0在英语里怎么读?这问题看起来简单,但答案可不简单。我跟你说,这个“0”啊,在不同的场合,它有不同的读法。就像我们中文里,“东西”两个字合起来是物品,分开就完全是另外的意思。英文里的“0”也是这样,它可不是只有一个“zero”那么简单。
1. “Zero”——最普遍的读法
首先,最常见、最通用的读法就是“zero”。这个词你肯定不陌生。它就是数字0本身,表示“没有”、“零”的意思。在很多正式场合,或者你需要明确指出数字0的时候,都会用“zero”。
- 数学计算里:
- “2 + 0 = 2” 读作 “Two plus zero equals two.”
- “The temperature is five degrees below zero.” (气温在零下五度。)
- “Zero point three one two seven” (0.3127)
- 你可以说“Is zero an even or odd number?” (零是偶数还是奇数?)
记住,如果你在谈论数学、科学上的零,或者需要强调“没有”这个概念,用“zero”一般不会错。比如,你第一次接触电脑编程,会听到“null”表示空值,但这跟我们日常说的“zero”不是一回事。
2. “Oh”——口语里的宠儿
接下来这个读法,我觉得是最有意思,也最常用的,就是“oh”。它听起来就像字母“O”的读音。这个“oh”在口语里出镜率特别高,尤其是在一串数字里面,或者说电话号码、年份、时间这些地方,简直就是它的主场。
- 电话号码:
- 如果你电话号码里有0,比如“07971…”,通常会说“oh seven nine seven one…”。比如,我的一个朋友的电话号码是“503-707-002”,我会读成“five oh three, seven oh seven, double oh two”。 记住,通常是“oh”,不是“zero”。不过,美国英语里,有时候也会听到有人说“zero”,但“oh”更常见。
- 年份:
- 像“1907年”,我们一般读成“nineteen oh seven”。而不是“nineteen zero seven”。特别是在2000年到2009年,比如“2005年”,可以说“two thousand oh five”,也可以直接说“twenty oh five”。 我觉得,这是因为“oh”读起来更快,也更自然。
- 时间:
- 如果你用24小时制,比如“08:00”,通常会说“oh eight hundred hours”。如果是“8:04”,会读作“eight oh four”。
- 房间号、巴士线路等:
- 比如“Room 304”,就是“room three oh four”。巴士“Bus 502”会读成“bus five oh two”。
- 特殊代号:
- 最有名的就是007特工,他的代号永远是“double oh seven”,而不是“double zero seven”。
所以啊,如果你要说一连串数字,特别是在日常交流中,用“oh”会显得更地道、更自然。
3. “Nought”或“Naught”——英式英语的偏爱
这个词主要在英式英语里用得比较多。美式英语里,“naught”偶尔也会出现,但通常是比较老旧的用法,或者指“nothing”的意思。
- 小数:
- 在英式英语里,表示小数的时候,比如“0.75”,会说“nought point seven five”。而美式英语里,一般是“zero point seven five”。不过,即使在英国,你也会听到有人说“zero point…”。
- 有时候在口语里,0.1也会直接说“point one”。
- 数学运算:
- “Noughts and crosses”(井字棋)就是这个词的经典应用。
“Nought”给人的感觉就是有点英伦范儿,或者在某些特定语境下使用。对我来说,如果不是特意模仿英式口音,或者在一些特定语境,我个人不太常用。
4. “Nil”——体育赛事专用
如果你是个球迷,那“nil”这个词你肯定很熟悉。它主要用在体育比赛的比分里,表示“零分”。尤其是在足球和橄榄球这类比赛中,非常普遍。
- 足球比赛:
- “Germany won against Portugal 4 – 0.” 会读作 “Germany won against Portugal four-nil.”。
- 如果两队都是0分,比如“0-0”,英式英语里通常说“nil-nil”。美式英语则会说“zero-zero”或者“zero to zero”。
- “Wolverhampton Rovers one, Birmingham nil.” (狼队一比零胜伯明翰)
“Nil”这个词,一听就知道你在说比分,非常专业。所以,在描述比赛结果时,用“nil”就对了。
5. “Love”——网球场的浪漫零分
说到零分,网球比赛里的零分有它专属的读法,那就是“love”。这听起来是不是有点奇怪?“爱”怎么就成了“零”呢?
- 网球比赛:
- “The score is 15-0.” 读作 “The score is fifteen-love.”。
- “40-0”会读作“forty-love”。
关于“love”为什么表示零分,有一种说法是,它可能来自于法语的“l’oeuf”,意思是“蛋”,因为蛋的形状和数字0很像。还有一种说法是,它可能来自于“to play for love (of the game)”这个习语,意思是为了热爱比赛而打球,不为金钱,所以是“nothing”(零)。不管怎样,记住在网球里,零分就是“love”。
总结一下:
其实,说白了,“0”在英语里有很多种读法,主要看你用在什么场景。
- Zero: 最通用,在数学、科学、温度,或者需要明确表示数字0时用。
- Oh: 口语里最常用,特别是电话号码、年份、时间、房间号、巴士线路等一串数字里。
- Nought/Naught: 主要在英式英语里用,常见于小数。美式英语较少用。
- Nil: 体育比赛比分专用,尤其是足球。
- Love: 网球比赛比分专用。
所以下次再看到“0”,别着急,先看看它出现在哪里,再选择最合适的读法。这样一来,你的英语听起来会更地道,交流也会更顺畅。别担心会搞混,多听多练,很快你就能熟练掌握了。就像我一开始学的时候,也会想,“怎么这么多说法?”但用得多了,自然就记住了。毕竟语言这东西,用起来才是王道,不是吗?

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186109/