在英语里,要表达“喜欢”可不是只有“like”一个词那么简单。它的程度、语境、对象都可能不一样,所以有很多种说法。就像我们平时聊天一样,对不同程度的“喜欢”会有不同的表达,这样才能说得更贴切、更自然。
首先,我们从最常用的“like”开始聊起。
1. Like:最普遍的“喜欢”
“Like”是最基础、最通用的一个词,你可以用它来表达对任何事物的一般性喜爱。它词义比较弱,就是简单的“喜欢”或者“爱好”。
比如:
“I like coffee.” (我喜欢咖啡。)
“She likes to read books.” (她喜欢看书。)
“Do you like your new job?” (你喜欢你的新工作吗?)
你看,是不是很简单?对食物、活动、人、地方,几乎什么都能用。
但这里有个很多人会纠结的点:“like doing”和“like to do”有什么区别呢?
其实啊,这两种说法都表示“喜欢做某事”。不过,它们之间还是有细微差别的。
-
like doing (sth.):表示一种兴趣、爱好,或者经常性的行为。 强调的是享受做这件事的过程,或者说这是你平时的一种习惯。它意义上更一般、更抽象,不特指某一次具体的动作。
- 比如说:“I like swimming.” (我喜欢游泳。) 这就说明你把游泳当作一种爱好,享受游泳的过程。
- 再比如:“She likes watching old movies.” (她喜欢看老电影。) 这表示看老电影是她的一个长期爱好。
- “I like cleaning my house.” (我喜欢打扫我的房子。) 这说明你享受打扫的过程,打扫让你开心。
-
like to do (sth.):通常指某个具体动作,或者出于某种目的、习惯而喜欢做的事情。 比如,虽然你不一定享受刷牙本身,但你喜欢“去刷牙”这个行为,因为它能让你保持口腔卫生。
- “I like to brush my teeth three times a day.” (我喜欢一天刷三次牙。) 这不是说你享受刷牙的乐趣,而是觉得这样做是好的,是一种习惯。
- “I like to clean my house once a week.” (我喜欢每周打扫一次房子。) 这可能不是因为你享受清洁,而是你希望住在一个干净的房子里,所以这是你的一个选择或习惯。
- 而且,”like to do” 经常和 “would” 一起用,表示一种意愿。比如:“I would like to swim with you.” (我愿意和你一起游泳。) 或者“I’d like something to drink.” (我想来点喝的。)
总结一下,“like doing”更侧重“享受过程”,而“like to do”更侧重“出于目的或习惯”。不过,在美式英语里,有时候这两者区别不太大。但如果你想表达得更精准,记住这个小窍门会很有用。
2. Love:更深层次的“爱”或“喜爱”
当你对某人、某事或某个活动有非常强烈的情感时,就会用到“love”。它的感情色彩比“like”强烈得多,表示深深的喜爱或热爱。
-
对人:
- “I love my family.” (我爱我的家人。)
- “He loves his girlfriend very much.” (他非常爱他的女朋友。)
- 甚至可以是对某个角色或偶像:“I love that actor’s work.” (我爱那位演员的作品。)
-
对事物或活动:
- “I love chocolate.” (我爱巧克力。)
- “She loves spending time in nature.” (她喜欢在大自然中度过时光。)
- “I love playing games.” (我最喜欢玩游戏了。)
“Love”后面也可以接名词、代词、动名词或不定式。和“like”一样,“love doing”和“love to do”也有类似的细微区别,但通常来说,表达强烈的喜爱时,“love”的强度是关键。
3. Enjoy:享受乐趣,着重过程
“Enjoy”这个词,顾名思义,就是“享受”。它强调的是从某件事情中获得的乐趣或快乐。
- “I enjoyed the concert last night.” (我昨晚的音乐会听得很开心。)
- “Do you enjoy working here?” (你喜欢在这里工作吗?)
