说起“鱼”这个词,英语里最常见、最直接的翻译就是“fish”。简单明了,对吧?但这可不是一个词就能搞定的事情。就像中文里,我们说“鱼”,可能是指活在水里的生物,也可能是指餐桌上的鱼肉。英语里,这些用法也有讲究。
首先,我们得把“fish”这个最基本的词聊透。
“Fish”这个词,学问可大了
你可能会想,一个“鱼”字,能有什么难的?但英语里的“fish”,它可不是个“省油的灯”。它最大的特点就是,做单数和复数的时候,常常长得一样。
比如,你看到一条鱼在水里游,你会说:“I saw a fish.” (我看到一条鱼。)
要是你看到五条同样的鱼在水里游,你还是会说:“I saw five fish.” (我看到五条鱼。)
这里就是“fish”这个词的“怪”地方。当你说的是同一种类的鱼,不管数量多少,它的复数形式通常还是“fish”。这就和“sheep”(羊)或者“deer”(鹿)这些词很像,单复数同形。
但是,事情总有例外。如果你想强调的是不同种类的鱼,比如你去了水族馆,看到了好几种不同的鱼,这时候你就可以用“fishes”这个词。举个例子,你可能会说:“The biologist was studying the diversity of the fishes in the isolated mountain lake.” (那位生物学家正在研究那片偏远山湖中各种鱼类的多样性。) 或者“We saw 15 different types of fishes on our trip.” (我们旅行时看到了15种不同的鱼类。)
所以,记住这个简单规则:
Fish (单数): 一条鱼。
Fish (复数): 很多条同种类的鱼。
Fishes (复数): 很多条不同种类的鱼,尤其是在科学或者分类语境下用得多。
这个区别虽然细微,但在特定语境下用对,能让你的表达更准确。比如看《教父》这部电影,里面有句经典台词:“It means Luca Brasi sleeps with the fishes.” (意思是卢卡·布拉西和鱼儿们一起睡觉了。) 这里用“fishes”,可能就是为了强调他沉到海底,和各种各样的海洋生物在一起了,听起来就更生动,而不是仅仅和几条相同的鱼在一起。
除了作为名词,”fish” 也可以作动词,意思是“钓鱼”或者“捞鱼”。比如:“I love to go fishing with my father.” (我喜欢和我爸爸一起去钓鱼。) 如果是第三人称单数,动词形式就是“fishes”,比如:“He fishes every weekend.” (他每个周末都去钓鱼。)
餐桌上的“鱼”和水里的“鱼”
我们平时说到“鱼”,很多时候指的是吃的鱼肉。在英语里,当“fish”指的是食物时,它通常是不可数名词。
- “I had fish for dinner.” (我晚餐吃了鱼。) 你不会说“I had fishes for dinner”,因为这里指的是鱼肉,而不是一条条完整的鱼。
- “Is there fish in the casserole?” (这个砂锅菜里有鱼吗?)
不过,如果你特指某几种鱼,作为菜品,比如在菜单上,你可能会看到“our selection of fishes”,这时候的“fishes”就指不同的鱼类菜肴。但这属于比较正式或高级的用法,日常沟通里,用“fish”指鱼肉就对了。
各式各样的“鱼”:常见鱼类名称
光知道“fish”可不够,鱼的种类那么多,每种鱼都有自己的英文名字。在菜市场、餐馆或者水族馆,这些名字可就派上用场了。
- 三文鱼 (Salmon): 这种鱼大家都熟悉,味道好,营养丰富,英文是 “salmon”。记住,这里的 ‘l’ 不发音,读作 /ˈsæmən/。
- 金枪鱼 (Tuna): 做寿司和刺身的好选择,英文是 “tuna”。
- 鳕鱼 (Cod): 常见的白色鱼肉,做炸鱼薯条很受欢迎,英文是 “cod”。
- 鲈鱼 (Bass): 海水和淡水都有,肉质细嫩,英文是 “bass”。
- 鳟鱼 (Trout): 很多钓鱼爱好者喜欢钓的鱼,英文是 “trout”。
- 鲭鱼 (Mackerel): 一种常见的油性鱼,英文是 “mackerel”。
- 沙丁鱼 (Sardine): 小小的,常常做成罐头,英文是 “sardine”。
- 鲤鱼 (Carp): 在亚洲很受欢迎的淡水鱼,英文是 “carp”。
- 比目鱼/鲽鱼 (Flounder / Sole / Halibut): 这些都是扁平鱼,英文名字有好几个,”flounder” 和 “sole” 比较常见,”halibut” 是更大的一种比目鱼。
- 鲶鱼 (Catfish): 因为嘴巴旁边有像猫胡须一样的触须而得名,英文是 “catfish”。
还有一些观赏鱼,比如:
- 金鱼 (Goldfish): 大家都知道的,英文就是 “goldfish”。
- 斗鱼 (Betta): 颜色鲜艳,鳍很漂亮,英文是 “betta”。
- 孔雀鱼 (Guppy): 也是很受欢迎的小型观赏鱼,英文是 “guppy”。
当你在餐厅点菜,或者在水族馆看到新奇的鱼,知道这些名字能帮你不少忙。
和“鱼”相关的动词和短语
除了名词和种类,和“鱼”相关的动词和短语也很多。
- Go fishing: 去钓鱼,这是最直接的表达。
- Catch a fish: 抓到一条鱼。
- Fillet a fish: 给鱼去骨切片。
- Fry/bake/steam/grill fish: 煎/烤/蒸/烤鱼,这些都是常见的烹饪方式。
