小孩用英语怎么说

我们中文里说“小孩”,是不是特别方便?一个词就能把从刚出生的小宝宝到十几岁的小朋友都包括进去。但在英语里,这事就没那么简单了,它得看情况,得挑词。就像我们吃面条,有拉面、刀削面、烩面,都是面条,但做法、口感都不一样。英语里表示“小孩”的词也一样,虽然都是指孩子,但它们用起来可不一样。

首先,最通用、也是最正式的一个词是 child。你可以在任何场合用它,不会错。比如,你在正式文件上写、在新闻报道里看到、或者和不太熟的人聊天,用 child 都很得体。它的复数形式是 children,这个比较特殊,不是加-s。所以,如果你说“一个孩子”,那是 a child;如果你说“几个孩子”,那就是 children。记住, childs 这个词是不存在的,那是错的。

child 这个词可以指任何年龄段的未成年人,从婴儿到青少年都可以。但它更偏向于指代法律上或概念上的“儿童”身份。比如,联合国儿童基金会,英文就是 UNICEF (United Nations Children's Fund),这里用的就是 children。 再比如,在法律条文里,或者谈论儿童权利、儿童教育的时候, childchildren 是首选。你可以说,“每个孩子都应该有受教育的权利。” (Every child should have the right to education.) 或者,“我们需要保护儿童免受伤害。” (We need to protect children from harm.)。它带有一种比较严肃、正式的语气。如果你是老师或者医生,提到学生或者病人,用 child 或者 children 会显得更专业。

然后,我们来说说 kid。这个词就轻松多了,日常生活中,大家最常说的就是 kid。它就像我们平时跟朋友聊天说“小朋友”、“小屁孩”一样,特别地道、亲切。 kid 的复数形式就是 kids,直接加-s就行,简单明了。 你会发现美国人、英国人,基本都喜欢用 kid 来指代孩子。比如,你问朋友,“你家孩子多大了?”很可能他会说,“My kids are 5 and 8.” 或者你想表达“我有一个孩子”,你会说 “I have a kid.” 这种说法非常自然。

kidchild 最大的区别就在于正式程度。 kid 是非正式的,虽然用在日常对话里很普遍,但在一些正式的场合,比如写学术论文、官方报告或者和你的老板谈论公司政策时,最好还是用 child。不过,如果你是在一个很随意的公司环境,大家说话都比较轻松,用 kid 也完全没问题。 它更多的是表达一种亲昵和放松的态度。比如,你去公园看到一群孩子在玩耍,你会说,“Look at those kids playing in the park.” 而不是“Look at those children playing in the park.” 后者听起来会有点疏远。

再具体一点,我们看看不同年龄段的“小孩”怎么说。

从出生到大概一岁左右,我们通常会用 baby。这是一个很明确的词,就指小婴儿。你可以说 a newborn baby (新生儿),或者 a 6-month-old baby (一个6个月大的宝宝)。 看到可爱的小婴儿,你肯定会说,“Oh, what a cute baby!” 而不是“What a cute child!” 或者“What a cute kid!” 如果你去看望刚生完孩子的朋友,你会问,“How’s the baby?” 或者“How’s your new baby?”

baby 类似,但更偏向于医学或正式场合的词是 infantinfant 通常指的是出生到1岁左右的婴儿,在一些医院、育儿指南或者研究报告里会经常看到这个词。 比如, infant mortality rate (婴儿死亡率)、 infant formula (婴儿配方奶粉)。你如果只是日常聊天,用 baby 就足够了,没必要特意去说 infant,除非你是在讨论一些专业的东西。

当宝宝开始学走路,从大概1岁到3岁左右,他们有了一个专属的词,叫 toddlertoddler 这个词来源于动词 toddle,意思是“蹒跚学步”。 所以,听到 toddler,你脑子里就能浮现一个摇摇晃晃走路的小朋友形象。这个阶段的孩子,好奇心强,喜欢探索,但还不太会表达。比如,你可以说,“My son is a toddler now, he just turned two.” (我儿子现在是个蹒跚学步的小孩了,他刚满两岁。) 或者,“The playground has a special area for toddlers.” (这个游乐场有专门为蹒跚学步儿童设置的区域。)