- “He enjoys reading story-books.” (他喜欢看故事书。)
需要注意的是,“enjoy”后面通常接名词、代词或动名词(-ing形式)作宾语,一般不接动词不定式。这是一个很重要的语法点,别搞混了!
比如,你可以说:“I enjoy listening to music.” (我喜欢听音乐。) 但不能说“I enjoy to listen to music.”
而且,“enjoy”还可以接反身代词,表示“玩得开心”、“过得愉快”。
“Did you enjoy yourself at the party?” (你上次派对玩得开心吗?)
4. Adore:崇拜般的喜爱
“Adore”比“love”的感情更深一层,带有崇拜、敬仰或极度喜爱的意思。当你非常非常喜欢某样东西,到了有点着迷的程度时,就可以用它。
- “I adore her style.” (我非常欣赏她的风格。)
- “He adores his grandmother.” (他非常爱他的祖母。)
- “I really adore your hairstyle.” (我真得很喜欢你的发型。)
这个词通常用在对人、动物、艺术品或某种品质的强烈喜爱上。
5. Be fond of:温和而持久的喜爱
“Be fond of”表示对某人或某事产生深厚的感情,是一种比较温和、持久的喜爱。不像“love”那么强烈,但比“like”更深一点。
- “She is fond of animals.” (她喜欢动物。)
- “I’m quite fond of this old neighborhood.” (我很喜欢这个老街区。)
- “I’m really fond of speaking English.” (我真得很喜欢说英语。)
这个表达通常给人一种亲切、柔和的感觉,像是对某人或某物有一种特殊的偏爱,不一定有浪漫的意味。
6. Be keen on:热衷于某事(英式英语常用)
“Be keen on”主要在英式英语中很常见,表示对某事非常热衷、有兴趣或渴望做某事。它表达的“喜欢”程度比“like”强,带有积极主动参与的意味。
- “He’s keen on football.” (他很喜欢足球。)
- “Are you keen on going to the party tonight?” (你今晚想去派对吗?) (这里有“想要去”的意思)
- “She’s very keen on doing all sorts of puzzles.” (她很热衷于玩各种拼图。)
这个短语也常用于否定,表示“不太喜欢”或“不怎么想做”。
“I’m not keen on cycling to the office as it’s going to rain.” (我不太想骑自行车去办公室,因为要下雨了。)
7. Be into:对某事很感兴趣或着迷(非正式)
“Be into”是一个非常口语化的表达,表示对某事很感兴趣,甚至有点着迷。它强调的是投入和热情。
- “I’m really into photography right now.” (我最近非常喜欢摄影。)
- “She’s not into pop music.” (她不喜欢流行音乐。)
- “He’s just not that into you.” (他其实没那么喜欢你。) 这句话来自一部电影,很好地说明了“be into”在人际关系中的用法。
8. Have a crush on:暗恋或短暂的迷恋
当你对某个人产生浪漫的好感,通常是单方面、有点秘密的喜欢,就可以用“have a crush on”。这个说法听起来有点青春期、学生时代的感觉,不那么严肃,但成年人也会用。
- “He has a crush on his classmate.” (他暗恋他的同学。)
- “I’ve had a crush on Jill since last year.” (我从去年就开始暗恋吉尔了。)
有时,“crush”也可以直接作动词用,例如:“She’s really crushing on Taylor.” (她真的很迷恋泰勒。)
9. Prefer:更喜欢,有比较意味
“Prefer”表示你更倾向于喜欢某人或某事,通常用于在几个选项中做出选择。
- “I prefer coffee to tea.” (比起茶,我更喜欢咖啡。)
- “Which do you prefer, red or blue?” (你更喜欢红色还是蓝色?)
