雨的英语怎么说

要说“雨”在英语里怎么表达,这可不是一两个单词就能讲清楚的事,它比我们想的要丰富很多。就像我们平时聊家常,你不会总用一个词形容所有的雨天,对吧?英语也一样,要看具体情况,雨有多大,下了多久,甚至这种天气给你什么感觉,都有不同的说法。今天,我就来跟你好好聊聊,关于“雨”的那些英文表达,保证让你听完感觉自己成了半个气象专家。

首先,最基本、最直接的,当然是“rain”这个词了。它既可以做名词,表示“雨水”或者“下雨”这个现象,也可以做动词,表示“下雨”。比如,你看到窗外在下雨,可以直接说:“It’s raining.” 这就是最常见的用法,用的是现在进行时,表示“此刻正在下雨”。如果只是泛泛地讲“这个地方经常下雨”,那就可以说:“It rains a lot here.” 这里的“rains”是动词,用的是一般现在时,表示一个事实或者习惯。你看,是不是很简单?名词和动词都能用,但表达的侧重点不一样。

不过,“rain”后面加个“y”就变成了形容词“rainy”,意思是“下雨的”或者“多雨的”。所以,如果你想形容“一个下雨天”,可以说“It’s a rainy day.” 或者“The weather is rainy.” 但这里有个小细节,一般我们不会直接说“It’s rainy.”来表达“正在下雨”,这听起来有点怪,更像是说今天一整天的天气属性是“多雨的”。就像如果你今天出门感觉空气湿漉漉的,即使没有雨点落下,你也可以说“It’s humid.” 来形容那种潮湿感,而不是“It’s raining”。

好了,接下来我们聊聊各种各样的“雨”。雨可不是只有一种,有毛毛细雨,有倾盆大雨,还有阵雨、暴雨。在英语里,这些都有专门的词来描述。

先说那些温柔的“小雨”。

Drizzle:这个词表示“毛毛雨”或者“下毛毛雨”。它很细小,不一定需要撑伞,但就是那种让你感觉有点烦的“喷雾雨”。 我记得有一次在台北,天气预报说没雨,结果出门遇到那种“drizzle”,衣服慢慢湿透,感觉挺不舒服的。你可以说:“It’s just drizzling.” 或者“A fine drizzle began to veil the hills.”

Sprinkle:跟drizzle差不多,也是指“下小雨”或者“毛毛雨”。 比如,“It began to sprinkle in the afternoon.” 它更偏向那种稀疏的、零星的小雨,感觉上比drizzle还要再轻一点。

然后是比较常见的“阵雨”。

Shower:这个词大家肯定不陌生,洗澡是“take a shower”,但它也能指“阵雨”。 阵雨通常持续时间不长,雨量也不一定大,可能突然下起来,过一会儿就停了。比如说:“We had a light shower this morning.” 如果是那种有雷声的阵雨,就可以说“thunder shower”。 我有次在海边,本来阳光明媚,突然来了一场“rain shower”,大家都赶紧跑去躲雨,然后没过多久又放晴了。

再来是那些让人措手不及的“大雨”。

Heavy rain:这是最直接的说法,表示“大雨”。 比如,“Heavy rain is also forecast.” 或者“We were caught in a heavy rain last Sunday.”

Pouring rain:这个词组听起来就很有画面感,像是水从天上“倒下来”一样,形容“倾盆大雨”。 你可以说“It’s pouring.” 或者“We got caught in the pouring rain without an umbrella.”

Downpour:作为名词,它直接就是“暴雨”的意思,指短时间内下的很大的雨。 “The downpour lasted only a few minutes, but the streets were already flooded.”

Torrential rain:这个词比“heavy rain”和“downpour”更强调雨势的猛烈和持续,是“大暴雨”甚至“倾泻的暴雨”。 气象台预报“暴雨”时,很常用这个词。比如,“Torrential rain helped to disperse the large crowd.”

Chucking it down / Coming down in buckets: 这两个都是很口语化的表达,意思都是“下倾盆大雨”。 想象一下,水就像被“扔”下来,或者“一桶一桶”地往下倒,是不是感觉雨很大?“It’s been chucking it down for two days.”

