在英语里,如果你想说“在周日”,最直接、最标准的说法就是“on Sunday”。这就像我们平时跟朋友说“我周日去公园”一样自然。这个“on”是个介词,专门用来指明某个具体的日期或星期几。
你可能会问,为啥是“on”,不是“in”或者“at”呢?这是英语介词的一个习惯用法。简单来说,在表示“哪一天”的时候,比如星期几(Monday, Tuesday, Sunday等),或者具体的日期(比如 July 4th),我们都会用“on”。 举个例子,你想约朋友周日见面,就可以说:“Let’s meet on Sunday.” 或者你要告诉别人你周日要去海边,那会说:“I’m going to the beach on Sunday.”
这个“on Sunday”可以指过去的某个周日,也可以指未来的某个周日,具体是哪个周日,得看语境和动词时态。 比如,你说“I went to the market on Sunday”,听的人就知道你指的是上一个周日。如果你说“I will call you on Sunday”,那指的就是这周日。
除了“on Sunday”这种基本用法,我们还有一些很常见的变化和相关表达,也值得我们聊聊。
1. “on Sundays”:表示每个周日都发生的事
如果你想表达的是“每到周日都会发生什么”,或者“周日通常会怎么样”,你就要用“on Sundays”。这个S加在“Sunday”后面,表示复数,意思是“每个周日”。
比如:
“I usually go to church on Sundays.”(我通常每周日都去教堂。)
“The store opens on Sundays.”(这家店每周日都营业。)
“Families get late check-out on Sundays.”(家庭旅客可以在周日延迟退房。)
我小时候学英语的时候,总是分不清“on Sunday”和“on Sundays”。后来才明白,一个指特定的一个周日,一个指规律性的、每个周日。这就像我们说“周日”和“每个周日”的区别一样。
2. “Sunday”单独使用:更口语化的表达
在日常对话中,尤其是在比较非正式的场合,我们经常会省略“on”,直接说“Sunday”来指这周日。
例如:
“See you Sunday!”(周日见!)
“I’m coming Sunday.”(我周日来。)
“She woke up early Sunday morning.”(她周日早上起得很早。)
虽然这种用法很普遍,但在正式写作或者需要特别强调清晰度的时候,最好还是加上“on”,说“on Sunday”会更准确、更规范。
3. “this Sunday,” “next Sunday,” “last Sunday”:明确是哪个周日
当我们要指明是“这个周日”、“下个周日”或者“上个周日”时,通常就不需要加“on”了。
- this Sunday:指最近的、还没到的那个周日。比如,今天是周三,那么“this Sunday”就是三天后的周日。
- “I have plans for this Sunday.”(我这个周日有安排。)
- next Sunday:这个词有点意思,有时候会让人有点困惑。
- 有些人用“next Sunday”指“这个周日”(就是最近的那个)。
- 但更多时候,尤其是在周中,比如今天是周三,当你提到“next Sunday”,通常指的是“下周日”,也就是不是最近这个,而是再下一个周日。
- 为了避免歧义,我个人经验是,如果你想指最近的周日,说“this Sunday”最清楚。如果你想指再下一个周日,可以说“the Sunday after this one”或者“Sunday week”(这个说法比较英式,不常用),或者直接说清楚日期,比如“Sunday, May 20th”。
- last Sunday:指已经过去的、上一个周日。
- “She visited me last Sunday.”(她上个周日来看我了。)
我记得有一次和外国朋友约见面,我说“See you next Tuesday”,结果我们理解错了日子,他以为是下周二,我以为是这周二。从那以后,我学乖了,要么说“this coming Tuesday”,要么直接说日期,比如“Tuesday, October 10th”,这样就万无一失了。
4. “on a Sunday”:强调“某一个”周日,不特定
这个短语“on a Sunday”相对来说没那么常用,它强调的是“某个不特定的周日”,或者在描述一种普遍情况时使用。
比如:
“If you ever travel there, don’t go on a Sunday, because everything will be closed.”(如果你去那里旅行,别选在周日去,因为所有店都会关门。)
“We got married on a Sunday.”(我们是在一个周日结婚的。)
这里,“a Sunday”就表示“any Sunday”或者“some Sunday”。
5. 搭配上午/下午/晚上:保持“on”不变
如果要在周日后面加上上午、下午或晚上,介词“on”依然不变。
- “on Sunday morning”(在周日早上)
- “on Sunday afternoon”(在周日下午)
- “on Sunday evening”(在周日晚上)
注意,虽然我们通常说“in the morning”或“at night”,但一旦前面有了具体的日期或星期几,比如“Sunday”,介词就固定用“on”了。
所以,当你下次想表达“在周日”的时候,记住最核心的是“on Sunday”。然后根据你想表达的具体意思,比如是每个周日、这周日、下周日,还是某个不特定的周日,来选择不同的表达方式。多听、多说、多看,慢慢你就会发现,这些用法自然而然就刻在脑子里了。毕竟,语言这东西,用得多了,自然就顺了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/192756/