很多人学英语,会纠结一个词到底怎么说才对。比如“眼镜”这个词,在中文里就一个意思,但到了英语里,你可能会听到好几种说法,比如 glasses、spectacles、eyeglasses 甚至 specs。别担心,我今天就跟你好好聊聊这些词,帮你彻底搞清楚。
首先,最常用、最普遍的词就是 glasses。这个词就像我们中文里的“眼镜”一样,直接、简单,大家都懂。不管你是近视、远视,还是只是戴着玩儿的平光镜,都可以叫 glasses。比如,你想说“我戴眼镜”,直接说 I wear glasses 就行了。很简单,对吧? 而且,这个词在日常对话里出现的频率最高,不管你是跟美国人聊天,还是跟英国人交流,用 glasses 准没错。
不过,glasses 这个词,它还有个很有意思的地方。你知道吗,从词源上看,glasses 其实比 spectacles 更古老。很多人可能觉得 spectacles 听起来更正式,所以会以为它比较老,但实际上,glasses 在1545年就已经用来描述眼镜了,而 eyeglass 是1768年才出现,spectacles 更是到了18世纪才被广泛使用。 这就有点像我们中文里一些古老的词,反而用起来更接地气。
我们平时说的“一副眼镜”,在英语里,会说 a pair of glasses。这是因为眼镜有两个镜片,所以它被看作是“一对”东西。这跟“一条裤子”说 a pair of pants,或者“一双鞋”说 a pair of shoes 是一个道理。记住这个 a pair of,你就不会说错啦。
Spectacles 和 Eyeglasses:正式场合和书面语多见
那 spectacles 和 eyeglasses 是什么情况呢?简单来说,这两个词跟 glasses 是同一个东西,但它们用起来感觉不太一样。
Spectacles 这个词,现在听起来会有点老派,甚至有点正式。你想象一下,如果你在一部老电影里看到一位教授或者老绅士,他们可能会说“我的 spectacles 放在哪里了?” 在日常生活中,特别是在美国,大家很少用 spectacles。就算在英国,spectacles 这个词也显得有些过时了,大家更倾向于用它的缩写 specs,或者直接用 glasses。 但如果你在一些书面语、官方文件或者文学作品里看到 spectacles,那很正常。它通常指的就是那些用来矫正视力的眼镜。
Eyeglasses 呢,这个词也指眼镜,特别是那些矫正视力的眼镜。它比 spectacles 稍微现代一点,但依然不如 glasses 那么口语化和常用。有时候,你会在一些眼科诊所或者眼镜店里看到 eyeglasses 这个词,它强调的是“眼睛用的玻璃片”,也就是镜片。比如,验光师可能会说 eyeglasses prescription (眼镜处方),而不是 glasses prescription。不过,这也不是绝对的,很多人也会直接说 glasses prescription。 很多美国人其实在口语里也只会说 glasses,但是 eyeglasses 这个词在他们的语言里仍然存在,只是为了区分和酒杯、水杯那些“玻璃杯”的 glasses。 我个人觉得,除非你需要特别强调这是“眼睛用的”,不然用 glasses 就够了。
各种“眼镜”的细分名称
搞清楚了 glasses、spectacles、eyeglasses 这几个主要词之后,我们再来看看具体不同类型的眼镜在英语里怎么说。这里面门道还不少呢。
-
太阳镜:
Sunglasses或Shades“太阳镜”这个词应该大家都比较熟悉了,就是
sunglasses。注意,它也是复数形式。sun就是太阳,glasses就是眼镜,合起来就是sunglasses,很直白。Sunglasses的主要作用就是防晒,保护眼睛不受紫外线伤害。除了
sunglasses,口语里还有一个很酷的说法是shades。这个词在年轻人中用得很多,听起来更随意、更时尚。比如,你可以说I forgot my shades(我忘了带墨镜了)。Shades也可以指那些深色镜片的眼镜。 -
老花镜:
Reading Glasses“老花镜”在英语里是
reading glasses。这个词也很形象,就是“阅读用的眼镜”。很多上了年纪的人,看书或者看手机的时候会戴reading glasses。 这种眼镜通常有“加号”的度数,帮助你在近距离看东西更清楚。 我妈就有一副reading glasses,每次看报纸都得戴上。 -
近视眼镜/远视眼镜/散光眼镜:
Prescription Glasses如果你是近视、远视或者散光,需要通过验光配的眼镜,统一叫做
prescription glasses。prescription这个词就是“处方”的意思。所以prescription glasses就是“凭处方配的眼镜”。 验光师会根据你的眼睛情况,给你一个prescription,上面会写明你的度数、散光轴位等各种数据。Prescription glasses是最常见的矫正视力的方式。具体到近视,我们可以说
glasses for nearsightedness(近视眼镜),远视是glasses for farsightedness(远视眼镜)。不过,通常直接说prescription glasses就够了,因为大家一听就知道是根据视力问题配的。 -
安全眼镜:
Safety Glasses在一些需要保护眼睛的工作环境,比如实验室、工厂或者建筑工地,大家会戴
safety glasses。这种眼镜通常比较坚固,能防冲击、防碎屑,保护眼睛不受伤害。 它们是个人防护设备 (PPE) 的一种。 -
渐进镜片:
Progressive Lenses或Varifocal Glasses这几年流行起来的“渐进镜片”,在英语里叫做
