嘿,朋友!你有没有过这样的困惑,想在英文里表达“但是”,却发现好像不止一个词能用?比如“but”、“however”、“nevertheless”、“although”等等,一大堆!它们看起来都差不多,但用起来又好像有点微妙的区别。别急,今天我就跟你好好聊聊,这些“但是”到底该怎么用,它们之间有什么不同。
首先,咱们从最常见的“but”说起。这个词,就像你日常聊天时最常说的“但是”一样,简单、直接、适用范围广。它是个并列连词,通常用来连接两个意思相反的单词、短语或者子句。比如,你想说“这车很大,但是很便宜”,就可以直接说 “The car is big, but cheap.” 看到没,就这么简单。如果连接的句子比较长,你可以在“but”前面加个逗号,让句子更清楚。要是句子短,省略逗号也行。记住一点,”but”的语气比较直接和常规,大部分日常对话和非正式场合都能用。
但如果你想表达的“但是”更正式一点,或者语气更强一些,那“however”就登场了。它是个副词,常常表示“然而”、“可是”的意思,语调会比“but”更正式。你可以把它放在句首,后面加个逗号,比如 “It was raining hard. However, I think we should go out.”(雨下得很大。但是,我想我们还是得出去。) 也可以放在句中,通常前后都要用逗号隔开。跟“but”不一样的是,“however”不能直接用来连接两个并列的句子,它更像是给第二个句子一个转折的信号。在商务写作里,“however”就很常用,能让你的表达显得更专业。
那“nevertheless”和“nonetheless”又是怎么回事呢?这两个词意思很接近,都表示“然而”、“尽管如此”。它们比“however”更正式、语气也更强烈。一般你在比较正式的写作里会看到它们,通常放在句首,后面跟个逗号。比如,你想说“尽管任务很艰巨,但是团队依然保持乐观”,就可以用“Nevertheless, the team remained optimistic despite the tough task.”它们强调的是一种“即使有前面的情况,后面的情况依然成立”的转折。需要注意的是,这两个词连接的句子,一般不能随意调换前后顺序,因为它们表达的是逻辑上的顺承关系。
接着是“although”、“though”和“even though”这组。它们的意思都是“虽然”、“尽管”,也是表示转折和对比,但用法跟“but”又不同。它们是连接词,用来连接主句和从句。你可以把它们放在句首,也可以放在句中。比如说,“虽然他只有五岁,但是他很聪明”,可以说 “Although Tim is just 5 years old, he is very smart.” 或者 “Tim is smart although he is just 5 years old.” 它们前面一般不用加逗号,除非是特殊情况。
“though”比“although”更口语化一些,而且“though”还有一个特别的用法,就是它可以放在句末,当副词用。比如,“I like watching movies, though I don’t go to the cinema very often.”(我喜欢看电影,虽然我不常去电影院。) “even though”则是在“although”的基础上加了一个“even”,用来强调语气,表示“即使”这种更强的让步。
这里有个超级重要的点,咱们中文里常常说“虽然…但是…”,但在英文里,你不能同时用“although/though/even though”和“but”!只能选一个,因为一个句子只需要一个连接词。这是一个很多人容易犯的“中式英文”错误,要特别注意。
还有一些表示“但是”或者“除了”的词和短语,也挺有意思。
比如“yet”。作为连词,它的意思跟“but”很像,都是“但是”、“然而”,可以互换使用。但“yet”的语气通常会比“but”更强一点,有时会带有一点惊讶或强调意外转折的感觉。比如,“他们喜欢吃健康的食物,yet 他们正在吃披萨。”(They like to eat healthy food, yet they are eating pizza.) 这里“yet”就强调了行为与信念的矛盾。另外,“yet”也可以作副词,表示“还(没)”、“尚(未)”,常用于否定句或疑问句的句末。
再说说“despite”和“in spite of”。这两个词是介词短语,意思也是“尽管”、“虽然”,但它们的后面要接名词或动名词,而不是完整的句子。比如,“尽管下雨,我们还是去散步了。”你可以说 “Despite the rain, we went for a walk.” 或者 “In spite of the rain, we went for a walk.” 它们的用法和意思基本上完全一样,可以互相替换。但有一点要记住,“despite”后面不能加“of”,而“in spite”后面一定要加“of”。
最后,咱们聊聊表示“除了”的几种说法,有时候它也能间接表达“但是”的含义,比如“除了A,其他都B”。这里有“except”、“except for”、“apart from”和“besides”。
“except”和“except for”都表示“除去…之外”或“不包括”,但用法有点区别。“except for”后面通常只能接名词或名词短语。而“except”更灵活,除了名词或名词短语,后面还可以接从句、介词短语甚至动词。比如,“你可以在除了大堂以外的任何地方抽烟。”可以说 “You are allowed to smoke everywhere except in the lobby.” 如果后面接动词,通常要加“to”来隔开,比如“他昨晚除了哭以外什么也没做。” “The boy didn’t do anything except to cry last night.”
“apart from”就更有意思了,它既可以表示“除了…之外(还有)”,也可以表示“除了…之外(不包括)”。这得看上下文来判断。比如,“Apart from English, they also study math.”(除了英语,他们还学习数学。)这表示除了英语,数学也学。而“I bought all their products apart from that dress.”(除了那件连衣裙以外,我把其它东西都买下了。)这表示不包括连衣裙。
“besides”的意思是“除了…以外(还有)”,它强调的是在某个事物之外,还有其他的事物。比如,“Besides Jean and Paula, who else would come to the wedding?”(除了Jean和Paula,还有谁会来婚礼?)这句的意思是Jean和Paula都会来,而且还在问有没有其他人。它跟“except”和“except for”这种表示“排除”的用法是不同的。
你看,一个简单的“但是”,在英文里就能玩出这么多花样。了解这些词的细微差别和具体用法,能让你的英文表达更精准、更地道。下次再想说“但是”,可别只知道“but”了,试试用用这些不同的词,让你的表达更丰富、更生动!

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/187977/