除了这些,还有一些更具体的“雨”:

Storm:指“暴风雨”,通常伴随强风、雷电甚至冰雹。

Thunderstorm:特指“雷雨”,就是有雷有电的暴风雨。 “Thunder rumbled loudly as the thunderstorm rolled in.”

Freezing rain:这是“冻雨”,雨滴在接触地面或物体后立刻结冰。这在寒冷地区比较常见,开车会很危险。

Monsoon rain / Tropical rain:指“季风雨”或“热带雨”,通常发生在特定的季节和气候区,雨量大且持续时间长。

说完了各种“雨”,我们再来聊聊那些和“雨”有关的有趣表达和习语。这些才是真正能让你英语听起来更地道的东西。

  1. It’s raining cats and dogs.

    这个是大家学英语肯定会遇到的,意思是“下大雨”,而不是真的“下猫下狗”。 想象一下,雨大到像猫狗一样从天而降,多么夸张!我高中的时候,有一次跟朋友约好去打球,结果外面突然“raining cats and dogs”,我们只能在电话里抱怨:“The picnic was ruined! We had to pack everything up and run for cover as it started raining cats and dogs.”

  2. Take a rain check.

    这个习语的来源很有趣,是19世纪棒球比赛的说法。如果比赛因雨取消,观众会得到一张“rain check”,可以凭这张票改天再来看比赛。 所以,现在它的意思是“改天再约”或者“延期”。比如,朋友邀请你出去,但你那天没空,就可以说:“I can’t make it tonight, but can I take a rain check?”

  3. Save for a rainy day.

    字面意思是“为下雨天存起来”,引申为“未雨绸缪”,为将来可能遇到的困难时期做准备。这个表达在财务上特别常用。 “I’m putting some money aside to save for a rainy day.”

  4. As right as rain.

    这个习语跟雨本身没啥关系,它的意思是“非常健康”、“完全正常”或者“一切都好”。 我记得我外婆生病住院后康复,她就跟我说:“Don’t worry, next week I’ll be right as rain.”

  5. Come rain or shine.

    意思是“无论发生什么”、“风雨无阻”。 这是一种坚定承诺的表达。比如:“I’ll be there come rain or shine.”

  6. It never rains but it pours.

    这句习语的意思是“祸不单行”或者“不雨则已,一雨倾盆”。 指的是坏事往往会接二连三地发生。我有个朋友,先是丢了钱包,然后手机又坏了,他就沮丧地说:“First I lost my keys, then my phone died—it never rains but it pours!”

  7. Rain on someone’s parade.

    这个意思是“泼某人冷水”、“煞风景”, 破坏别人的好心情或者计划。你不想扫别人的兴,就可以说:“I hate to rain on your parade, but the event has been canceled.”

  8. Drenched to the bone / Soaked to the skin / Soaked to the bone.

    这些都是形容“湿透了”、“淋成落汤鸡”。 比如,忘记带伞,被大雨淋到家时,你就可以说:“We got caught in the storm and were drenched to the bone by the time we reached home.”

  9. Under the weather.

    这个习语意思是“感觉不舒服”或者“有点生病”。 虽然没有直接提到雨,但它也常被归类为与天气相关的表达。当你感觉身体有点不适时,可以说:“I’m feeling a bit under the weather today.”

除了这些,还有一些跟雨相关的词汇也值得我们了解:

Puddle:就是路上的“水坑”,下雨后经常能看到。 小孩子特别喜欢踩水坑,溅起水花。“The children were splashing in the puddles.”

Raindrop:指“雨滴”。 “Raindrop falls at a speed of about 500 to 1,000 feet a minute.”

Rainbow:不用说,就是“彩虹”。 下雨过后如果出了太阳,经常会看到。

Raincoat:雨衣。

Umbrella:雨伞。

Gutter:雨槽,屋檐下用来排水的槽。

所以,你看,要用英语表达“雨”,可不是简简单单一个“rain”就完事了。不同的雨势、不同的语境,都有更贴切、更生动的表达。掌握这些,下次跟外国朋友聊起天气,你就能轻松驾驭,聊得更深入、更地道了。这就像我们生活中,同一个意思,用不同的词说出来,味道完全不一样。多听、多说、多积累,你的英语表达自然会更丰富,更有层次感。

雨的英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186110/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-12-26 08:38:42
下一篇 2025-07-27 08:30:20

相关推荐