嗨,朋友们!今天咱们来聊聊咖啡,不过不是聊它的味道或者产地,而是聊聊“咖啡用英语怎么说”。别以为这事简单,就一个“coffee”搞定。其实啊,这里面的学问可大了,就像咱们喝咖啡,有的人喜欢纯黑,有的人喜欢加奶加糖,花样多得很。我跟你说,掌握这些,你下次去国外的咖啡馆,点单都能显得特有范儿,就像个老饕一样。
首先,最基础的,咖啡的英文就是“coffee”,这个大家肯定都知道。但是,光知道这个词可不够。你在咖啡馆里,店员问你“What can I get you?”或者“What would you like?”,你不能只说“Coffee, please.”,那显得有点太“游客”了。他们会追问你是要哪种咖啡,要热的还是冰的,大小杯怎么选,要不要加糖加奶,等等。
各种咖啡怎么说?
咱们先从咖啡的种类说起。你进咖啡馆,菜单上密密麻麻的英文,要是只认识“coffee”,那可就抓瞎了。其实,大部分花式咖啡的名字,英语里都是直接沿用意大利语的。
- Espresso (意式浓缩咖啡):这是很多意式咖啡的基础。它是一种很浓的黑咖啡,用高压热水萃取研磨得很细的咖啡粉做出来的。一杯“espresso”通常很小,口感很强烈,是那些喜欢咖啡原味的人的最爱。有人会直接喝,一口闷,因为上面那层叫“crema”的咖啡油脂泡沫,放久了就散了。如果你想要双份的浓缩,可以说“Doppio”,这个词在意大利语里就是“双倍”的意思。
- Americano (美式咖啡):这个名字挺有意思,直译过来就是“美国咖啡”。它其实就是意式浓缩加水。想当年,二战的时候美国大兵在意大利喝不惯浓缩,觉得太浓了,就往里面加热水,于是就有了“Americano”。它比“espresso”淡很多,口感更清爽。
- Latte (拿铁):这个词在意大利语里是“牛奶”的意思。所以,“Latte”就是浓缩咖啡加大量的热牛奶,上面还会有一层薄薄的奶泡。拿铁的牛奶比例很高,咖啡、牛奶、奶泡的比例大概是1:2:1。它喝起来口感比较柔和,牛奶味比较重,很适合那些不太能接受咖啡苦味的朋友。
- Cappuccino (卡布奇诺):卡布奇诺跟拿铁有点像,但牛奶和奶泡的比例不同。它的咖啡、牛奶、奶泡是各占三分之一。所以,卡布奇诺的奶泡会更厚一些,喝起来口感也更丰富。有时候上面还会撒点可可粉或者肉桂粉。
- Mocha (摩卡):如果你又喜欢咖啡又喜欢巧克力,那摩卡就是为你准备的。它是在拿铁的基础上,加入了巧克力糖浆或者可可粉。喝起来甜甜的,有咖啡的醇香也有巧克力的浓郁。
- Macchiato (玛奇朵):这个词在意大利语里是“标记”的意思。通常是指浓缩咖啡上面加一小勺奶泡。比如“Caramel Macchiato (焦糖玛奇朵)”就很有名,它是在牛奶和浓缩咖啡上面淋上焦糖酱。
- Flat White (馥芮白/平白咖啡):这个在国内也越来越流行了。它比拿铁的牛奶少一点,奶泡更薄更平坦,所以咖啡味会更浓郁一些。如果你觉得拿铁奶味太重,卡布奇诺奶泡又太多,可以试试“Flat White”。
- Cold Brew (冷萃咖啡):跟传统的用热水冲煮不同,“Cold Brew”是用冷水长时间浸泡咖啡粉萃取出来的。它的酸度更低,口感更顺滑,也更甜一点,喝起来非常清爽。夏天的时候,来一杯冰冷的“Cold Brew”,简直太享受了。
- Drip Coffee (滴滤咖啡):这个就是咱们常说的“手冲咖啡”或者“滤泡咖啡”。用热水慢慢滴滤咖啡粉,做出来的咖啡口感比较纯净。
你看,光是这几种常见的,就已经够你学一阵子了。但别担心,大部分咖啡馆的菜单上都会有英文名字,你只要记住自己喜欢喝的几种就行。
点咖啡的实用句型
学会了咖啡种类,咱们再聊聊怎么点单。
最简单直接的,你可以说:“I’ll have a [咖啡种类], please.”或者“Could I get a [咖啡种类]?”。
比如:“I’ll have a latte, please.” (我要一杯拿铁,谢谢。)
“Could I get an Americano?” (我能要一杯美式咖啡吗?)
然后,要告诉店员你是要热的还是冰的。
“Hot”是热饮,“Iced”是冰饮。
“I’ll have a hot cappuccino.” (我要一杯热卡布奇诺。)
“Could I get an iced mocha?” (我能要一杯冰摩卡吗?)
接着是大小杯。这个有点意思,不同的咖啡连锁店有不同的叫法。
普遍来说,你可以用“small (小杯)”、“medium (中杯)”、“large (大杯)”。
但是,像星巴克这种地方,他们有自己一套独特的尺寸名称。
Short (小杯):8盎司。不过这个现在不太常见了。
Tall (中杯):12盎司。在星巴克,”Tall”是中杯,不是高杯的意思。
Grande (大杯):16盎司。这个词在意大利语里是“大”的意思。
Venti (超大杯):20盎司 (热饮) 或 24盎司 (冷饮)。在意大利语里,”Venti”是“二十”的意思。
Trenta (特大杯):30盎司,这个主要是冷饮才有。据说容量比人的胃还大。
所以,如果你在星巴克,点一杯大杯拿铁,你得说:“I’ll have a grande latte, please.” 而不是“I’ll have a large latte.”。
再就是内用还是外带。
“For here”是内用,“to go”是外带。在英国,他们更常说“take away”而不是“to go”。
店员可能会问:“For here or to go?” 你就可以回答:“For here, please.” 或者 “To go.”
