你想用英语表达“完成”这个意思,但你知道吗,中文里一个简单的“完成”,到了英语里,可就没那么简单了。它有很多种说法,每一种都有自己的“脾气”和适用场景。就像我们穿衣服,T恤和西装都能“穿”,但你总不能穿着T恤去参加正式会议吧?理解这些细微差别,能让你说英语更地道,更准确。
我们先从最常见的两个词说起:“Finish”和“Complete”。
“Finish”:强调终结,结束某个动作或活动
“Finish”这个词,它更侧重于“一个动作或者一个活动到头了,结束了”。就像你跑马拉松,冲过终点线,那一刻就是“finished”。它强调的是过程的“终止”那一瞬间。
比如说,你正在看一本书,看到最后一页,把书合上,你就可以说:“I finished reading the book.” 这里强调的是阅读这个行为的结束。你完成了这个动作,而不是说这本书“完整”了多少。
再比如,你在做作业,写完最后一题,你就可以说:“I finished my homework.” 这表示你写作业的这个动作结束了。至于作业写得好不好,有没有全部做对,这时候“finish”并没有特别强调。
“Finish”可以用于各种活动,大到一场比赛,小到一顿饭。
“The meeting finished at 5 PM.” 会议在下午5点结束了。这里强调的是会议这个活动的时间点到了。
“Have you finished your dinner?” 你吃完饭了吗?这里问的是吃饭这个动作是否停止了。
有时候,你甚至可以用“finish”来表达“用完”或者“吃光”某个东西。
“We finished all the cookies.” 我们把所有饼干都吃完了。
还有一些和“finish”相关的短语,也能表达“完成”的意思,但更具体。
“Finish off”:这个短语有几种意思。它可以指“吃光最后一点东西”,比如“She finished off the last piece of cake.” 她把最后一块蛋糕吃掉了。 也可以指“彻底完成某事”,就像“We need to finish off this project before the deadline.” 我们需要在截止日期前彻底完成这个项目。 甚至有点“了结”或“给某人致命一击”的意思,比如在体育比赛中,“The second goal finished them off.” 第二个进球彻底击败了他们。
“Finish up”:这个和“finish off”有点像,也表示“完成某事”或者“结束某事”。比如“Let’s finish up this meeting.” 咱们结束这个会议吧。 或者“I need to finish up my work before I leave.” 我离开前需要把工作收尾。
“Finish with”:这表示“结束使用某物”或者“结束与某人的关系”。比如“Are you finished with the computer?” 你用完电脑了吗? 或者“She finished with him a few months ago.” 她几个月前和他分手了。
“Finish”在口语中很常用,感觉更轻松自然。
“Complete”:强调完整性,达到最终状态
“Complete”这个词,它强调的是“完整性”和“完美性”。意思是把所有部分都做好了,没有遗漏,达到了一个“完整”的状态。 就像你拼拼图,把所有碎片都放对位置,拼出了一个完整的图案,这才是“completed”。它强调的是“彻底完成”一个任务或项目,确保“没有遗留任何事情要做”。
想象一下,你不仅仅是写完了报告,而是所有的数据都核对过,图表都做好了,语法错误都改了,内容也审核无误,最终打印出来,装订成册。这时候,你的报告就是“completed”。它暗示你不仅到了终点,而且所有要求都达到了。
- “I completed the report.” 这不仅仅是你把报告写完了,更意味着报告的所有环节都达到了标准,是完整的。
- “He needs to complete his training before he can start working.” 他需要完成所有培训课程,才能开始工作。这里“complete”强调的是培训的“全部内容”都要学完,缺一不可。
- “The new bridge will be completed in two years’ time.” 这座新桥将在两年内建成。这里的“complete”指的是桥的建造过程从开始到所有结构都搭建完毕,能够投入使用。
“Complete”比“finish”听起来更正式一点。 在填写表格、完成学业、完成复杂的项目时,我们通常会用“complete”。
“Have you completed the questionnaire?” 你填完问卷了吗?这里指问卷的所有问题都填完了,没有空项。
“She has just completed her PhD.” 她刚刚完成了博士学业。这意味着她所有课程、研究和论文答辩都通过了,拿到了学位。
