厕所用英语怎么说

说到“厕所”用英语怎么说,这可不是一个简单的问题,因为不同的场合、不同的国家,甚至不同的语气,都会用到不同的词。我记得有一次在英国旅行,内急找厕所,脱口而出“Where is the bathroom?”,结果对方一脸疑惑地指了指一个带浴缸的房间。当时就感觉有点尴尬,后来才慢慢摸清楚这些用法。其实,这背后藏着不少文化和历史的小知识。

首先,我们来说说最直接的那个词,也就是中文里“厕所”的字面翻译——“toilet”。这个词在英国英语里非常常见,而且是完全可以接受的,无论是在家里还是公共场所。比如,你在英国街头想找厕所,问“Excuse me, where is the toilet, please?”,这完全没问题。他们会很自然地给你指路。甚至在比较正式的场合,用“toilet”也行。我有个英国朋友,她在家里就直接说“I’m just going to the toilet.”,一点都不觉得粗俗。可以说,“toilet”在英国是一个非常普遍和直接的说法。

但如果你到了美国,情况就有点不一样了。“Toilet”这个词在美国英语里,通常是指那个“坐便器”本身,而不是指整个房间。如果你问美国人“Where is the toilet?”,他们可能会觉得你问的是马桶的具体位置,而不是洗手间。这就像你问别人“在哪里找马桶?”一样,听起来有点奇怪,甚至可能被看作是有点粗鲁或者过于直接。 很多美国人认为“toilet”这个词有点不雅,所以在公共场合或者和不熟的人说话时会尽量避免使用。

那么在美国,大家一般怎么说呢?最常用、最保险的词是“bathroom”和“restroom”。

“Bathroom”这个词在美国很普遍。它的字面意思是“浴室”,但在美国,它扩展到了所有带马桶的房间,不管有没有浴缸或淋浴。所以,无论你在朋友家还是在餐馆,都可以问“May I use your bathroom?”或者“Where’s the bathroom?”。 我刚到美国的时候,习惯性地用“toilet”,后来发现大家都在说“bathroom”,就赶紧改口了。有时候,如果你在别人家,想客气一点,甚至可以说“May I wash my hands?”,这其实也是在委婉地表达你想上厕所。

“Restroom”这个词在美国也是非常常见的,尤其是在公共场所,比如商场、餐馆、机场等。你可以看到指示牌上写着“Restrooms”。这个词听起来更正式,也更礼貌。所以,在公共场合问“Excuse me, where is the restroom?”绝对不会错。 它给人的感觉是,你去那里不仅是上厕所,还可以“休息一下”或者“整理一下”,听起来就更文雅。

这两个词“bathroom”和“restroom”在美国的用法也有细微差别。通常,在私人住宅里,大家更倾向于说“bathroom”。在公共场所,比如商店、餐厅, “restroom”用得更多,显得更正式。 比如说,你在商场问店员:“Where is the bathroom?”可能也没问题,但“Where is the restroom?”会更常见,也更地道。

除了这些,还有一些其他的说法,有些比较地道,有些则带有一些地域性或非正式的色彩。

在英国,除了“toilet”之外,还有一个非常流行的词是“loo”。 “Loo”是一个非正式但很礼貌的词,很多人都喜欢用。我发现英国人无论老少,在日常生活中都经常说“loo”。 比如,一个英国朋友可能跟你说:“I’m just popping to the loo.”(我上个厕所就回来。)。这个词的来源有好几种说法,其中一个比较有趣的是它可能来自法语的“garde l’eau”,意思是“小心水”,在过去人们从窗户倒脏水时会喊这个词。 另外一种说法是可能源于法语“lieu”,意为“地方”。 不管是哪种说法,现在“loo”在英国是完全没问题的。甚至一些比较高级的场所,用“loo”也完全可以。

“Lavatory”也是一个可以说“厕所”的词。它听起来比“toilet”稍微正式一点。 在一些航空或者比较正式的场合,你可能会看到或者听到这个词。比如在飞机上,空姐可能会说“The lavatories are located at the rear of the cabin.”。这个词的词源是拉丁语的“lavare”,意思是“洗涤”。 在英国,“lavatory”也是一个可以接受的说法,但日常使用频率不如“toilet”或“loo”。

还有一种比较古老的说法是“water closet”,简称“WC”。 这个词在欧洲大陆的一些国家,比如德国、法国,在指示牌上还比较常见。但在英美国家,现在已经不太常用了。 偶尔你会在一些老旧的建筑里看到“WC”的标志。这个词的出现,是因为过去的厕所是“带水冲刷的壁橱”,所以就有了“water closet”这个名字。 16世纪的时候,英国女王伊丽莎白一世的教子约翰·哈灵顿发明了第一个冲水马桶,当时他就管这玩意儿叫“water closet”。 后来,随着技术的发展,现代冲水马桶在19世纪末20世纪初变得普遍起来, “water closet”这个词也流传开来。

