很多学英语的朋友都问我,为什么有些英语单词看着简单,读起来就不是那么回事?这事儿挺普遍的。中文有拼音,看着就能读。英语就不一样了。它没那么“规矩”,很多音节是“变脸”的,还有很多“哑巴字母”不发音。这就让很多人头疼。
英语发音的复杂性,首先体现在它的元音上。中文元音相对固定,比如“a”就是“啊”。但英语的“a”就千变万化了。比如 “cat”里的“a”和 “car”里的“a”,完全是两个音。还有“apple”里的“a”,又不一样。我刚学的时候,就因为这个吃了不少亏,总觉得怎么也读不对劲。
英语还有长短元音的区别,像“ship”和“sheep”,听起来就差一点点,但意思天壤之别。如果你把“我看到一艘船”说成“我看到一只羊”,那乐子就大了。而且,英语里有一个“懒人音”——schwa音([ə]),就是那个听起来像“呃”的音。很多单词里不重读的音节,都会变成这个音。比如“about”的第一个“a”,它不是“啊”,是“呃”。掌握这个音,你的口语会自然很多。我们中国人学英语,一个常见问题就是会在辅音之间或词尾添加额外的元音,比如把“post”读成“poster”,把“worked”读成“work it”。 或者忽略这些弱读元音,用完整的元音代替,听起来就不自然了。
辅音也很多“坑”。比如“th”这个音,中文里就没有。舌头要伸出来一点点,碰到牙齿。发“think” (无声th, /θ/) 和“this” (有声th, /ð/) 的时候,感觉就不一样。很多人会用“s”、“z”、“t”或“d”来代替这个音。 还有“r”和“l”,对我们中国人来说也是个大挑战。“right”和“light”,很多人会混淆。我以前有个同学,每次点菜都把“rice”说成“lice”,搞得服务员一脸懵。多练习舌头位置,是解决这个问题的关键。在中文里,字母“L”发音通常很轻,舌尖抵住上齿后方,并且不出现在音节末尾。 但英语有两种“L”:一种是轻音“L”(clear L),在元音前,比如“plate”;另一种是重音“L”(dark L),在元音后,或者词尾,发音时舌根会向后拉。 很多中国学生很难掌握这个重音“L”,经常用元音代替。
英语里最“不讲道理”的,可能就是那些“哑巴字母”了。看着在那里,就是不发音。比如“knife”里的“k”,“island”里的“s”,“doubt”里的“b”。这些字母就像隐形人,你在单词里能看见它,但它不发出声音。我自己一开始学的时候,就总是把“salmon”读成“萨尔蒙”,后来才知道那个“l”不发音,是“萨蒙”。这可不是个例,太多了。这些沉默字母的存在,一部分是因为英语吸收了很多来自法语、拉丁语和古诺斯语的词汇,另一部分是因为随着时间推移,发音发生了变化,但拼写却保留了下来。
这里有一些常见“哑巴字母”的例子,以及它们的规律:
K 在“kn”前面不发音:像“know” (知道), “knife” (刀), “knee” (膝盖)。读这些词时,直接发“n”的音就行了。
B 在“mb”后面不发音:像“thumb” (大拇指), “comb” (梳子), “bomb” (炸弹)。这些词读作“tham”, “com”, “bom”。
S 在“island” (岛屿) 不发音,读作“AI-lund”。
H 在“honest” (诚实的), “hour” (小时), “ghost” (鬼魂) 里不发音。但大多数以“H”开头的词,比如“home”, “happy”,都是发音的。
GH 在“light” (光), “night” (夜晚), “though” (虽然) 里不发音。 但在“cough” (咳嗽), “rough” (粗糙), “tough” (坚韧) 这些词里,它却发“f”的音。
L 在“salmon” (三文鱼), “talk” (说话), “walk” (走路), “half” (一半), “calm” (平静) 里不发音。
P 在“ps”或“pn”前面不发音:像“psychology” (心理学), “receipt” (收据), “pneumonia” (肺炎)。这些词多半源自希腊语。
记住这些,能帮你少走很多弯路。
除了单个音,单词的重音也很要命。一个单词,重音位置不对,意思可能就变了,或者听起来非常别扭。比如“present”这个词,如果重音在前面(PRE-sent),是名词“礼物”或“现在”;重音在后面(pre-SENT),就是动词“呈现”、“赠送”。同一个词,发音不同,意思全变。我之前就因为这个,闹过几次笑话,把“我要送你一份礼物”说成“我要向你呈现”。中文的音节通常重音相同,所以中国学生在说英语时,经常听起来像机器人一样,缺少流畅感。
语调也很重要。说话是升调还是降调,是平调,都能表达不同情绪或意图。问句通常是升调,陈述句通常是降调。如果你的语调总是平平的,就像机器人说话一样,听起来会很奇怪,别人也会觉得你不太好沟通。这不光是发音准确不准确的问题,更是你能不能流畅表达自己的关键。英语的重音和语调,用来区分重要信息(内容词)和非重要信息(功能词),而中文则用声调来改变每个音节的意思。 这种差异导致中国学生说英语时,可能会显得单调或难以理解。