在很多情况下,“finish”和“complete”是可以互换的,特别是当它们都表示“做完某事”的时候。比如“I finished my homework”和“I completed my homework”有时候可以表达相似的意思。 但细究起来,它们的侧重点不同。“finish”是“结束”,“complete”是“使完整”。
“Accomplish”和“Achieve”:强调目标和成就
这两个词都比“finish”和“complete”更宏大,它们不是简单地把一件事做完,而是强调“达成”一个目标、一个成就,通常需要付出努力和技能。
“Accomplish”:成功地完成(通常指有挑战性的任务)
“Accomplish”的意思是“成功地完成某事,尤其是经过一番努力之后”。 它常常用于指完成一项任务、一个使命、一个壮举。 强调的是你克服了困难,并且结果是成功的。
- “He accomplished his mission.” 他完成了他的使命。这说明这个使命是有一定难度的,并且他成功地做到了。
- “We accomplished the task ahead of schedule.” 我们提前完成了任务。这里“accomplish”不仅仅是做完,还意味着做到了要求,并且可能做得很好。
- “The team accomplished a lot this quarter.” 这个团队这个季度取得了很大的成就。
“Accomplish”听起来很有成就感,更正式,也更有分量。它后面常常跟着“task”(任务)、“goal”(目标)、“mission”(使命)这样的词。
“Achieve”:通过努力达到(目标、成功)
“Achieve”和“accomplish”很像,但“achieve”更侧重于通过努力“达到”某个目标、获得某种成功或结果。 它强调的是“通过努力争取来的结果”。
- “She achieved her dream of becoming a doctor.” 她实现了成为医生的梦想。这背后肯定付出了多年的学习和努力。
- “We aim to achieve higher sales next year.” 我们的目标是明年实现更高的销售额。这里“achieve”指的是通过努力达到销售额增长这个结果。
- “He achieved success through hard work.” 他通过努力工作取得了成功。
“Achieve”也常常用于表达个人成长和职业上的突破。在简历中,我们通常会用“achieve”来描述你为公司带来的具体成果和价值。 比如“Achieved a 15% increase in sales.”(实现了15%的销售增长)。
这两个词在很多语境下可以互换,比如“accomplish a goal”和“achieve a goal”。 但“achieve”给人的感觉可能更偏向于“得到”或“获得”某种有价值的结果。
“Fulfill”:履行,实现(诺言、职责、愿望)
“Fulfill”这个词比较特别,它强调的是“满足”、“实现”或“履行”某种要求、诺言、职责、期望或潜力。 它不是简单地把一件事做完,而是让某件事情“圆满”,或者达到了一个“被要求”的状态。
- “He fulfilled his promise.” 他兑现了他的诺言。这里强调的是诺言被实现了,没有食言。
- “We need to fulfill the requirements of the contract.” 我们需要履行合同中的各项要求。这表示合同中所有的条件都要满足。
- “She finally fulfilled her lifelong dream.” 她终于实现了她一生的梦想。这里的“fulfill”比“achieve”或“accomplish”多了一层“圆满完成”的意味,就像梦想终于“落地”了。
“Fulfill”通常与“promise”(诺言)、“duty”(职责)、“requirement”(要求)、“dream”(梦想)、“potential”(潜力)这些词搭配使用。 它暗示着一种责任的完成或期望的达成。
“Done”:口语中最随意,最常用的“完成”
最后,我们来说说“done”。这个词简直是英语口语中的“万金油”,它的使用频率非常高,而且非常灵活。 “Done”是“do”的过去分词,但在这里,它更常作为形容词使用,表示“已完成的”、“结束的”。
- “I’m done with my work.” 我工作做完了。这是最直接、最口语的表达。
- “Is dinner done yet?” 晚饭做好了吗?这里“done”指的是饭菜已经煮熟,可以吃了。
- “The project is done.” 项目完成了。简单明了,大家一听就懂。
“Done”的用法非常广,几乎可以替代前面提到的“finish”和“complete”在非正式场合下的用法。
当你放下手中的任务,告诉别人你已经完成时,你可以说:“I’m done.”
