“救护车”这个词,在英语里就是“ambulance”。是不是听起来就感觉有点急促?今天我们好好聊聊这个词怎么读,还有一些关于救护车的背景知识,毕竟在国外遇到紧急情况,能准确说出这个词,可能就是关键时刻的救命稻草。
“Ambulance” 的发音,其实没那么难
我们先从最核心的“ambulance”这个词的发音说起。很多朋友可能觉得英文发音很复杂,但其实拆开来理解,就会简单很多。
“Ambulance” 这个词,标准的发音是 /’æmbjələns/。听起来有点像“安-bju-ləns”的感觉。来,我们一个音节一个音节地拆开看:
-
第一个音节:Am- (æm)。这里的“a”发的是短音“æ”,嘴巴张大一点,舌头放平,听起来有点像中文“哎”的音,但更短促。想象一下说“apple”(苹果)时那个“a”的音,就是它了。然后是“m”的音,很简单,嘴唇闭合发声。所以,第一个音节是“哎姆”。记住,重音在这个音节上,要读得响亮一些。
-
第二个音节:-bu- (bju)。这里呢,有个“b”的音,也是很常见的辅音。后面跟着的是“ju”这个双元音,听起来就像中文的“优”或者“育”。所以,这个音节是“b优”。
-
第三个音节:-lance (ləns)。这个音节就有点意思了。“l”的音,舌尖抵住上颚发声。“ə”这个音叫“schwa”音,是一个非常弱、非常模糊的元音,听起来像中文的“呃”或者“啊”,但非常轻,几乎可以忽略不计。最后是“ns”的音,先发“n”的鼻音,然后舌尖抵住上颚发“s”的摩擦音。所以,这个音节是“ləns”,很轻,很短。
把这三个音节连起来,重音放在第一个音节,就是 ‘Am-bu-lance。 /’æmbjələns/。 你可以自己多读几遍,跟着感觉来,体会一下那个节奏。多听听母语者怎么说,模仿他们的语调和重音,效果会更好。网上有很多发音词典和视频,比如新东方在线和Accent Hero都有带音频的解释,可以去听听看。
那些年,我们可能犯过的发音错误
我听过不少朋友把“ambulance”读错,最常见的有几种情况。比如有人会把“bu”读成“boo”的音,听起来像“安-boo-lence”。还有人把结尾的“lance”读得太重,或者直接读成“兰斯”,听起来像“安-bu-兰斯”,这也不太对。
记住,关键就是第一个音节重读,中间的“bu”是“bju”的音,最后的“lance”要轻而短,听起来更像“ləns”。多练习几次,你就会发现其实挺顺口的。
“Ambulance” 的历史小故事
你有没有想过,“ambulance”这个词是怎么来的?其实它背后还有段挺有意思的历史。
“Ambulance”这个词,最早是来自法语的“ambulancia”,再往上追溯,源头是拉丁语的“ambulare”,意思是“行走”或“移动”。
在18世纪之前,战场上受伤的士兵,通常只能原地等待,或者等到战斗结束才能得到救治。到了18世纪末,拿破仑手下有个随军外科医生叫多米尼克·让·拉里(Dominique Jean Larry),他发明了一种可以快速运送伤员的车辆,车上还带着绷带、止血带这些急救用品,能把伤者赶紧送到野战医院。 这种“移动的医院”,法语里就叫“hôpital ambulant”,意思是“会走的医院”。
后来,英国士兵也开始用这种运送伤员的工具,最初叫“ambulance cart”或者“ambulance cargo”,慢慢地就简化成了“ambulance”。 再后来,这个词的意思就从“流动医院”变成了我们现在说的“救护车”。 挺酷的吧?一个词,承载着好几百年的历史演变。
遇到紧急情况,怎么用英语叫救护车?
光会读“ambulance”还不够,真遇到事儿,你得知道怎么开口求助。在英语国家,紧急电话号码是各不相同的。
- 美国和加拿大: 911
- 英国: 999 或 112
- 欧洲大部分国家: 112
- 澳大利亚: 000
所以,去哪个国家,最好提前查好当地的紧急电话。
打电话叫救护车的时候,记住几个关键点:保持冷静、说话清晰、提供准确信息。
你可以这样说:
- “I need an ambulance.” (我需要一辆救护车。)
- “There’s an emergency at [你的地址/地标].” (在[你的地址/地标]发生了一起紧急情况。)
- “Someone is hurt/unconscious/having chest pain.” (有人受伤/失去意识/胸口疼痛。)
- “Please hurry.” (请快点。)
别忘了描述伤者的状况,比如“He’s bleeding a lot from his head.”(他头部大量出血。)或者“She’s very hot and won’t respond when you talk to her.”(她体温很高,叫她没反应。)
我有个朋友,有次在国外旅游,不小心摔了一跤,当时脚踝就肿起来了,动都动不了。他当时就有点懵,不知道该怎么办。幸好旁边有个会英语的热心人帮他打了电话。后来他告诉我,在那种慌乱的情况下,哪怕平时英语再好,也可能一下子想不起正确的表达。所以,提前了解这些紧急短语,真的很重要。
关于救护车的那些事儿:费用、服务人员和相关词汇
说到叫救护车,很多朋友会关心费用问题。在一些国家,比如美国,叫救护车是要收费的,而且费用可能不低。 我听说过一个例子,有人在美国骑自行车摔断了胳膊,为了省钱,竟然拒绝叫救护车,想让路人开车送他去医院。 还有人抱怨说,就算有保险,也可能要支付高额的自付额。
但在英国,情况就不同了。英国的国民医疗保健服务(NHS)是免费的,所以普通居民叫救护车基本上不用花钱。 国际学生如果学习时间超过六个月,也可以享受这项福利。 这也解释了为什么在美国和英国,人们对叫救护车的态度会有差异。
救护车上可不只有司机,还有专业的医护人员。我们通常把他们叫做“paramedic”或者“EMT”。
Paramedic (护理人员/急救员): 他们接受过更高级的医疗培训,可以在现场进行更复杂的医疗操作,比如静脉输液、气管插管等。
EMT (Emergency Medical Technician,急救医疗技术员): 他们负责提供基本的生命支持,比如心肺复苏(CPR)、止血、包扎等。
在不同国家,甚至不同地区,EMT和paramedic的角色和职责会有所不同。 比如在英国,”EMT”这个词本身就不太受监管,有些地方可能只是辅助角色,有些地方则可能是主要的临床医生。
除了“ambulance”本身,还有一些相关的词汇你可能会用到:
- Emergency room (ER): 急诊室。
- Hospital: 医院。
- Siren: 警报器,救护车呼啸而过时发出的声音。
- Stretcher: 担架,用来运送伤员。
- First aid: 急救。
- CPR (Cardiopulmonary Resuscitation): 心肺复苏。
- Accident: 事故。
- Injury: 伤害,受伤。
- Unconscious: 失去意识的。
掌握这些词汇,能帮助你在紧急情况下更准确地表达自己的需求,也能听懂医护人员或接线员的问题。
学习英语,尤其是这种和生活息息相关的词汇,真的很有用。别觉得发音是个小事,关键时刻,一个准确的发音就能让你少很多麻烦,甚至挽救生命。所以,把“ambulance”这个词的发音好好琢磨一下,说不定哪天就派上大用场了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/188855/