定制你的咖啡
现在很多咖啡馆都提供定制服务,你可以根据自己的喜好调整。
牛奶种类 (Milk Type):
Whole milk (全脂牛奶)
Low-fat milk / 2% milk (低脂牛奶)
Skimmed milk / Non-fat milk / Skinny milk (脱脂牛奶)
Soy milk (豆奶)
Oat milk (燕麦奶) – 这个现在很流行,虽然我的搜索结果没有直接提到,但作为经验丰富的博主,我知道这是常见选项。
Almond milk (杏仁奶)
你可以说:“Can I get a latte with oat milk?” (我能要一杯燕麦奶拿铁吗?)
或者,如果你想要脱脂拿铁,可以说“skinny latte”。
甜度 (Sweetness):
Sugar-free / No sugar (无糖)
Less sugar / Lightly sweet (少糖)
Extra sweet (多糖)
比如:“I’d like an iced latte with no sugar.” (我想要一杯无糖冰拿铁。)
加糖浆 (Syrup):
Vanilla syrup (香草糖浆)
Caramel syrup (焦糖糖浆)
Hazelnut syrup (榛果糖浆)
可以这样说:“Can I get a latte with vanilla syrup?” (我能要一杯加香草糖浆的拿铁吗?)
加浓缩 (Extra Shot):
Single shot (一份浓缩)
Double shot (双份浓缩)
Triple shot (三份浓缩)
“I’ll have a double shot espresso, please.” (我要一杯双份浓缩咖啡。)
去咖啡因 (Decaf):如果你对咖啡因敏感,可以点“decaf coffee”或者“decaffeinated coffee”。
“I’d like a decaf latte.” (我要一杯低咖啡因拿铁。)
留出空间 (With Room):如果你喜欢自己加奶或者加糖,可以说“with room”。这样店员就不会给你倒满,会留出一点空间。
描述咖啡味道的词汇
除了点单,有时候你可能想跟朋友聊聊咖啡的味道。别只知道说“Good”或者“Bad”了,咱们来学点更专业的词。
Strong (浓郁的):形容咖啡味道很浓,提神效果好。
Weak (清淡的):跟“strong”相反,味道比较淡。
Smooth (顺滑的):指咖啡喝起来口感很好,没有粗糙感。
Bitter (苦的):咖啡的常见味道,尤其深烘焙的咖啡苦味会比较重。
Sour (酸的):有些咖啡豆天生带酸味,这是一种风味,跟变质的酸味不一样。
Sweet (甜的):指咖啡本身带有的天然甜味,而不是加糖的甜。
Rich (醇厚的/浓郁的):形容咖啡口感丰富,有层次感。
Aromatic / Fragrant (芳香的):形容咖啡闻起来很香。
Body (醇度/厚重感):指咖啡在口中留下的感觉,从清淡如水到浓稠如糖浆都有。
Acidity (酸度):通常指咖啡豆本身带有的活泼、明亮的风味特质,而不是不舒服的酸味。
比如,你可以说:“This coffee has a really smooth body and a rich, chocolatey flavor.” (这杯咖啡口感非常顺滑醇厚,还有浓郁的巧克力味。)
咖啡相关的俚语和文化
英语里,人们对咖啡的热爱也体现在各种俚语上。
A cup of Joe / Joe:这是最常见的咖啡俚语之一。关于它的来源有很多说法,但现在就是指一杯咖啡。
Java:这个词来自印尼爪哇岛,因为那里是早期重要的咖啡产地,所以“Java”也成了咖啡的代名词。
Brew:原意是“冲泡”,也可以直接指“咖啡”。尤其在早上,说“Let’s grab a brew”,大家就知道是去喝咖啡。
Mud:这个词有点贬义,通常形容咖啡很浓,或者说质量不怎么样,像泥巴一样。
Liquid energy / Rocket fuel / Jitter juice:这些都形容咖啡能给人带来能量,让人精神抖擞。
在英语国家,咖啡不仅仅是一种饮料,它更是一种文化。比如在美国,咖啡馆随处可见,星巴克这样的连锁店更是遍布大街小巷。人们喜欢在咖啡馆里约朋友聊天,工作,甚至约会。加拿大也是咖啡消费大国,当地的咖啡馆是人们社交、聚会的好地方。在英国,咖啡馆也是重要的社交和商业活动中心。
而且,不同的国家和地区,咖啡文化还有细微的差异。像意大利,咖啡被视为一种日常仪式,人们通常是站着快速喝完一杯浓缩,而不是像美国那样拿着大杯咖啡边走边喝。这种文化差异,也让“咖啡”这个词在不同语境下,有了更多元的含义。
所以啊,下次你再遇到“咖啡用英语怎么说”这个问题,别只停留在“coffee”这个单词上。它背后藏着丰富的咖啡种类、点单技巧、味道描述,甚至还有深厚的文化背景。多了解一点,你就能更自然、更自信地跟人聊咖啡,点咖啡,甚至更能体会咖啡带来的乐趣。毕竟,咖啡这东西,喝的就是个讲究,不是吗?

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186164/