很多人问我“tall”这个词英语到底怎么读。它看起来简单,但实际上藏着不少发音的门道,特别是对于我们中文母语者来说,确实是有点挑战的。今天咱们就好好聊聊这个词,把它彻底弄明白。
首先,我们得知道,“tall”这个词的核心难点不在于开头那个“t”音,而在于中间的元音和结尾的“ll”音。这两个部分如果处理不好,听起来就会很别扭,甚至让人听不懂。
拆解“tall”:元音部分 /ɔː/ 或 /ɑl/ (美式) /tɔːl/ (英式)
我们先说中间的元音。国际音标(IPA)里,“tall”在英式英语(Received Pronunciation,RP)里的发音是 /tɔːl/,美式英语(General American)里则是 /tɔl/。你可能注意到,英式英语多了一个冒号,这表示它的元音更长一些。
这个 /ɔː/ 音或者美式里的 /ɔ/ 音,很多人会把它误读成中文里的“奥”或者“啊”的音。但它其实是英语里一个非常常见的、介于“啊”和“哦”之间的一个圆唇长元音。
怎么发好这个音呢?想象一下,你要说“all”这个词,而不是“a”或者“o”。你的嘴巴需要张开,但不是张得特别大,然后嘴唇要稍微往前撅一点,形成一个小的圆形,舌头后部微微抬起。发音的时候,感受一下声音是从喉咙深处出来的,并且稍微拉长。如果你发的是“啊”或者“奥”这种扁平的音,那听起来就不对了。举个例子,想想“water”里的“wa”音,或者“walk”里的“wa”音,是不是有点像?这个 /ɔː/ 或者 /ɔ/ 就跟它们很接近。
很多中文母语者在发这个音的时候,容易把它发成类似“taal”或者“tol”的音。比如,有人会把“tall”读成“踏儿”,或者听起来像“桃”。这主要是因为我们中文里没有完全对应的这个元音。你需要刻意去练习,感受嘴型和舌头位置的变化。
再来说说结尾的“ll”:这个“黑暗L”才是真魔王
“tall”的另一个难点,也是更关键的,就是结尾的“ll”音。这可不是我们中文里那种轻飘飘的“L”音。在英语里,L音有两种,一种是“light L”(轻L),通常出现在音节开头,比如“love”、“like”。另一种就是“dark L”(暗L或重L),它通常出现在单词的末尾,或者在元音之后、辅音之前,比如“tall”、“ball”、“milk”。 “tall”里面的“ll”就是典型的“dark L”。
“dark L”跟“light L”听起来差别很大。 “light L”发音时,你的舌尖会轻触上齿龈(就是门牙后面那个小凸起),舌头其他部分放松。 但是“dark L”呢?它更复杂一些。
发“dark L”的时候,舌尖也要抬起来,接近上齿龈,但重点来了,舌头后部也要稍微抬起来,向软腭靠近,同时舌头中间部分会稍微下沉,形成一个有点扁平的“U”形。整个舌头会感觉比发“light L”的时候更靠后,而且会感觉到喉咙里有一点收缩感。最关键的是,发“dark L”的时候,舌尖不一定要完全碰到上齿龈,或者说可以只是“接近”。有些母语者甚至会觉得“dark L”听起来像在喉咙里发音。
很多时候,你会感觉“dark L”前面好像带了一个很短的、像“uh”一样的元音。比如,有人会把“ball”听成“ba-uhl”。这就像是一个过渡音,让这个L音听起来更饱满、更“重”。如果你把“tall”后面的“ll”发成“light L”,那么它听起来就会很“轻”,甚至可能被误认为是“tow”或者“tao”之类的词。
对我来说,刚开始练习“dark L”的时候,我也觉得很难找到那个感觉。我发现一个好方法是,你先发一个很短的“uh”音,然后迅速地把舌头后部抬起来,舌尖稍微碰一下上齿龈。你不需要特别用力去抵住,而是让空气从舌头两侧流出来。发音的时候,感受一下舌头整体的肌肉紧张度,是靠后的。
美式英语和英式英语的细微差别
虽然我们说“tall”的发音,但美式英语和英式英语在元音部分还是有些区别的。在英式英语中,那个元音更长,是 /ɔː/,听起来更像“o”拉长了的感觉。而在美式英语中,它通常是 /ɔ/,更短促一些,有点像“啊”和“哦”的结合。有些美式口音,特别是有“cot-caught merger”现象的地区,甚至可能把这个音发成 /ɑ/,更接近“father”里的“a”音。不过对于大部分学习者来说,区分 /ɔː/ 和 /ɔ/ 就足够了,没必要追求极致的地区性差异。大部分时候,美式发音的“tall”听起来会稍微短促有力,而英式发音则显得更优雅、拉长一点。
我们中文母语者为什么容易犯错?