- A school of fish: 一群鱼。鱼类通常是成群结队活动的,所以用“school”这个词。
充满趣味的“鱼”类习语
英语里有很多生动形象的习语都跟“鱼”有关。这些习语很有意思,能让你的英语表达更地道,更像母语者。
-
A big fish in a small pond: “小池塘里的大鱼”。这个习语指的是一个人在一个小圈子里很重要、很有影响力,但在更大的环境里,可能就不那么起眼了。
- 比如:“He was a big fish in a small pond at his old company, but here, he’s just one of many managers.” (他在老公司是个“小池塘里的大鱼”,但在这里,他只是众多经理中的一员。)
-
Plenty of fish in the sea: “海里有的是鱼”。这个习语通常用来安慰那些刚失恋的朋友,意思是世界上好人多的是,别在一棵树上吊死。
- “Don’t worry about your breakup, there are plenty of fish in the sea.” (别担心你的分手,海里有的是鱼。)
-
A fish out of water: “如鱼离水”。这个形容一个人到了一个陌生或不适应的环境,感觉很不自在,格格不入。
- “At the fancy party, I felt like a fish out of water.” (在那个高档派对上,我感觉如鱼离水。)
-
Something’s fishy: “事情有些蹊跷/不对劲”。当你觉得某件事有点可疑,不像是真的,就可以用这个短语。
- “His excuse for being late sounded fishy to me.” (他迟到的借口,我听起来有点蹊跷。) 这个短语的来源很有趣,据说是因为以前没有冷藏设备,不新鲜的鱼会散发臭味,让人心生疑虑。
-
Drink like a fish: “像鱼一样喝酒”。听起来是不是很形象?鱼不停地吸水,所以这个短语形容一个人酒量很大,喝很多酒。
- “After a long week, he often drinks like a fish on Friday night.” (忙碌一周后,他周五晚上经常喝得酩酊大醉。)
-
Have bigger fish to fry: “有更大的鱼要炸”。意思是还有更重要的事情要处理,没时间管眼前这个小事。
- “I can’t deal with this small complaint right now, I have bigger fish to fry.” (我现在没空处理这个小投诉,我有更重要的事情要忙。)
-
A cold fish: “一条冷冰冰的鱼”。用来形容一个人冷淡、不友好,不善于表达感情。
- “He’s a bit of a cold fish; it’s hard to get him to open up.” (他有点冷淡,很难让他敞开心扉。)
-
Fish for compliments: “钓赞美”。意思是故意做一些事情或者说一些话,来引诱别人夸奖自己。
- “She kept saying her drawing was terrible, but I think she was just fishing for compliments.” (她一直说她的画很糟糕,但我认为她只是在求夸奖。)
-
Like shooting fish in a barrel: “像在桶里射鱼一样”。这个短语形容一件事非常容易,不费吹灰之力。
- “For an experienced programmer, fixing that bug was like shooting fish in a barrel.” (对一个经验丰富的程序员来说,修复那个bug简直易如反掌。) 它的起源是以前渔民会将鱼捕捞到桶里,在桶里射鱼自然是轻而易举。
-
Neither fish nor fowl: “非鱼非禽”。这个习语形容一样东西很难分类,既不像这,也不像那,有点不伦不类。
- “The new car design was neither fish nor fowl; it didn’t quite fit into any category.” (这款新车的设计非鱼非禽,它不属于任何既定类别。)
-
A different kettle of fish: “一锅不一样的鱼”。这个短语意味着完全不同的情况或事情。
- “Dealing with clients is one thing, but managing a whole team is a different kettle of fish.” (处理客户是一回事,但管理整个团队就完全是另一回事了。)
这些习语就像小宝藏,藏在日常对话里。用好了,能让你的英语表达更有趣,更自然。
所以你看,“鱼的英语怎么说”这个问题,答案远不止一个简单的“fish”。它包含了单复数的微妙变化,活鱼和鱼肉的不同语境,各种具体鱼类的名称,以及那些让语言变得生动有趣的习语。这些都是英语里关于“鱼”的有趣细节。
下次你再遇到“鱼”,无论是吃的、看的,还是听到的某个短语,你就能更自信地去理解和使用了。掌握这些,你的英语会听起来更地道。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/187239/