“鼻子”这个词,咱们日常生活中用得太多了,但真要用英文表达,有时候又觉得没那么简单。其实,它最基本的英文就是”nose”。这个词很简单,但围绕着它,有很多有意思的表达和用法,咱们今天就好好聊聊。
首先,”nose”作为名词,最直接的意思就是“鼻子”。比如,你可以说 “I have a big nose.” (我有个大鼻子。) 或者 “Her nose is small.” (她的鼻子很小。)。这个词的发音也挺简单的,英式发音是[nəʊz],美式发音是[noʊz]。
说到复数,”nose”的复数形式是”noses”。比如,如果我想说“我们都有鼻子”,那就是 “We all have noses.”
除了“鼻子”这个基本意思,”nose”还可以当动词用。它能表示“小心翼翼地向前移动”,比如 “The little boat nosed carefully between the rocks.” (小船在岩石间谨慎地缓慢行驶。)。它也可以表示“嗅探”或“拱动”,就像狗用鼻子闻东西那样,”Our dog will nose out a rabbit anywhere it hides.” (无论兔子藏在哪里,我们的狗都会嗅出来。)。
既然说到鼻子,咱们就不能不提那些跟鼻子相关的身体部位和症状。
1. 鼻子的组成部分:
鼻孔 (Nostril): 鼻子的两个外部开口,英文是 “nostril”。比如,“空气通过鼻孔进入和离开”就是 “Air enters and leaves through the nostrils.”。
鼻梁 (Bridge of the nose): 鼻子在两眼之间的那个硬骨部分,叫做 “bridge of the nose”。比如,“他把眼镜架在鼻梁上”可以说 “He put his glasses on the bridge of his nose.”。
鼻翼 (Wing of the nose / Ala of the nose): 鼻子的侧面部分,常常被称为 “wing of the nose”。
2. 常见鼻部症状:
流鼻涕 (Runny nose / My nose is running): 感冒的时候特别常见。正确的表达是 “runny nose”。记住,不是 “running nose”。你可以说 “I have a runny nose.” (我流鼻涕了。) 或者 “My nose is running.” (我的鼻子在流。)。
鼻塞 (Stuffy nose / Nasal congestion / My nose is stuffed/congested): 感觉鼻子堵住了,不通气。英文是 “stuffy nose”。也可以说 “nasal congestion”。当鼻子塞住时,你可以说 “My nose is stuffy.” 或 “My nose is congested.”。比如,”I can’t smell anything because I have a stuffy nose.” (我什么都闻不到,因为我鼻塞了。)。
流鼻血 (Nosebleed): 鼻子出血的情况。英文是 “nosebleed”。比如,”Whenever I have a cold I get a nosebleed.” (我每次感冒都会流鼻血。)。
擤鼻涕 (Blow one’s nose): 用纸巾清理鼻子。英文是 “blow one’s nose”。记住,用 “blow” 这个词。
挖鼻孔 (Pick one’s nose): 这是一个比较不雅的动作,英文是 “pick one’s nose”。
3. 跟鼻子有关的有趣习语:
英语里有很多跟鼻子相关的习语,听起来很有意思,也很有画面感。
lead someone by the nose (牵着某人的鼻子走): 这个跟中文里的“牵着鼻子走”意思差不多,比喻完全控制或支配某人,让对方盲目听从。这个词源自古时候人们为了驾驭牲口,给牛套鼻环、给马套嚼子,然后牵着它们走。所以,”Intelligent people cannot be led by the nose.” (聪明的人不会让人牵着鼻子走。)。
look down one’s nose at someone (瞧不起某人): 字面意思是“从自己的鼻子下面看某人”。想想看,如果你瞧不起一个人,是不是就不正眼看他?这个习语就表达了轻视、藐视别人的意思。比如,”He is very arrogant, and he looks down upon nose at everyone in the company.” (他非常自大,瞧不起公司的其他同事。)。
poke one’s nose into someone’s business (干涉别人的事情 / 多管闲事): “poke” 有“戳、捅、插”的意思。把自己的鼻子“插”进别人的事情里,是不是很形象地表达了“多管闲事”?这个习语形容一个人对不关自己的事表现出过多的兴趣,或者干涉别人的事务。比如,”Don’t poke your nose into other’s business.” (请不要多管闲事。)。
by a nose (以些微之差): 形容赢得比赛或者成功,仅仅是微弱的优势。这个短语可能来源于赛马,就是比对手领先一个鼻子的距离。比如,”My horse lost the race by a nose.” (我的马以一鼻之差输了比赛。)。
pay through the nose (付出高昂的代价 / 被勒索): 这个习语表示支付过高的价格,或者被敲竹杠。
keep one’s nose to the grindstone (埋头苦干): 这个短语的意思是努力工作,不休息。
follow one’s nose (笔直走 / 凭本能行事): 它可以指径直向前走,也可以指凭直觉或本能行事。
4. 形容鼻子的词:
除了大小,我们还可以用其他词来形容鼻子。
long nose / high nose (长鼻子 / 高鼻梁): 亚洲人会羡慕高鼻梁,就可以用 “long nose” 或 “high nose” 来形容。
flat nose (塌鼻子): 指鼻梁不高的鼻子。
turned-up nose / pig nose (朝天鼻 / 猪鼻子): “turned-up nose” 比较委婉,”pig nose” 则带有一些贬义,不太礼貌。
aquiline nose (鹰钩鼻): 形容鼻子有一个明显的弧度,像老鹰的喙一样。
red nose (红鼻子): 可能是因为感冒、喝酒或者其他原因导致的鼻子发红。
你看,一个简单的”nose”,扩展开来,能学到这么多东西。学习英语,其实就像这样,从一个点出发,慢慢地把周围相关的知识串联起来。这样学,不仅记得牢,用起来也更灵活。下次遇到跟鼻子有关的场景,你就能更准确、更生动地表达了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/193198/