- “I prefer working out in the morning.” (我更喜欢早上锻炼。)
10. Appreciate:欣赏、感激、看重价值
“Appreciate”不仅仅是“喜欢”,它更多地包含“欣赏”、“感激”或“理解某事物的价值”。你可能不一定“喜欢”某样东西,但你能“欣赏”它的价值。
- “I appreciate your honesty.” (我欣赏你的诚实。)
- “I appreciate the beauty of nature.” (我欣赏大自然的美。)
- “We appreciate your patience.” (我们感谢您的耐心。)
这个词的重点在于认可和珍视。就像你可能不喜欢拔草,但你能明白拔草的必要性。所以,如果你想表达对某人帮助的感激,或者对某件艺术品的理解和赞美,用“appreciate”会比“like”更到位。
11. Fancy:想要或被吸引(多为英式英语,非正式)
在英式英语里,“fancy”可以表示“想要”或者“被某人吸引”。它是一个比较非正式的用法。
-
表示“想要”:
- “Do you fancy a cup of tea?” (你想来杯茶吗?)
- “I fancy spaghetti.” (我很喜欢吃意大利面。)
-
表示“被吸引/喜欢一个人”(带有浪漫意味):
- “He fancies her.” (他喜欢她/被她吸引。)
- “Do you fancy me?” (你喜欢我吗?)
如果你在非正式场合想问朋友要不要喝点什么,或者表达对某人的好感,这个词就挺合适的。
表达“不喜欢”的说法
聊了这么多“喜欢”,自然也要说说“不喜欢”。有时候,直接说“I don’t like”会显得有点生硬,或者程度不够。其实,表达“不喜欢”也有很多种方式,可以根据程度轻重来选择。
-
Don’t like / Dislike:一般程度的不喜欢
- “I don’t like rainy days.” (我不喜欢下雨天。)
- “I dislike horror movies because they are too scary for me.” (我讨厌恐怖电影,因为它们对我来说太吓人了。)
- “Dislike”作为动词或名词都可以,比“don’t like”听起来稍微直接一点。
-
I’m not a big fan of… / I’m not so keen on… / I’m not fond of…:不太喜欢,委婉拒绝
- 这些说法都比较委婉,表示“我不是……的粉丝/不太喜欢/不怎么热衷”。
- “I’m not a big fan of spicy food.” (我不太喜欢吃辣的。)
- “I’m not so keen on going out tonight.” (我今晚不太想出去。)
- “I’m not fond of the smell of durian.” (我不是很喜欢榴莲的味道。)
-
I’m not (really) into…:不感兴趣,不着迷
- 这个和前面“be into”是反义词,表示对某事不感兴趣或不着迷。
- “I’m not really into politics.” (我对政治不太感兴趣。)
- “She’s not into rock music.” (她不喜欢摇滚乐。)
-
It’s not my cup of tea:不是我的菜
- 这是一个非常地道的习语,意思是“那不是我喜欢的东西”,通常用于委婉地拒绝或表达不喜欢。
- “Classical music is not my cup of tea.” (古典音乐不是我的菜。)
-
Can’t stand / Can’t bear:受不了,非常不喜欢
- 这两个短语表达的是强烈的厌恶,到了无法忍受的程度。
- “I can’t stand her voice.” (我受不了她的声音。)
- “He can’t bear being bored.” (他受不了闲极无聊的日子。)
-
Hate / Detest / Loathe:憎恨,极度厌恶
- 这几个词表达的是非常强烈的负面情绪,甚至是憎恨。它们的强度从“hate”到“detest”再到“loathe”逐渐增强,“abhor”更强,但日常口语中不太常用。
- “I hate Mondays.” (我讨厌星期一。)
- “She detests hypocrisy.” (她憎恨虚伪。)
- “I loathe doing laundry.” (我厌恶洗衣服。)
你看,从一般性的不喜欢,到委婉的拒绝,再到强烈的厌恶,英语里都有对应的表达。掌握这些,你的口语和写作就会变得更生动、更地道。
所以说,“喜欢”的英语怎么说?它不是一个简单的答案,而是一个包含各种情感深度和语境的宝库。下次你想表达“喜欢”或者“不喜欢”的时候,不妨多想想,哪个词或短语最能传达你真实的心情。多听、多练、多用,慢慢你就能像母语者一样,自然地切换这些表达了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/187159/