棒球用英语怎么说

“棒球用英语怎么说?”这个问题看起来很简单,答案就是“baseball”。但如果你真的想懂怎么用英语聊棒球,那可不止这一个词。棒球这项运动,在美国文化里地位很高,所以它形成了一套自己独特的语言体系。很多词汇和短语,你不仅会在比赛里听到,日常交流中也常常出现。

首先,最基础的,这项运动的名称就是“baseball”。记住,“base”和“ball”是两个独立的词,合起来就是“baseball”。不是“basket-ball”那种两个词连在一起的发音,是清清楚楚的“base-ball”。

接着,我们来说说棒球场。打棒球的地方叫做“baseball field”或者“ballpark”。球场中间那个菱形的区域,我们叫它“baseball diamond”。在这个菱形的四个角,有四个“base”(垒包),分别是“first base”(一垒)、“second base”(二垒)、“third base”(三垒)和“home plate”(本垒板)。

比赛的时候,两队轮流进攻和防守。进攻方就是“at bat”或者“batting team”,他们的目标是击球,然后跑过所有垒包,最终回到本垒得分。防守方则要阻止进攻方得分,通过让对方“out”(出局)来达到目的。

说到“out”,这是棒球里最核心的概念之一。有几种方法能让一个球员出局:

Strikeout(三振出局):当击球员获得三次“strike”(好球)而没有击中球时,他就出局了。一个“strike”可以是投手投进了好球区但击球员没挥棒,也可以是击球员挥棒但没碰到球。

Fly out(接杀):如果击球员把球打到空中,在球落地之前被防守队员接住,击球员就出局了。

Force out(封杀)/ Tag out(触杀):如果击球员打出滚地球,防守队员在击球员或跑垒员到达垒包之前,先把球传到那个垒包,跑垒员就被“force out”了。如果跑垒员不在垒包上,防守队员可以用球或持球的手套触碰到他,他就“tag out”了。

一支球队有三个出局数,然后攻防互换。每一轮攻防,我们叫它一个“inning”(局)。一场标准的棒球比赛有九局。

我们来聊聊场上的关键人物和他们的位置。

Pitcher(投手):站在“pitcher’s mound”(投手丘)上,把球投向本垒板。他们会投各种球,比如“fastball”(快速直球)、“curveball”(曲线球)、“changeup”(变速球)和“slider”(滑球)。

Catcher(捕手):蹲在本垒板后面,负责接投手投过来的球,如果没有被击球员打到的话。他们戴着专门的“catcher’s gear”(捕手装备),包括面罩、护胸和护腿。

Infielder(内野手):有四名内野手。

First Baseman(一垒手)

Second Baseman(二垒手)

Shortstop(游击手):通常站在二垒和三垒之间,负责处理内野大部分的球。

Third Baseman(三垒手):这个位置被称为“hot corner”(热区),因为打到这里的球通常速度很快。

Outfielder(外野手):有三名外野手。

Left Fielder(左外野手)

Center Fielder(中外野手):通常是外野手里跑得最快,覆盖范围最大的。

Right Fielder(右外野手)

除了这些防守位置,还有进攻角色:

Batter(击球员):用“baseball bat”(棒球棒)击打投手投过来的球。

Baserunner(跑垒员):击球后到达垒包的球员,目标是跑回本垒得分。

Pinch Hitter(代打):替换场上击球员的球员。

Pinch Runner(代跑):替换场上跑垒员的球员。

棒球里还有很多专门的词汇和术语,有些甚至融入了日常英语交流。

Home run(本垒打):击球员把球打出场外,直接跑过所有垒包得分,通常是最激动人心的时刻。在日常生活中,“hit a home run”或“home run”可以表示“大获成功”。比如,你完成了一个很棒的项目,可以说“You really hit a home run with that project!”

Walk(保送):如果投手投了四个“ball”(坏球,就是没有在好球区内的球)给击球员,击球员就可以免费走到一垒。

Double play(双杀):防守方在一次进攻中让两名进攻队员出局。

Grand slam(满贯全垒打):当所有垒包上都有跑垒员时,击球员打出本垒打,一次得四分。

Line drive(平飞球):被击出的球,以几乎直线、贴地的高度飞出去。

Foul ball(界外球):球击出后落在了比赛区域外面。

In the ballpark:这在棒球里指在球场内,但日常生活中常用来表示“大概范围,八九不离十”。比如,“Give me a ballpark estimate”就是“给我一个大概的估价”。

Touch base:棒球里指跑垒员碰到垒包。日常用语里,它的意思是“联系一下,沟通一下”。比如,“Let’s touch base next week”就是“我们下周联系一下”。

Throw a curveball:棒球里指投手投曲线球。在日常用语中,这表示“突然提出一个意想不到的、让人措手不及的问题或情况”。

Strike out:棒球里指三振出局。在日常生活中,它可以表示“失败,尝试某事但没有成功”。

Cover all the bases:棒球里指防守方确保所有垒包都被防守住。日常用语中,它的意思是“面面俱到,把所有该考虑的都考虑到”。

棒球的装备也有很多专门的词。比如“glove”(手套)是防守球员用来接球的,而击球员用来击球的叫做“bat”(球棒)。击球员还需要戴“batting helmet”(击球头盔)来保护头部。

如果你想真正用英语和朋友聊棒球,多听、多看比赛转播是一个很好的办法。你会发现很多上面提到的词汇和表达,在实际语境中是怎么用的。一开始可能会觉得有点复杂,但多接触几次,你就会慢慢习惯这些“棒球语言”了。而且,一旦你掌握了这些词,不仅能更好地理解比赛,也能在日常英语交流中,像个地道的美国人一样,灵活运用这些来自棒球的表达。

棒球用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186257/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-12-31 08:34:33
下一篇 2025-12-31 08:35:50

相关推荐