“试穿”这个词,在英语里最直接、最常用的表达就是“try on”。记住,这是个动词短语,而且它经常出现在我们逛街买衣服、鞋子或者配饰的时候。如果你只想记住一个,那就是它了。
咱们平时去店里买东西,看到一件喜欢的衣服或者一双鞋,肯定想知道穿上好不好看,合不合身,这时候你就需要“try on”它。比如,你拿起一件衬衫,想试试看,就可以问店员:“Can I try this on?” 或者如果你想更具体一点,可以直接说:“Can I try this shirt on?” 这两种说法都完全没问题。
这里有个小细节,如果你要“try on”的是一件具体的物品,比如“this shirt”(这件衬衫),你可以说“try this shirt on”或者“try on this shirt”。但如果用代词,比如“it”或者“them”,那这个代词就一定要放在“try”和“on”之间。比如,你想试穿一件衣服,可以说“Can I try it on?” 但你不能说“Can I try on it?”。记住这个小规则,能让你的英语听起来更地道。
“试衣间”在英语里也有几个说法,最常见的是“fitting room” 和“dressing room”。其实,这两个词在服装店里都是指试衣服的房间。有些地方可能还会用“changing room”,不过这个词更常用于健身房、游泳池那种更换运动服的地方。所以,在服装店里,用“fitting room”或者“dressing room”肯定不会错。
如果你想问店员试衣间在哪里,可以这么说:“Where is the fitting room?” 或者“Could you tell me where to find the fitting room?” 店员可能会指给你方向,然后说:“The fitting room is over there.” 或者“Please go to the fitting room to try on the clothes.”
试穿的时候,我们总会遇到各种情况,比如衣服太大了,太小了,或者不合适。这时候怎么表达呢?
如果衣服太小了,你可以说:“This one is a bit too tight.” (这件有点太紧了。)或者直接说:“This dress is too small.”
想换大一号的,可以说:“Could you get me a larger size, please?” 或者“Do you have this in a larger size?” 如果你说“Can I have a size larger?”也可以。
如果衣服太大了,可以说:“This one feels too loose around the waist.” (这件腰部这里太松了。)或者“This dress is too big.”
想换小一号的,可以说:“Could you get me a smaller size, please?” 或者“Do you have this in a smaller size?”
如果衣服整体不合身,你可以说:“The size doesn’t fit me.” 或者“This suit doesn’t fit me.” 这里的“fit”就是“合身”的意思。 如果合身,那就说:“This one fits perfectly.” 或者“This suit is perfect for me.”
有时候,我们不仅仅是试穿衣服,还会试穿鞋子。这道理是一样的,用“try on”就对了。比如,“Can I try on these shoes?” 就是问能不能试穿这双鞋。当你试穿完鞋子,觉得合脚,可以说:“These shoes fit perfectly.” 如果不合脚,可以说:“These shoes don’t fit me, they are tight.” 或者“These shoes pinch my toes.”(这双鞋夹脚。)。
除了“try on”,你可能还会听到一些跟“try”相关的短语,容易混淆。比如“put on”和“try out”。
“Put on”是指把衣服、鞋子、配饰等穿到身上,强调的是“穿”这个动作本身。 比如,早上起床穿衣服,你会说:“I put on my shirt.”(我穿上我的衬衫。) 它只是一个动作,不涉及“合不合身”、“好不好看”这种测试的目的。 而“try on”的目的就是为了“看是否合身或好看”。所以,当你去商店试衣服时,用“try on”更准确。
“Try out”和“try on”就更不一样了。“Try out”通常是指测试或试用某个东西,看看它是否好用、有效或者适合。 比如,你买了一副新耳机,想试试音质,你会说:“I want to try out my new headphones.” 你想尝试一种新的饮食计划,可以说:“I want to try out a new diet plan.” 如果是汽车,你可以说“try out a car”;如果是化妆品,可以说“try out this lipstick color”。 它可以用来测试机器、理论或者方法。而“try on”是专门用来试穿衣物、鞋帽,看合不合身的。 简单来说,“try on”是针对穿着物品的,而“try out”是针对其他功能性物品或体验的。
所以,下次去购物,你就能很清楚地知道什么时候用哪个词了。总结一下:
Try on:试穿衣服、鞋子、帽子、配饰等,目的是看合不合身、好不好看。
Fitting room / Dressing room:试衣间。
Put on:穿上衣服这个动作。
Try out:测试、试用新的产品、方法或体验。
在店里试穿的时候,一些常用对话也帮你整理好了:
店员可能会问你:“Can I help you?”(需要帮忙吗?)
你可以说:“Yes, I’d like to try on this dress.”(是的,我想试穿这条裙子。)
店员可能会问:“What size are you looking for?”(你找什么尺码?)
或者直接问:“What size do you wear?” (你穿多大号的?)
你可以回答你的尺码,比如:“I’m looking for a medium.”(我找中号的。)
接着你可能要问试衣间在哪:“Where is the fitting room, please?”
店员会告诉你:“It’s right over there.”(就在那边。)或者“The fitting room is at the back of the store.”(试衣间在店后面。)
试穿完出来,店员可能会问:“How does it look?”(怎么样?好看吗?)或者“How does it fit?”(合身吗?)
如果你觉得不错,想买,可以说:“I’ll take this one.” (我要买这件。)或者“This one fits perfectly, I’ll take it.”
如果你觉得不合适,可以说:“It’s a bit too tight/loose.”(有点太紧/太松了。) 或者“It doesn’t fit me well.”(不怎么合身。)
如果你想换个尺码,可以说:“Do you have this in a larger/smaller size?”
如果你不喜欢,不想买,可以说:“Thank you, but it’s not quite what I’m looking for.”(谢谢,但这不太是我想要的。)或者简单地说:“I think I’ll leave it.”(我想我还是不买了。)试穿完不想买的衣服,你可以问店员:“Can I leave the ones I don’t want here?”(我不买的可以留在原地吗?) 通常店员都会帮你收起来。
别以为“试穿”只发生在实体店,现在电商这么发达,很多品牌也推出了“在家试穿”的服务,这在英语里叫做“At-Home Try-On”。甚至还有“Try Before You Buy”(先试后买)的模式。这些都是在强调,顾客可以在购买前,先体验商品的合身度或使用效果。这和我们去实体店试穿的逻辑是一样的,都是为了避免买到不合适的商品。
所以说,“试穿”这个概念本身,在英语文化里是很普遍的。购物时,我们通常都会先试穿,确保买到的是称心如意的。这跟我们中文语境下的习惯是完全吻合的。掌握了“try on”和相关的表达,你就能在英语国家的商店里自信地购物了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/190330/