当一笔交易敲定,你可以说:“It’s a done deal.” 这是一个板上钉钉的交易。
当一切尘埃落定,你可以说:“All done and dusted.” 一切都搞定了,尘埃落定了。
不过,“done”也有一些特殊用法,比如在问牛排的熟度时,会问“How would you like your steak done?” 你想牛排几分熟?
其他表示“完成”的短语和习语
除了上面这些核心词,英语里还有很多生动有趣的短语和习语来表达“完成”的意思。这些表达会让你的口语听起来更自然,更像母语者。
-
Wrap up:这个短语很常用,表示“把事情收尾”、“结束某项活动或工作”。 就像把东西打包起来一样,暗示着事情即将或已经结束。
- “Let’s wrap up the meeting.” 我们来结束会议吧。
- “I need to wrap up this project by Friday.” 我需要在周五前完成这个项目的收尾工作。
-
Get through:表示“完成”或“经历完”某件困难或耗时的事情。
- “I finally got through all my emails.” 我终于把所有邮件都处理完了。
- “It took me a week to get through the entire report.” 我花了一周时间才看完整个报告。
-
Carry out / Perform / Execute:这些词更正式,通常用于“执行”或“履行”计划、命令、职责等。
- “The soldiers carried out their orders.” 士兵们执行了命令。
- “She performed her duties diligently.” 她勤勉地履行了她的职责。
- “The company executed the plan flawlessly.” 公司完美地执行了计划。
-
Call it a day / Call it a night:这两个习语意思一样,表示“今天/今晚到此为止,不工作了”。
- “It’s getting late, let’s call it a day.” 时间不早了,我们今天就到这儿吧。
-
Put it to bed:这个短语比较形象,意思是“把事情搞定、完成”。
- “We put the project to bed before the deadline.” 我们在截止日期前搞定了这个项目。
-
Seal the deal:表示“最终确定、完成交易或协议”。
- “After weeks of negotiation, they finally sealed the deal.” 经过数周谈判,他们终于敲定了协议。
-
Mission accomplished:这个短语直译就是“使命完成”,通常带有自豪感。
- 当你成功完成一项艰巨的任务时,你可以拍着胸脯说:“Mission accomplished!”
-
On the home stretch:这个习语来自赛马,表示“在最后阶段”,快要完成了。
- “We’re on the home stretch with this project.” 这个项目我们快要完成了。
-
See the light at the end of the tunnel:这个习语表示“看到希望,即将结束困难或漫长的任务”。
- “After months of hard work, we can finally see the light at the end of the tunnel.” 经过几个月的努力,我们终于看到曙光了。
总结一下,什么时候用哪个词?
- Finish:强调动作或活动的“结束”。简单地结束,不一定强调质量。
- 例子:我吃完饭了。I finished eating.
- Complete:强调任务或项目的“完整性”,所有部分都做完了,达到了标准。
- 例子:我填完了问卷。I completed the questionnaire.
- Accomplish / Achieve:强调“达成”一个目标、成就或成功,通常需要付出努力。
- 例子:我实现了我的梦想。I achieved my dream. / 我完成了这项艰巨的任务。I accomplished the difficult task.
- Fulfill:强调“履行”诺言、职责,或者“实现”愿望、潜力,让某事圆满。
- 例子:我履行了我的诺言。I fulfilled my promise.
- Done:口语中最常用,最随意的“完成”,作为形容词,表示“已经完成”。
- 例子:我做完了。I’m done.
当你下次想用英语表达“完成”时,先停下来想一想,你想要强调的是什么?是单纯的结束,还是事情的完整性?是达成一个目标,还是履行一项职责?是日常的口语表达,还是更正式的场合?选择最贴切的词,你的英语就能听起来更自然,更准确。就像我写完这篇文章,我可以说“I finished writing this article”,但我更想说“I hope I have completed the task of explaining these words clearly for you.” 这样才能传达出,我努力把所有想讲的都讲清楚了,尽量做到“完整”。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186192/