这主要有几个原因。首先,中文里很多音节都以元音结尾,或者以鼻音结尾,很少有像英语这样复杂的辅音组合或者像“dark L”这样特殊的辅音音。 我们习惯了每个字都“清清楚楚”地发出来,所以英语单词末尾的辅音,特别是“dark L”这种需要舌头后部参与的音,我们常常会省略掉,或者发得不够饱满。 比如“tall”我们可能就只发个“ta”的音,后面的“ll”没了。
其次,中文的声调系统和英语的重音、语调系统也完全不一样。中文是字调,每个字都有自己的声调,但在英语里,单词的重音和句子的语调才是关键。 这导致我们有时候发音会很平,缺乏英语里那种抑扬顿挫的感觉。不过对于单个词的“tall”来说,重音主要在于元音部分,但“dark L”的加入会给这个词带来一种“沉甸甸”的感觉,而不是轻飘飘的。
第三,我们可能缺乏对“dark L”这个音的感知。很多人听了无数遍“tall”,却从来没有真正注意到它后面那个L音的特殊性。我当年也是这样,直到有老师专门点出来,我才恍然大悟。所以,现在你知道了,你就要有意识地去听,去模仿。
实用的练习方法
- 听音辨位: 找一些带有“tall”的例句,反复听,尤其是听母语者发音时的嘴型和声音走向。YouTube上有很多发音教学视频,比如一些专门教“dark L”的视频,可以跟着做口型练习。
- 夸张练习: 刚开始练习的时候,可以稍微夸张一点。发 /ɔː/ 或 /ɔ/ 的时候,嘴唇多撅一点,感受元音的饱满。发“dark L”的时候,舌头后部多抬一点,甚至可以先发一个“uh”再接L,感受那种喉咙里的共鸣。
- 对比练习: 找一些对比词来练习。“tall”和“tale”(尾巴)对比,元音不同,结尾的L是light L。 “tall”和“toll”(通行费)对比,元音不同,结尾都是dark L。 这样能帮你更好地分辨和掌握这些音。
- Tall /tɔːl/ (英式), /tɔl/ (美式)
- Tale /teɪl/
- Toll /toʊl/
再比如,对比“ball”和“bow”(鞠躬),“fill”和“feel”。这些词都能帮助你建立对“dark L”的语感。
- 录音对比: 每次练习都用手机录下来,然后和母语者的发音进行对比。有时候我们自己觉得发音对了,但录下来一听,差别还是很大。通过对比,你就能发现自己的问题在哪里。
- 慢速练习,再逐渐加速: 不要一开始就追求语速。先慢悠悠地把每个音发到位,确保口型和舌头位置都正确。等你感觉有自信了,再慢慢加快语速,让发音变得更自然流畅。
- 情景代入: 把“tall”放在句子里面练习,而不是孤立地发音。比如,“He is a tall man.”(他是一个高个子男人。)“That’s a tall building.”(那是一栋高楼。)在实际语境中练习,会更容易掌握语流和节奏。
我记得我有个朋友,学英语很多年了,一直搞不定“all”、“ball”、“call”这些词。他总是把“all”发成“噢”,后面完全没有那个“dark L”的尾巴。后来我教他,你想象一下,你要发出一个“哦”的音,但还没完全出来,舌头后部就往上顶,舌尖抵住上齿龈后面,然后让那个“哦”的声音有点“闷”在喉咙里,再通过舌头两侧出来。他试了几次,突然就找到了感觉。他说,以前他总是觉得那个“L”音是要用舌尖去“弹”出来的,所以一直发不对,现在才知道,原来舌头后部才是“dark L”的关键。
所以,“tall”这个词,说白了,就是要把元音发饱满、圆润,不扁平;然后要把结尾的“ll”发成“dark L”,让它听起来“重”一点,而不是轻飘飘地一带而过。这两点掌握了,你的“tall”就会听起来非常地道。记住,发音这东西,没有捷径,只有多听、多练、多感受。你坚持下去,一定能把这个“小难题”攻克。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186674/