中文的“事情”这个词,真是个万能胶。我们每天都用它,指代大大小小、各种各样的事。但你有没有发现,一到了英语里,“事情”就没那么简单了?它不是一个词就能搞定的。很多时候,中文里觉得“就是一件事嘛”,英文可能得用好几个不同的词,甚至整个句子来表达。这背后啊,其实是两种语言看待世界和表达信息方式的差异。
我们先从最常见的“事情”说起。
1. Thing:最宽泛的“事情”,但用起来要小心
如果你想说一件不那么具体、或者泛指的东西,”thing”是个不错的选择。比如,你要描述一个物品,或者一个抽象的概念,都能用它。
例如:
“There are so many things to do today.”(今天有很多事情要做。)这里的“事情”就是泛指各种待办事项。
“What’s the most important thing for you?”(对你来说最重要的事情是什么?)这里“事情”指的是重要性,比较抽象。
但要注意,”thing”用得太多会显得口语化,有时甚至有点敷衍。比如,你不能总是说“I have a thing to tell you.”,听起来有点含糊。如果你想表达的是更具体、更正式或者有特定语境的“事情”,就得换词了。
举个例子,我以前刚学英文的时候,有个同事问我周末过得怎么样,我回了一句“Many things happened.”,听起来就怪怪的。其实当时我应该说“A lot happened”或者“I had a busy weekend.”,才更自然。
2. Matter:更正式、更重要、需要处理的“事情”
“Matter”这个词,通常指那些比较重要、需要讨论、处理或者解决的“事情”,它比“thing”更正式,也带有“问题”或者“事务”的意味。
比如:
“It’s a serious matter.”(这是一件严肃的事情。)这里指的是需要认真对待的问题。
“What’s the matter with you?”(你怎么了?/你有什么心事?) 这是询问对方是否有困扰或烦恼。
“This is a matter of life and death.”(这是生死攸关的事情。)
在工作场合,“matter”尤其常用。比如开会讨论某个项目,我们可能会说“Let’s discuss this matter in detail.”(我们来详细讨论这件事。)。或者如果有人找你,你可以问“What’s the matter?”或者“Is something the matter?”来了解情况。
我记得有一次,公司有个紧急情况,老板很严肃地说:“This is a critical matter that needs our immediate attention.” 那时候我就明白,这不是随便什么“thing”可以替代的,是真的需要大家集中精力去解决的“事情”。
3. Affair:通常指私人、公务或者带有特定性质的“事情”
“Affair”这个词比较有意思,它既可以指正式的“事务、业务”,也可以指“私事”甚至“风流韵事”。它通常带着一种“已经发生”或者“正在进行”的意味。
例如:
“He manages his financial affairs very well.”(他把自己的财务处理得很好。)这里是正式的“事务”。
“It’s a private affair.”(这是一件私事。)比如你不想让别人插手你的个人问题。
在新闻里,你可能会听到“international affairs”(国际事务)或者“current affairs”(时事)。
所以,当你提到“事情”涉及到个人隐私、政府运作或者比较大的事件时,”affair”是个不错的选择。剑桥词典也提到,“affair”可以指事件或事态发展,比如“incident”的同义词之一就是“affair”。
我有个朋友在政府部门工作,他每次谈到手头的工作,都会用“affairs”这个词,听起来就比“things”更专业,更有责任感。
4. Event:强调时间、地点明确的“事件”
如果“事情”指的是一个具体的、有始有终、有时间地点发生的“事件”,那么“event”就是最合适的词。它通常用于描述重大的、有组织的或者公众性的活动。
例如:
“The concert was a big event.”(那场音乐会是一件盛事。)
“What happened at the event yesterday?”(昨天的活动/事件发生了什么?)
你不会说“I have many events to do today.”,而是说“I have many things to do.”或者“I have many tasks to complete.”。因为“event”强调的是“发生过”或“将要发生”的特定场合或情况,而不是待办事项。
想象一下,你和朋友聊起上周末的婚礼,你会说“The wedding was a beautiful event.”,而不是“The wedding was a beautiful thing.”。因为婚礼是一个有特定环节、特定目的的“事件”。
5. Issue:带有争议、需要解决的“问题”或“事情”
当“事情”带有“问题”、“争议点”或者“需要解决的难点”的时候,”issue”是最好的表达。它通常指那些需要被处理、被讨论、被解决的复杂情况。
例如:
“We need to address this issue immediately.”(我们得立刻解决这个问题。)
“Environmental protection is a global issue.”(环境保护是一个全球性问题。)
“He raised a good issue during the meeting.”(他在会议中提出了一个很好的问题。)
“Issue”强调的是某个方面存在争议或者困难,需要大家一起去面对和解决。它不像“matter”那么中性,通常带有一点负面或者挑战的意味。
有一次我参加一个跨部门会议,大家为了一个项目的细节争论不休,我那时候就明白,这已经不仅仅是一个“matter”了,而是一个需要尽快找到共识的“issue”。
6. Situation:更侧重整体“情况”或“局面”的“事情”
“Situation”是指一个整体的“情况”、“局面”或者“处境”。它不是指单一的“事情”,而是指由多方面因素构成的整体环境。
例如:
“The economic situation is getting better.”(经济形势正在好转。)
“I’m in a difficult situation.”(我处境艰难。)
“Can you explain the current situation?”(你能解释一下现在的情况吗?)