我们再来看看一些更非正式或者俚语的说法。这些词通常只在非常熟悉的朋友之间使用,或者带有幽默感,但在不熟悉的场合用就可能显得很不礼貌。

在美国,有一个非常非正式的俚语是“john”。 这个词的来源据说和冲水马桶的发明者约翰·哈灵顿爵士有关。 你可能会听到朋友之间说“I gotta hit the john.”,意思是“我得去上个厕所。”但如果你对一个陌生人说这个,那肯定是不合适的。

“Can”也是一个非正式的美国俚语,意思是“厕所”。 比如说,“I need to go to the can.” 但这个词也很随意,不适合正式场合。

在英国和爱尔兰,有一个非常非正式的词是“bog”。 这个词听起来有点粗俗,通常指那些不太干净的公共厕所。它的起源据说和“沼泽地”的“bog”有关,可能是指厕所的异味。 比如,你可能会听到有人抱怨“The bog at this pub is disgusting!”(这家酒吧的厕所真恶心!)。所以,这个词一定要慎用,用错了场合可能会让人觉得你很没礼貌。

在航海领域,船上的厕所被称为“head”。 这个词的由来是,以前船上的厕所都设在船头,也就是“head”部,这样排泄物可以直接被海水冲走。 如果你和水手聊天,或者在航海主题的酒吧里,可能会听到这个词。比如,“I need to go to the head.”

还有一些非常口语化的表达,它们不是直接指代“厕所”这个房间,而是指“上厕所”这个动作。

比如,很多人会说“I need to pee.”或者“I need to use the little boy’s/girl’s room.” “Pee”是非正式的“小便”的意思,虽然大家都能听懂,但有时会被认为有点不雅,尤其是在比较正式的对话中。 “Little boy’s room”或“little girl’s room”则是一种比较童趣或委婉的说法,有时候大人也会用,但听起来会比较可爱或幽默。

女性有时会说“I need to powder my nose.”,字面意思是“我需要补补妆”。 这是一种很委婉的说法,尤其是以前的女性在公共场合会用,暗示她们需要去洗手间。现在用的人少了,有点老式,但还是有人知道。

男性之间可能会说“I need to take a leak.”,这也是指“小便”,非常非正式,带点俚语的色彩。 还有更粗俗的说法,比如“take a piss”或者“go for a slash”,这些就属于非常粗俗的俚语了,不到万不得已,或者不是在非常亲近的朋友面前,千万不要用。

当你真的很急的时候,还可以说“Nature calls!”(大自然在召唤!)。 这是一种很幽默又很得体的说法,意思就是生理需求到了,需要上厕所了。我个人觉得这个说法挺好用的,既表达了意思,又避免了直接说出“厕所”带来的尴尬。

最后,我们来总结一下如何选择合适的词汇。

1. 在英国: “Toilet”和“loo”是最常用且普遍接受的词。 如果在非常正式的场合,也可以用“lavatory”。

2. 在美国: “Bathroom”和“restroom”是首选。 “Bathroom”更常用于私人住宅,而“restroom”更常用于公共场所。尽量避免直接说“toilet”,因为它通常指马桶本身,或者听起来不那么礼貌。

3. 在加拿大: “Washroom”是比较常见的说法。

如果你不确定,最保险的办法就是:

在公共场所: 可以找标有“Restrooms”、“Toilets”、“WC”、“Ladies”或“Gents”的指示牌。

询问时: 如果在美国,问“Excuse me, where is the restroom/bathroom, please?”。 如果在英国,问“Excuse me, where is the toilet/loo, please?”。 这些都是非常礼貌且通用的问法。

我之前在欧洲旅行,发现很多地方的指示牌会写“WC”,有些地方写“Toiletten”(德语)或者“Toilettes”(法语),但只要我问“Where is the toilet?”或者“Where is the bathroom?”,大部分人都能理解。这就是语言的魅力,虽然有差异,但沟通的目的总能达到。

总而言之,记住不同地区和语境下的偏好,能够让你在英语交流中更加自如。了解这些词汇背后的文化含义,不仅能帮助你避免尴尬,还能让你更好地融入当地的语言环境。下次再遇到需要找厕所的情况,你就能自信地选择合适的词了。

厕所用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/188452/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2026-01-20 08:36:03
下一篇 2026-01-20 08:37:28

相关推荐