感冒这事儿,说大不大,说小也不小。特别是我们这些常年和英语打交道的人,或者想把英语说得更地道的朋友,遇到“感冒”这个词,就得琢磨琢磨了。你不能总说“I have a cold”,虽然没错,但总觉得少了点味道。今天咱们就来好好聊聊,感冒在英语里到底有多少种说法,怎么说才更像个“老外”。
最直接的说法:Common Cold 和 Cold
首先,最基础、最普遍的说法就是 “the common cold” 或者直接说 “a cold”。这个词组就像它的名字一样,非常“common”(普遍)。基本上,你每年都会中招两三次,小孩儿可能更多。
“The common cold” 指的是一种病毒引起的上呼吸道感染,主要影响鼻子、喉咙、鼻窦和喉部。症状一般包括咳嗽、喉咙痛、流鼻涕、打喷嚏、头痛、疲劳,有时还会发烧。这些症状通常会在七到十天内好转,不过有些症状,比如咳嗽,可能会持续三周。
如果你只是想简单地说你感冒了,直接用 “I have a cold” 或者 “I’ve got a cold” 就行。在美式英语里,“I have a cold”更常见,而英式英语里“I’ve got a cold”用得更多。这两种说法都对,听起来也都很自然。
举个例子:
“Hey, I can’t make it to your party tonight. I think I’m coming down with a cold.”(嘿,我今晚去不了你派对了。我好像要感冒了。)
“She had a really bad cold last week and missed two days of work.”(她上周感冒得很厉害,请了两天假。)
这里的 “coming down with a cold” 就是一个很地道的表达,意思是你开始出现生病的症状了,感觉要感冒了。就像我刚才说的,你感觉到“快要被它打倒了”那样。
不那么严重的感冒,我们可以怎么说?
有时候,感冒没那么严重,只是有点小症状。这时候你就可以用一些更轻松的词。
- The sniffles:这个词听起来就挺可爱的,它指的是那种轻微的感冒,主要症状就是流鼻涕、吸鼻子(sniffle)。如果你只是鼻子有点不舒服,老是吸鼻子,就可以说 “I’ve got the sniffles.”
- “I just have the sniffles, nothing serious.”(我只是有点流鼻涕,不严重。)
- “My kid has a bad case of the sniffles right now.”(我孩子现在有点严重的流鼻涕。)
区分感冒和流感:Cold vs. Flu
这里有个很重要的点,就是“cold”和“flu”(流感)的区别。很多人会把这两个混淆,但在英语里,它们是两种不同的病。
流感,或者叫 influenza (flu),通常比普通感冒更严重。流感的症状往往来得又快又猛。你可能前一天还好好的,第二天就感觉像被卡车撞了一样。流感常见的症状包括高烧、发冷、全身酸痛、头痛和严重的疲劳。而感冒的症状通常比较轻,更可能出现流鼻涕或鼻塞。
我记得有一次,我就是觉得有点累,喉咙痒痒的,以为只是小感冒。结果第二天早上起来,全身酸痛,烧得迷迷糊糊的,这才知道是流感。所以,如果你想表达的是流感,一定要说 “the flu” 或者 “influenza”。
- “I think I have the flu, not just a cold. My whole body aches.”(我觉得我得了流感,不只是感冒。我全身都疼。)
- “The flu season is pretty bad this year, so make sure to get your vaccine.”(今年的流感季节很严重,记得去打疫苗。)
描述症状:具体怎么说?
光说“感冒了”可能不够,你还得知道怎么描述具体的症状。这样医生、朋友才能更明白你的情况。
- Runny nose / Stuffy nose / Congested nose:
- Runny nose:就是流鼻涕。鼻涕一直流出来,止不住。
- “I have a runny nose and I’m constantly blowing it.”(我流鼻涕,一直在擤鼻涕。)
- Stuffy nose:鼻塞,鼻子不通气,呼吸困难。
- “My nose is so stuffy I can hardly breathe.”(我鼻子堵得厉害,几乎不能呼吸。)
- Congested:这也是鼻塞、堵塞的意思。更正式一点,可以指鼻腔充血。你不能说“I have a congested nose”,而是说 “I’m congested” 或者 “My nose is congested.”
- “I’m super congested today, I can hardly breathe through my nose.”(我今天鼻子特别堵,几乎不能用鼻子呼吸。)
- 英国英语里还有一个俚语叫 “bunged up”,也是鼻子堵塞的意思。
- “My nose is all bunged up.”(我鼻子全堵住了。)
- Runny nose:就是流鼻涕。鼻涕一直流出来,止不住。
- Sore throat:喉咙痛。这里要注意,我们一般用 “sore” 来形容喉咙痛,而不是 “painful throat”。喉咙痛的时候吞咽会很不舒服。
- “I have a sore throat and it hurts to swallow.”(我喉咙痛,吞咽的时候很疼。)
- 有时候,感冒初期喉咙会有点痒痒的,像有东西在挠,你可以说 “a scratchy throat” 或者 “a tickle in my throat”。
- “I woke up with a tickle in my throat, so I’m hoping it’s not a cold.”(我醒来喉咙有点痒,希望不是感冒。)
- Cough:咳嗽。咳嗽也有几种说法。
- Dry cough:干咳,没有痰的咳嗽。流感通常是干咳。
- Wet cough / Chesty cough:湿咳,有痰的咳嗽。感冒通常是湿咳。
- Tickly cough:轻微的、恼人的、持续的痒咳。
- Hacking cough:剧烈的、深度的咳嗽,听起来很严重。
- “I’ve been coughing all night, it’s a really irritating tickly cough.”(我咳了一晚上,是很恼人的痒咳。)
- Fever / Temperature:发烧。
- “Fever” 是指体温升高。
- 在英式英语里,有时会说 “have a temperature”,表示发烧。
- “I have a fever, so I’m staying home today.”(我发烧了,所以今天在家休息。)
- “My child has a high temperature.”(我孩子发高烧了。)
- Chills:发冷,寒战。
- “I have a fever and the chills.”(我发烧又发冷。)
- Body aches / Muscle aches:身体酸痛,肌肉酸痛。流感通常伴随更严重的全身酸痛。
- “I have body aches all over.”(我全身酸痛。)
- Fatigue / Run-down:疲劳,精疲力尽。
- “Fatigue” 是更正式的说法。
- “Run-down” 则是更口语化的表达,形容人很累、没精神。
- “My fever has gone away, but I still feel run-down.”(我的烧退了,但我还是感觉很疲惫。)
- “You look a little run-down. Maybe you should go home and rest.”(你看起来有点疲惫。也许你应该回家休息。)
- Sneezing:打喷嚏。
- “I can’t stop sneezing.”(我一直打喷嚏。)
除了直接说病症,还有哪些表达?
