“成绩”这个词,在我们日常中文里用得很多,但翻译成英文,它可不是一个词能搞定的。这就像你跟朋友聊天,会根据具体情况调整用词一样。在英语里,得看你说的“成绩”到底是指什么,场景不同,用词就不同。
咱们先从学校里最常见的“成绩”说起。
在学校,如果你指的是学生在考试或者课程中的表现,最直接的词就是 grades。比如,你想说“我的数学成绩很好”,那你可以直接说 “My math grades are good.” 或者 “I got good grades in math.” 这个“grades”在北美用的特别多。成绩可以是A, B, C, D, F这种字母等级,也可以是百分制的分数。
有时候,你也会听到 marks 这个词,尤其是在英国或者英联邦国家。它跟 grades 意思差不多,也是指考试分数或者作业得分。比如,“你生物考了多少分?”可以说 “What mark did you get in the biology exam?” 区分起来很简单,marks 通常更侧重具体的数字分数,而 grades 更多指等级。不过,在很多情况下,这两个词可以互换用,意思大家都懂。
当你谈到某个具体考试的分数时, scores 也是个常用词。比如雅思或者托福这种标准化考试,我们通常说 “My IELTS score is 7.0.” 而不会说 “My IELTS grade is 7.0.” 同样,平时小测验、卷面分数,也可以用 scores。 比如,如果你考了20分满分中的18分,就可以说 “I scored 18 out of 20.”
除了这些表示具体分数或等级的词,还有更概括的说法。
如果你想表达的是一个学生整体的学习表现,那 academic performance 就很合适。这个词比较正式,常用于申请奖学金、留学或者在学校报告里。 比如,“他的整体学业表现很突出”,你可以说 “His overall academic performance is outstanding.” 再比如,奖学金通常是根据学生的学术表现来发放的。 这个词能涵盖的范围很广,包括你的课程成绩、考试分数、参与课堂的情况等等。
还有个很重要的概念是 GPA,全称是 Grade Point Average。 这个是国外大学用来评估学生学业能力的一个重要指标,尤其是申请美国大学的时候,这个数字非常关键。 它会把你的所有课程成绩按学分和等级换算成一个平均绩点,通常是4分制。 比如,你可能会听到有人说 “My GPA is 3.5.” 这就代表他平均成绩还不错。很多国外大学对申请人的GPA有最低要求,不够可能就不考虑了。 如果你的GPA不太理想,可能需要在申请材料里解释一下,比如是因为学校评分标准严格,或者注明你的班级排名。
那“成绩单”怎么说呢?
最常见的有几个词:
- transcript: 这个是留学申请时最常用、最正式的说法,指的是你完整、官方的学业记录,包括你每个学期的每门课成绩,一般需要学校盖章。 比如,”I need to submit my high school transcript as part of my college application.”(我需要提交高中成绩单作为大学申请的一部分)。
- report card: 这个多用于中小学,指学校发给学生和家长的成绩报告单。 比如,”Jonny’s report card points up his talent for math.”(约翰尼的成绩单上突出了他的数学才能)。
- grade report 或 academic record: 这两个也是比较常见的说法,意思是你的成绩报告。
现在咱们说说工作上的“成绩”。
在职场上,我们说的“成绩”更多是指工作表现或者业绩。
- performance: 这个词非常通用,可以指个人工作表现,也可以指公司业绩。比如,”My performance was not good last month.”(我上个月的工作成绩不好)。 公司的“财务成绩”可以说 “financial results” 或者 “financial performance”。
- results: 这个词也很好用,表示你工作的结果或者成果。比如,”The project achieved good results.”(这个项目取得了不错的成绩)。航空公司报告第一季度财务成绩显著改善,就可以说 “Airlines reported significantly better financial results for the first quarter.”
- achievements: 这个词更强调你通过努力达成的具体成就或功绩。 比如,面试的时候,面试官可能会问 “What do you feel your greatest achievement has been at your current job?”(你目前工作的最大成就是什么?)。 它可以是具体的目标达成,比如超过了销售目标,或者获得某个奖项。
- accomplishments: 这个词跟 achievements 经常可以互换使用,但它有时更侧重完成某项任务、目标或计划的过程。 比如,”My greatest accomplishment has been acquiring the Hisinse account.”(我最大的成就是争取到 Hisinse 这家客户)。 有些人会觉得,achievements 更多是自己达到的目标,而 accomplishments 可能是对他人或世界有益的成果。 但日常交流中,不用分得太细。
- work product: 这个词更偏向于指具体产出的工作成果,比如一份报告、一个方案。
在体育比赛中,“成绩”通常就是 results 或者 performance。比如奥运会比赛结果,我们说 “Olympic results”。运动员的表现,可以说 “The athlete’s performance was outstanding.” 如果是打破了世界纪录,那就说 “broke the world record.”
所以你看,“成绩”这个词,在英语里真的要具体问题具体分析。没有一个万能的词可以替代所有语境。记住关键的几个词:
- grades / marks / scores: 学习分数、等级、考试得分。
- academic performance: 整体学业表现。
- GPA: 平均绩点,留学必备。
- transcript / report card: 成绩单。
- performance / results: 工作表现、成果,或者比赛结果。
- achievements / accomplishments: 个人成就、功绩。
掌握这些,你就能在不同场合,准确地表达出你想说的“成绩”了。就像学中文,我们不会把所有“好看”都说成“漂亮”,会根据语境换成“美丽”、“帅气”一样。多听多用,自然就熟悉了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/188386/