“危险”这个词,在英语里可不是只有一个简单的说法。我们平时用得最多的,当然是”dangerous”。但就像中文里,“危险”可以指很多情况一样,英文里也有很多词和短语来表达不同程度、不同种类的“危险”。今天,我们就来好好聊聊这个词,以及它背后的一些兄弟姐妹们。
基础词汇:Dangerous 和 Danger
最直接的翻译就是“dangerous”。这是一个形容词,用来描述某个东西、地方、活动或者人有可能会造成伤害、痛苦、损失或者不好的结果。比如,你开车开太快了,就是“driving at dangerous speeds”。夜里一个人在森林里走,是“dangerous to walk alone in the woods at night”。或者,一个交叉路口老出事故,那就是一个“dangerous intersection”。
“Danger”是名词,意思是“危险”本身。你可以说“in danger of losing his job”(有失去工作的危险)。或者“out of danger”(脱离危险)。比如,一个公司差点破产,但最后投资者救回来了,这就可以说“The company had a close call with bankruptcy, but a last-minute investor saved it from financial ruin.” 这里的“close call”就指险境。
更细致的表达:同义词和它们的区别
光知道“dangerous”肯定不够用。英语里表达“危险”的同义词可不少,每个词都有点细微的差别,用对了能让你的表达更准确。
-
Hazardous: 这个词比“dangerous”更强调“巨大且持续的风险”,或者指那些可能造成伤害或失败的持续风险。比如,重度降雨可能会导致“hazardous driving conditions”(危险的驾驶状况)。在工作场合,一个“hazard”通常是指潜在的损害、危害或不良健康影响的来源。打个比方,湿滑的地板就是一个“hazard”,因为它可能导致滑倒。危险物质(dangerous substances)和有害物质(hazardous substances)在法律上通常有不同的定义,有害物质侧重于接触或暴露产生的风险,而危险物质则侧重于物理或化学效应带来的风险。
-
Risky: 这个词就是指“有风险的”,可能导致损失或受伤。它更侧重于不确定性和潜在的坏结果。比如,高龄手术就是“too risky”。投资股市也可以说是“risky”。如果一件事你做了可能带来麻烦,那它就是“risky”。
-
Perilous: 这个词就比较正式了,通常指的是那种“非常危险,甚至可能致命”的情况。它强调危险的紧迫性,后果会很严重。比如,没有适当的装备就攀登陡峭的山峰,就是“a perilous undertaking”。穿越山脉的旅程也可能“fraught with danger”(充满危险)。我以前听过一个老探险家说,他在亚马逊雨林里遇到过一条大蟒蛇,当时那种感觉就是“perilous”,因为每一步都可能决定生死。它比“dangerous”更强,更有点文学色彩。
-
Precarious: 这个词暗示着不稳定和不确定。比如,靠赌博谋生就是“earned a precarious living by gambling”。它指的是情况很脆弱,随时可能变得危险。
-
Unsafe: 就是不安全的,直接反义词是“safe”。比如,“Don’t play in the street – it’s unsafe.”(别在街上玩,不安全。)
-
Threatening / Menacing: 这两个词都指“有威胁性的”。“threatening”指可能造成伤害或损失。而“menacing”也表达了这种威胁感。比如,一个“menacing look”就是威胁的眼神。
表示不同程度的危险
除了这些近义词,我们还可以用一些词来强调危险的程度。
- Extremely dangerous / Very dangerous: 非常危险。
- Potentially dangerous: 潜在的危险。比如,某些化学品“potentially dangerous”。
- Life-threatening: 危及生命的。
- Grave / Serious: 严重的,指后果会很重。
跟“危险”有关的动词
- Endanger: 使…处于危险之中。比如,“Smoking can endanger your health.”(吸烟可能危害你的健康。)
- Risk: 冒…的风险。比如,“He risked his life to save the child.”(他冒着生命危险救了那个孩子。)
跟“危险”有关的短语和习语
英语里有很多生动的习语来表达危险。
- Play with fire: 玩火,指做一些会伤害自己的事情。如果你总是拖延工作,老板可能会警告你:“You’re playing with fire by procrastinating.”
- Skate on thin ice: 在薄冰上滑冰,意思是处境危险,随时可能出问题。比如,如果你总是迟到,你的上司可能会觉得你“skating on thin ice”。
- On dangerous ground / On icy ground: 处在危险的境地,做的事情会有负面后果。
- Sail close to the wind: 冒险行事,接近危险边缘。
- Dice with death: 玩命,做一些非常冒险甚至可能送命的事情。爬山不带装备,简直是“dicing with death”。
- Take your life in your hands: 把生命置于危险之中,做非常冒险的事情。每次过那条繁忙的马路,都感觉像是“taking my life in my hands”。
- Hanging by a thread: 命悬一线,指情况非常危急,随时可能失败。
- On a knife-edge: 处境非常不稳定,结果难以预测。
- Dodge a bullet: 躲过一劫,险些避免一个严重的麻烦或灾难。我差点就把所有的存款都投给那家公司,结果它破产了,我真是“dodged a bullet”。
实际使用中的例子
我们在日常生活中,很多时候都会用到这些词。
比如,你在一个陌生的城市旅行,晚上走在小巷里,你会觉得这里很“dangerous”。如果这个巷子里有很多垃圾堆,或者路灯坏了,那些垃圾和坏路灯就是“hazards”,它们增加了“danger”。如果你还一个人带着很多现金,那就是在“risky”地做事。
再比如,我有个朋友喜欢玩极限运动。他去攀岩,那个山壁非常陡峭,而且天气随时会变,他说那真是“perilous”。有一次,他差点滑落,真的是“hanging by a thread”。他总说,虽然这些运动“dangerous”,但带来的刺激感是他追求的。但他也会“take calculated risks”(经过计算的风险),不会盲目冒险。
总之,表达“危险”不只是说一句“It’s dangerous”那么简单。下次你想说某件事“危险”时,可以想想是哪种危险?是潜在的威胁(hazard),是可能带来损失的(risky),还是性命攸关的(perilous)?用对词,能让你在英文表达上更地道,也更精准。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/189144/