钱英语怎么说

说起“钱”这个字,我们日常生活中用得最多、最普遍的英语词肯定就是 “money” 了。 这个词很广义,可以指任何形式的钱,比如你钱包里的现金、银行账户里的数字,或者是一个关于金钱的概念,像我们常说的“有钱能使鬼推磨”,英文里就说 “Money makes the mare go.”

但我们聊钱,肯定不止一个 “money” 那么简单。就好比中文里,我们也会说“现金”、“零钱”、“资金”等等。英文也一样,有很多更具体的说法。

咱们先说说最直接的,你手里能摸到、看到的纸币和硬币。

如果你说的是“现金”,那英文就是 “cash”。 比如你问朋友:“你身上带了多少现金?” 就可以说 “How much cash do you have on you?” 或者去店里买东西,人家问你喜欢现金支付还是刷卡,”Cash or card?” 这种时候用 “cash” 就很对。 有些店会给你现金折扣,这叫 “cash discount”。

那“硬币”呢?它有自己的词,叫 “coin”。 你如果掏出一枚硬币,就是 “a coin”。如果你有很多零散的硬币,比如裤兜里叮当作响的那些,那我们通常会说 “change”。 想象一下,你在便利店买了一瓶水,付了张大钞,店员找给你的就是 “change”。 如果你跟店员说“不用找了”,就是 “Keep the change.”

至于“纸币”,也有几个词。最常见的可以是 “bill” 或者 “note”。 比如一张十美元的钞票,你可以说 “a ten-dollar bill” 或者 “a ten-dollar note”。 在英国,他们更常用 “banknote” 来指钞票。

有时候,钱不是在你手头或者银行账户里随时都能动的。它可能是为了某个特定目的存起来的,比如公司运营的经费,或者政府某个项目的专项款。这种时候,我们更常用 “funds”。 “Funds” 通常指一笔专用的、有计划的资金,而不是随手就能花的零钱。 比如说,一家公司可能需要 “raise funds” 来发展新项目,就是募集资金。 这和 “cash” 有区别,”cash” 是实实在在的货币,而 “funds” 范围更广,可以包括现金、银行存款、应收账款等等。 “Funds” 强调的是为了特定目标而预留或管理的钱。

除了这些比较正式的说法,英语里还有很多很接地气的“钱”的俚语。这些词在日常交流中特别常见,听起来就感觉你在跟朋友聊天。

比如 “bucks”。 这个词在北美地区很流行,通常就是指“美元”。你说 “It costs 20 bucks” 就等于 “It costs 20 dollars”。 这个词非常随便,用起来很自然。

还有 “dough” 这个词,原意是“面团”,但它也可以指“钱”。 如果有人说 “He’s got a lot of dough”,意思就是他很有钱。

“Bread” 也是一个很有趣的俚语,意思是“钱”,尤其指收入或者手头的现金。 像 “bring home the bacon” (养家糊口) 这个短语,里面的 “bacon” 也被俚语化,指的就是钱,或者说用来养家的收入。 同样道理,”breadwinner” 就是家里赚钱养家的人。

“Cheddar” 也是一种俚语,意思是钱。 它的来源据说是因为政府曾用起司作为救济品发放,所以后来就用来指钱了。

如果你想说“一千块”,口语里很常用 “grand”。 比如 “This car cost me 15 grand!” 就是这辆车花了我一万五千块。

还有一些词是用来描述“费用”的,不同的费用有不同的说法。

“Fare” 通常指你坐车、船、飞机这些交通工具的“车费”或“船票”。 比如公交车售票员会喊 “All fares, please.” 就是请大家买票。

“Fee” 通常是指医生、律师这类专业人士的服务费,或者各种会员费、手续费、停车费等等。 比如律师的 “hourly fee” 就是按小时收费。 学校的 “admission fee” 是入学费,活动的 “registration fee” 是报名费。

“Charge” 经常指一次性服务的费用,比如酒店的 “charges” 就是住宿费、服务费这些。

“Cost” 比较常见,指某样东西的“成本”或“价格”。 比如 “the cost of seeing a movie” 就是看电影的费用。

“Tuition” 是指学费。 “Rent” 是房租。 “Fine” 是罚款。 “Tip” 是小费。 “Allowance” 则是指给孩子的零用钱。

这些不同的词,都让“钱”这个概念变得更具体、更生动。

除此之外,英语里还有很多跟钱有关的俗语和短语,它们能让你的表达更地道,听起来就像母语者一样。

比如 “money talks”。 字面意思是“钱会说话”,实际意思是“金钱万能”,或者说有钱就有影响力。

“Money doesn’t grow on trees” 这个是父母常对孩子说的话,意思就是“钱不是大风刮来的”,提醒孩子钱很难挣,不要乱花。

“Break the bank” 的意思是“花光所有的钱”,或者说“非常昂贵”。 如果你买一个东西会 “break the bank”,那就是它太贵了,你买不起。

“Save for a rainy day” 这个短语的意思是“未雨绸缪,为不时之需存钱”。 比如你把一部分奖金存起来,就是为了 “save for a rainy day”。

“Make ends meet” 指的是“收支平衡”,也就是收入刚好够支付生活开销,不至于入不敷出。很多人都在努力 “make ends meet”。

如果一个人 “has money to burn”,那意思就是他“钱多得花不完”。 这是一种形象的说法,当然不是真的把钱烧掉。

“Pinch pennies” 则是“精打细算”、“省吃俭用”的意思。 那些特别节俭的人,就是喜欢 “pinch pennies”。

当你形容一个人看起来特别精神、漂亮,或者感觉很棒,可以用 “look/feel like a million bucks”。

你看,一个简单的“钱”字,在英语里能变出这么多花样。从最基础的 “money”,到具体的 “cash”、”coin”、”bill”,再到俚语 “bucks”、”dough”、”bread”,还有各种费用 “fare”、”fee”、”charge”,最后是那些生动的习语。

学习这些不同的表达方式,能帮你更好地理解英语世界里关于金钱的各种情境,也能让你的口语和写作更自然、更像个真正的老外。所以下次再说到钱,别只知道 “money” 了,试试这些更丰富的词吧!多听多用,你就会发现它们用起来其实很简单。

钱英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/192876/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2026-05-26 08:38:03
下一篇 2026-05-27 08:31:00

相关推荐