progressive lenses。这种镜片很厉害,它能在一个镜片上实现看远、看中、看近的不同度数,让你不用频繁摘戴眼镜。 以前的老花镜和近视镜可能需要换着戴,但progressive lenses就能解决这个问题。在英国,有时候也叫varifocal glasses。 这种镜片对于同时有近视和老花的人来说很方便。 -
双光眼镜:
BifocalsBifocals是“双光眼镜”,发明人是本杰明·富兰克林,所以它有时候也叫Franklin glasses。 这种眼镜的镜片有明确的两个区域,上半部分看远,下半部分看近。和progressive lenses相比,bifocals的两个区域之间有明显的分界线。 -
单片眼镜:
MonocleMonocle是一种很有趣的眼镜,它只有一个镜片,通常夹在眼睛和眉毛之间。你在一些老电影里可能会看到一些贵族或者侦探戴着monocle,看起来很特别。现在这种眼镜已经很少见了,主要是作为一种复古的时尚或者装饰品出现。 -
夹鼻眼镜:
Pince-nezPince-nez也是一种老式眼镜,特点是没有耳挂,而是靠夹在鼻子上固定。 这个词是法语来的,现在也很少在日常对话中用到。
眼镜的配件和相关词汇
说到眼镜,就不得不提一些相关的配件和词汇。
-
眼镜盒:
Glasses Case/Eyeglasses Case“眼镜盒”可以说
glasses case或者eyeglasses case。这两种说法都很常用,没太大区别。 眼镜盒的种类很多,有硬壳的hard case,有软的soft pouch,还有带拉链的zipper pouch。 -
镜片:
Lenses眼镜的“镜片”是
lenses。一个镜片是lens,两个就是lenses。如果你需要换镜片,可以说change the lenses。 -
镜架:
Frames眼镜的“镜架”是
frames。你选眼镜的时候,会先选frames,然后再配lenses。Frames的材质和款式也很多,比如plastic frames(塑料镜架)、metal frames(金属镜架) 等。 -
镜腿:
Temples眼镜架在耳朵上的那一部分,叫做
temples或者temple pieces。 有些人也叫arms。 -
鼻托:
Nose pads架在鼻子上的小垫子,叫做
nose pads。 -
验光师:
Optometrist或Optician给你检查视力、开眼镜处方的是
optometrist(验光师)。 而负责根据处方帮你制作、调整和销售眼镜的是optician(眼镜技师)。 -
隐形眼镜:
Contact Lenses虽然我们主要讲眼镜,但“隐形眼镜”也顺便提一下,它在英语里是
contact lenses,或者简称为contacts。 隐形眼镜和框架眼镜的处方是不一样的,不能通用。
英式英语和美式英语的区别
你可能也听过,英式英语和美式英语在某些词汇上有些差异。在“眼镜”这个词上,这种差异也有体现,但没那么大,而且随着时间推移,很多用法都在互相影响。
前面说过,spectacles 在英国虽然比在美国更常用一些,但现在也显得有点老派了,大家更常说 specs。 而 glasses 在英美两国都是最常见的说法。所以,如果你不确定,用 glasses 永远是最稳妥的选择。
有一点值得一提,就是英国人习惯说 a pair of spectacles 或者 a pair of glasses。 他们对于“眼镜”这个词的复数形式 glasses 的使用,跟美国人是一致的。
一些和“眼镜”相关的表达
最后,我们来学几个和眼镜相关的有趣表达。
To wear glasses:戴眼镜。- Example:
She started to wear glasses when she was ten.(她十岁的时候就开始戴眼镜了。)
- Example:
To put on one's glasses:戴上眼镜。- Example:
He put on his reading glasses to read the small print.(他戴上老花镜看小字。)
- Example:
To take off one's glasses:摘下眼镜。- Example:
She took off her glasses and rubbed her eyes.(她摘下眼镜揉了揉眼睛。)
- Example:
To look at someone over one's glasses:通过眼镜上方看人。- Example:
The teacher looked at the mischievous student over her glasses.(老师透过眼镜上方看着那个淘气的学生。) 这个动作通常带有点严肃或者审视的意味。
- Example:
See life through rose-tinted glasses:用乐观的眼光看世界。- Example:
He always sees life through rose-tinted glasses, even when things are tough.(即使遇到困难,他总是以乐观的态度看待生活。) 这是一个很形象的说法,就像戴着粉色眼镜看世界一样,一切都变得美好。
- Example:
你看,一个简单的“眼镜”,在英语里也有这么多说法和讲究。但你也不用觉得复杂,记住最常用的 glasses,然后根据语境和具体类型再选择其他词就行。学习语言,就是这样一点一滴积累,然后自然地运用起来。多听多说,慢慢地你就会掌握这些细微的差别了。下次你和朋友聊起眼镜,就可以用上这些地道的表达了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/189159/