有时候,我们不想直接说“我病了”,或者想表达一种“有点不舒服”的感觉,这时候就有一些很棒的表达可以用。
- Under the weather:这是一个非常常见的、非常地道的表达,意思就是感觉有点不舒服,有点生病。通常是用来形容轻微的身体不适,比如感冒。这个短语很有意思,它来源于航海术语,以前水手在恶劣天气中感觉不适时,会说自己“under the weather bow”(在船的迎风舷下方)。
- “I’m feeling a bit under the weather, so I’ll skip the gym today.”(我感觉有点不舒服,所以今天不去健身房了。)
- “Sally isn’t coming to the office today as she is a bit under the weather.”(莎莉今天不来办公室了,她有点不舒服。)
- Coming down with something:这个短语前面提过,表示你感觉自己要生病了,通常是感冒或其他小病。
- “I’ve been sneezing all day. I might be coming down with something.”(我打了一天喷嚏。我可能要生病了。)
- Fighting something:这个表达也很好用,表示你正在和某种疾病作斗争,可能是感冒、流感或者肠胃炎,但不确定具体是什么,或者不想说太具体。
- “Sam is not coming into the office today. He’s definitely fighting something.”(萨姆今天不来办公室了。他肯定病了。)
- Catch a bug / Catching a bug:这里的 “bug” 指的是小病、病毒。这个短语意思就是得了小病,比如感冒。
- “I think I caught a bug from my kids.”(我觉得我从孩子们那里染上了感冒。)
- Not feeling 100% / Not feeling myself:这些都是比较委婉的说法,表示你感觉不在最佳状态,有点不舒服。
- “I’m not feeling 100% today, so I’m taking it easy.”(我今天感觉不太好,所以我会放松一些。)
- “I’ve not been feeling like myself since I woke up this morning.”(我今天早上醒来就一直感觉不对劲。)
- Sick as a dog:这个是比较夸张的说法,意思是非常非常不舒服,病得很厉害。如果你是感冒,通常不会用到这么严重的说法,除非你感冒得特别特别厉害,感觉生不如死。
- “I was sick as a dog after eating that bad seafood.”(我吃了那份不新鲜的海鲜后病得很厉害。)
感冒期间的自我护理和治疗怎么说?
感冒了,除了看医生,我们自己在家也会做一些事情来缓解症状。
- Drink plenty of fluids:多喝水、果汁、清汤或温柠檬水。这有助于稀释鼻涕,防止脱水。要避免咖啡和酒精,它们会加重脱水。
- Rest:休息很重要。身体需要休息才能康复。
- Gargle with warm salt water:用温盐水漱口,可以缓解喉咙痛。
- Use a humidifier / vaporizer:使用加湿器或蒸发器可以增加空气湿度,缓解鼻塞。
- Sip warm liquids:喝热饮,比如鸡汤、茶或热苹果汁,可以缓解喉咙痛和稀释鼻涕。
- Take over-the-counter (OTC) medicines:服用非处方药来缓解症状。
- Pain relievers:止痛药,比如 Acetaminophen (Tylenol) 和 Ibuprofen (Advil, Motrin),可以退烧和缓解肌肉酸痛。注意,儿童和青少年不应服用阿司匹林。
- Nasal decongestant:鼻腔减充血剂,可以缓解鼻塞和流鼻涕。
- Throat lozenges or sprays:喉糖或喉咙喷剂,缓解喉咙痛。
- Cough syrup / Cough suppressant / Cough expectorant:止咳糖浆。
- Cough suppressant:止咳药,如果咳嗽让你无法休息或睡觉,可以使用。
- Cough expectorant:祛痰药,如果你咳出浓痰,可以帮助稀释痰液,更容易咳出。
- Breathe in steam:吸入蒸汽,比如洗个热水澡,或者把头放在毛巾下对着一盆热水吸入蒸汽。
记住,这些都是缓解症状的方法,感冒是病毒引起的,抗生素没有用。大多数感冒自己就能好。
什么时候需要看医生?
虽然感冒通常不用看医生,但有些情况需要注意:
发烧持续超过4天。
症状持续10天以上没有好转或恶化。
呼吸困难或胸痛。
严重头痛。
头晕或意识模糊。
脱水。
我以前有个朋友,感冒好了一周多,结果又开始发烧,后来才知道是继发感染。所以,如果感觉不对劲,还是去看医生比较好。
说到底,学习怎么用英语表达“感冒”,不光是学几个单词、短语。更重要的是,在实际交流中能用得自然、用得准确,就像和朋友聊天一样。下次你感冒了,试试这些表达,你会发现你的英语一下子就“活”起来了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/192927/