当你想要描述一连串“事情”构成的一个整体面貌时,用“situation”会更准确。它涵盖了时间、地点、人物、事件等多种元素,形成了一个整体的感知。
比如,你向朋友抱怨最近工作很忙,家庭也有点小麻烦,你就可以说“I’m dealing with a tough situation right now.”,而不是“I’m dealing with many tough things.”。这样更能表达你所面临的整体困境。
7. Task/Job/Work:强调需要完成的“任务”或“工作”
如果“事情”是指你需要去完成的“任务”、“工作”或者“差事”,那么“task”、“job”或“work”是更具体的选择。
- Task:通常指一项具体的、有明确目标的任务。
- “I have a few tasks to finish before lunch.”(午饭前我还有几项任务要完成。)
- “Learning English is a challenging task.”(学英语是一项很有挑战性的任务。)
- Job:可以指一份职业,也可以指某个具体的、需要完成的工作。
- “I need to get this job done by Friday.”(我得在周五前把这项工作完成。)
- “Good job!”(干得好!)
- Work:比“job”更宽泛,指任何形式的劳动或努力。
- “I have a lot of work to do.”(我有很多工作要做。)
- “Group work is often challenging.”(小组合作通常很有挑战性。)
这几个词的区别在于具体程度。“task”通常是最小单位的任务,“job”可以是具体的一次性工作,也可以是一份职业,“work”则更抽象,指代劳动本身。
我刚开始工作的时候,老板给我分配了“a lot of work”,然后又把这些“work”细分成了很多小“tasks”。每次完成一个“task”,我就觉得离完成“job”更近一步。
8. Expressing “处理事情” (Handling matters)
在中文里,“处理事情”是我们常挂在嘴边的话。英语里也有很多表达方式,而且都有细微的差别:
- Handle:这个词很常用,指处理、应对自己负责的事情,管理人物或状况。比如,“I’m not sure if I can handle this case.”(我不确定能不能处理这个案子。) 或者“He doesn’t know how to handle difficult clients.”(他不知道如何搞定难缠的客户。)
- Deal with:也表示处理、对付,通常是为了完成具体的事情或解决抽象的问题而采取行动。比如,“This program is designed to deal with the problem.”(这个程式是设计来解决问题的。) 或者“How do you deal with conflicts?”(你如何处理冲突?)
- Manage affairs:这个听起来更正式,多用于管理工作或正式场合。比如,“Managing affairs efficiently is essential in a fast-paced world.”(高效处理事务在快节奏的世界中至关重要。)
- Approach issues:侧重于分析和解决问题。比如,“Approaching issues with a positive mindset helps find solutions.”(以积极的心态面对问题有助于找到解决方案。)
记住,选择哪个词,真的看语境。就像中文里我们说“搞定一件事”和“解决一个问题”,虽然都是“事情”,但表达的侧重点完全不同。
9. 一些常用的短语和表达
除了上面这些单词,还有很多和“事情”相关的短语,我们日常交流会经常用到:
- No big deal / No sweat / It’s a piece of cake / Child’s play:这些都表示“小事情”、“易如反掌”、“小菜一碟”。
- “Don’t worry, it’s no big deal.”(别担心,小事情。)
- “Finishing this report is child’s play for me.”(完成这份报告对我来说易如反掌。)
- That’s your business / It’s none of your business:这表示“那是你的事/不关你的事”。
- “What I do after work is none of your business.”(我下班后做什么不关你的事。)
- What’s up? / What’s new?:这些是比较随意的问候,常用来询问近况或是否有事情发生。
- “Hey, what’s up? Long time no see!”(嘿,最近怎么样?好久不见!)
- Make waves / Rock the boat / Cause trouble / Bother / No funny stuff:这些都和中文的“搞事情”有些相似,但含义不同。
- “Make waves”和“rock the boat”通常指“兴风作浪”、“制造麻烦”。
- “Cause trouble”就是“引起麻烦”。
- “Bother”是“打扰”或“使人觉得麻烦”。
- “No funny stuff”是俚语,表示“别搞鬼”、“别搞事情”。
- First of all / At first / Finally / At last:这些词组用来表示事情的顺序或最初/最后的情况。
- “At first I didn’t understand what he meant, but afterwards it became very clear.”(起初我不明白他的意思,但后来就非常清楚了。)
10. 核心原则:不要直接翻译
你会发现,中文里一个简单的“事情”,到了英文里,可以变成“thing”、“matter”、“affair”、“event”、“issue”、“situation”、“task”、“job”、“work”等等。这背后的原因就是,中文的“事情”包含了太多语境和含义,而英文往往需要更精确的词汇来表达具体的细节。
所以,学英文的时候,不要老想着把中文词一对一地翻译成英文。那往往行不通。遇到“事情”这类词,你得先停下来想想:
1. 它具体指的是什么? 是一个物品?一个问题?一个事件?一个任务?
2. 它的语境是什么? 是正式场合还是非正式交流?是口语还是书面语?
3. 它的语气是什么? 是中性表达,还是带有某种情感色彩(比如担忧、抱怨、重要性)?
多思考这些问题,再结合上面说的不同词汇的用法和例子,你就能选出最准确、最自然的表达方式。这就像是拼图,每一块都有它自己的位置,放对了才能看到完整的画面。慢慢来,多听多看多用,你会发现自己对这些词的把握会越来越好。毕竟,语言学习就是个熟能生巧的过程,没有捷径,只有不断地练习和体会。
比如,以前我跟外国朋友聊天,说到“我有很多事情想跟你说”,我可能会直接说“I have many things to tell you.”。但现在我会更具体地根据内容来调整,如果是一些心事,我会说“I have some matters to discuss with you.”;如果是一些好玩的故事,我可能会说“I have some stories to share with you.”。这样一来,对方听起来就更明白,沟通也更顺畅。
语言是活的,它会随着语境的变化而变化。所以,下次再遇到“事情”这个词,别着急,先想想它到底想表达什么,然后再去英文里找最合适的那个。你会有惊喜的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/190032/