再大一点,大概3岁到5岁左右,就是上幼儿园之前的阶段,我们通常叫 preschooler。这个词很直观,就是指上学前班的孩子。 他们已经能跑能跳,会说一些句子,正在为上小学做准备。很多幼儿园就是 preschool。 “My daughter is a preschooler, she goes to ABC Preschool.” (我女儿是个学龄前儿童,她在ABC幼儿园上学。)

等他们开始上小学,通常就直接叫 school-aged child 或者 schoolkidschoolkid 就是 school kid 的合体,听起来更口语化。你可以说,“These school-aged children are learning to read.” (这些学龄儿童正在学习阅读。)或者,“My schoolkids come home at 3 o’clock.” (我的小学生们三点钟到家。)当然,用 childkid 也都没错,但加上 school-aged 或者 school 会更明确他们的身份和年龄段。

再往后,到了青少年阶段,也就是我们中文里有时也会叫做“小孩”的更大一点的孩子,比如13到19岁,他们有自己的词:teenager 或者 adolescentteenager 是指年龄在13岁到19岁之间的人,因为他们的年龄数字结尾都有“teen”(thirteen, fourteen… nineteen)。adolescent 是一个更正式的词,通常用在心理学、医学等领域,指青春期的青少年。 日常生活中,大家更常用 teenager。比如,“My neighbor has two teenagers.” (我邻居有两个青少年。)

所以你看,从 babyinfanttoddlerpreschoolerschool-aged child/kid,再到 teenager/adolescent,英语里把“小孩”这个宽泛的概念分得很细。这就像我们买水果,可以说“买点水果”,也可以说“买个苹果”、“买串香蕉”。越具体,信息就越准确。

那么,什么时候容易出错呢?
最常见的就是把 childkid 混用。记住,正式场合用 child/children,日常口语用 kid/kids
还有, child 是单数, children 是复数,不能说 a children 或者 two childkid 是单数, kids 是复数,不能说 two kid。这个语法点虽然简单,但很多人一时不注意就说错。

再来聊聊一些跟“小孩”相关的表达。
inner child 这个词很有意思,它指的是我们每个人内心深处那个童年时的自己,那些童年的记忆、情感和经历。有时候心理学上会提到“治愈你的内在小孩”。
child's play 这个短语不是指孩子的游戏,而是形容某件事情“非常容易”,小菜一碟。比如,“Solving that puzzle was child’s play for him.” (对他来说,解决那个谜题是小菜一碟。)
a child prodigy 指的是“神童”,在某个领域表现出超乎寻常天赋的孩子。

选择哪个词,关键在于看语境。
如果你在跟家人、朋友聊天,气氛轻松,那 kidkids 肯定没错。
如果你在写报告、做演讲,或者跟陌生人、长辈说话,想表达尊重和正式,那就用 childchildren
如果你想明确孩子的年龄段,就用 babytoddlerpreschooler 等更具体的词。

举个例子吧。
你带着你3岁的儿子去医院看医生。
医生可能会问:“How is your child doing today?” (你的孩子今天怎么样?)这里用 child 很专业。
你可能会回答:“My toddler has a fever.” (我的蹒跚学步的孩子发烧了。)这里用 toddler 就很具体。
等你看完病,在电梯里遇到邻居,邻居可能会问:“Hey, how are your kids?” (嘿,你家孩子们怎么样?)这里用 kids 就很随意、亲切。

所以,你看,同样是“小孩”,在不同的场合、不同的对象面前,选择合适的词,能让你的表达更准确、更地道。这就像我们学中文,知道“吃”有很多种说法,比如“品尝”、“饕餮”、“啃”等等,每种都有它的适用场景和表达深浅。英语也是一样,多观察、多听、多练习,慢慢你就能掌握这些词的精髓了。没必要死记硬背,多用几次,自然就形成语感了。

小孩用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/190004/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2026-02-26 08:30:54
下一篇 2026-02-26 08:32:36

相关推荐