那怎么才能把这些英语单词读好呢?第一步,也是最重要的一步,就是“多听”。不是随便听听,是要“主动地听”。听母语人士怎么发音,模仿他们。我通常会找一些原版电影、美剧,或者英文播客来听。你可以专门挑一些你觉得发音好听的人,然后仔细听他们的每个单词是怎么发出来的。听得多了,耳朵自然就开窍了。
听还不够,得“跟着说”。影子跟读(Shadowing)是个好办法。就是别人说一句,你立马跟着说一句,尽量模仿他们的语速、语调、重音,甚至是语气。一开始会有点磕磕绊绊,没关系。坚持下去,你的口腔肌肉会慢慢适应英语发音的节奏和习惯。我以前每天上下班路上,都会戴着耳机,跟着英文新闻做影子跟读,感觉效果比光听强多了。
别怕音标,它其实是个好东西。国际音标(IPA)就像英语发音的“说明书”。每个音都有一个符号对应,是学发音最准确的工具。 遇到不确定的单词,去查词典,词典里都会给出音标。不要光看字母,要看音标。 我建议你花点时间学学基本的IPA,这就像学会了读谱,以后你自己就能读出任何一个单词的正确发音,不用老是问别人。
还有一个非常有效的方法,就是“录下自己的声音”。很多人不喜欢听自己的声音,觉得别扭。但这是发现自己发音问题的最直接方式。录下来,然后和标准发音对比。你会发现很多自己都没注意到的错误,比如某个元音发得太扁,某个辅音发得不够饱满。我以前就经常这么干,发现很多时候自己以为读对了,其实差得远。
接下来,我们看一些常见易错词,它们经常让中国学生头疼:
“comfortable”:很多人会读成四个音节“com-fort-a-ble”。但其实地道的读法是三个音节,中间的“or”几乎不发音,像“COMF-ter-bl”。 重音在第一个音节。
“vegetable”:和“comfortable”类似,很多人读成四个音节。实际也是三个音节,中间的“e”弱化或者不发音,像“VEG-te-bl”。重音在第一个音节。
“chocolate”:不是“choc-o-late”四个音节,是“CHOC-lit”两个音节。重音在第一个音节。
“restaurant”:很多人会把中间的“au”发得很重。其实是“RES-ta-rant”或“RES-trahnt”,也是两个或三个音节,重音在第一个音节。
这些词,如果你能读对,瞬间感觉就专业了很多。
还有一些词,发音更需要注意:
“often”:这个词的“t”通常不发音,读作“OF-en”。不过也有人发“t”音,但“OF-en”更常见。
“clothes”:结尾的“ths”对我们来说很难。舌头要放在牙齿后面,发出“兹”和“思”之间的一个音,同时气流要出来。练习的时候可以先分开练“cloth”和“s”,再合起来。
“asked” / “worked”:过去式动词结尾的“-ed”通常读作“t”音,而不是“id”音。 比如“asked”读作“askt”,“worked”读作“workt”。只有在动词以“t”或“d”结尾时,“-ed”才读作“id”音,例如“wanted”读作“wan-tid”。
“develop”:很多人把重音放在第一个音节。正确的重音在第二个音节“de-VE-lop”。
“specific”:重音在第二个音节“spe-CI-fic”。
“process”:作为名词时重音在第一个音节“PRO-cess”,作为动词时重音在第二个音节“pro-CESS”。这就是重音决定词性的一个典型例子。
“data”:两种读法都常见。英式英语常读“DAH-tuh”,美式英语常读“DAY-tuh”。两种都可以接受。
“schedule”:英式英语读“SHE-dyool”,美式英语读“SKE-dyool”。
“pronunciation”:这个词本身就容易读错。很多人会把重音放在“noun”上,但实际上是“pro-NUN-ci-A-tion”,重音在“a”上。记住,它的动词是“pronounce”,名词是“pronunciation”,重音位置是不同的。
“colonel”:看着像“科罗内尔”,但读作“KER-nl”,和“kernel”一样。这个词完全不按套路出牌,是英语里著名的“奇葩”之一。
“epitome”:看着像“艾皮托姆”,但读作“e-PI-to-mee”,重音在第二个音节。意思是“典范,缩影”。
“usually”:很多人会读成“u-RUL-ly”或“uruly”,但正确的发音是“YOO-zhoo-lee”,有四个音节,注意中间的“s”发“zh”的音。
“through”:这个词很难,因为它有不发音的“gh”以及“th”音,这在中文里是没有的。 发音是 /θruː/。
“squirrel”:这个词对中国学生来说,是“S-K-W”和“R”音的组合,发音很独特。很多人会简化成“swir-rel”。 正确的读法是 /skwɝː.əl/。
发音这东西,没有捷径,就是多听、多说、多练。一开始会觉得难,会犯错,这都很正常。没有人能一口气就把所有音发对。重要的是,你要有意识地去练习,去纠正。就像我学了这么多年,碰到不认识的词,还是会去查音标,去听母语人士的读法。发音好了,你的口语自信心也会跟着上来,表达自然也更顺畅。别担心自己不够好,只要你开始动手去练,总会越来越好的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/190609/