“决定”这个词,在中文里用起来好像挺直接的,就是选一个、定下来。但在英语里,表达“决定”可不是只有“decide”这一个词,这里头有很多讲究。就像我们跟朋友聊天一样,今天就来掰扯掰扯,到底怎么用才能地道、不犯错。
首先,最基础、最常用的肯定就是“decide”了。
动词 “Decide”:最直接的“决定”
“Decide”作为动词,意思是“做出选择或判断”。它可以用在各种日常场景,比如你今天中午吃什么,明天去不去公园,这些小决定都可以用“decide”。
常见的用法是:
-
Decide to do something:决定做某事。
- “I decided to learn Spanish.” (我决定学西班牙语。)
- “She decided to quit her job.” (她决定辞职了。)
- 这个结构很直接,后面跟一个动词不定式,表示你已经下定决心要做这个动作。
-
Decide on/upon something:在几个选项中做出选择。
- “We decided on pizza for dinner.” (我们决定晚饭吃披萨。)
- “After looking at many houses, they finally decided upon one near the park.” (看了很多房子后,他们最终决定买公园附近的那一套。)
- 这里“on”或“upon”后面通常接名词,表示在各种可能性中选定了一个具体的事物。有时候,“decide on doing something”也行,比如“They decided on taking a short break.” (他们决定短暂休息一下。) 但像上面说的,直接跟名词更常见。
-
Decide between A and B:在A和B之间做选择。
- “It was hard to decide between the red car and the blue one.” (在红色车和蓝色车之间做选择很难。)
- 这个就很明确了,当你有两件具体的事物让你纠结时,就用这个搭配。
-
Decide against something/doing something:决定不做某事或反对某事。
- “They decided against taking legal action.” (他们决定不采取法律行动。)
- “I had planned to go, but decided against it because of the rain.” (我原计划要去,但因为下雨决定不去了。)
- 这个表示你考虑过某个选项,但最终选择了放弃。
小贴士: “decide”这个动词本身就带有“下决心”的意思,所以很多时候直接用它就够了。不要觉得它太普通就不敢用,越常用、越简单的词,往往越地道。
名词 “Decision”:做出的“决定”
有了动词“decide”,自然就有了名词“decision”。这个词在表达“一个决定”时非常关键。
最核心的搭配就是:
-
Make a decision:做出一个决定。
- “We need to make a decision soon.” (我们很快需要做出一个决定。)
- “Making a decision can be tough.” (做决定可能很难。)
- 这是最常见、最自然的说法。很多人会问,“take a decision”对不对?在英式英语里,“take a decision”也能用,但“make a decision”更普遍,尤其在美式英语中更是如此。 所以,如果你想求稳,就用“make a decision”。
-
Come to a decision / Arrive at a decision / Reach a decision:达成/做出一个决定。
- “After a long discussion, we finally came to a decision.” (经过长时间讨论,我们终于做出了决定。)
- 这三个短语通常指一个经过深思熟虑、讨论很久才得出的决定。 如果你强调决定过程比较漫长,或者需要很多人达成一致,用这些词会更贴切。
“Decision”这个名词还可以搭配很多形容词,来描述决定的性质:
- Big / Major / Key / Crucial decision:重大/关键的决定。
- “Buying a house is a big decision.” (买房子是个大决定。)
- “That was a crucial decision for the company.” (那是公司的一个关键决定。)
- Difficult / Hard / Tough decision:困难的决定。
- “It was a tough decision to move abroad.” (出国是个艰难的决定。)
- Final / Irreversible decision:最终/不可逆的决定。
- “The board will make their final decision on Monday.” (董事会将在周一做出最终决定。)
- Wise / Sensible / Rational decision:明智/合理的决定。
- “That was a very wise decision.” (那是一个非常明智的决定。)
- Poor / Unwise / Hasty / Rash / Knee-jerk decision:糟糕/不明智/仓促/鲁莽的决定。
- “Don’t make a hasty decision.” (不要仓促做决定。)
- “A snap decision is often not the best one.” (仓促的决定往往不是最好的。)
什么时候用“Determine”?跟“Decide”有啥区别?
“Determine”也能翻译成“决定”,但它跟“decide”的侧重点不一样。
“Determine”通常指:
-
查明,确定事实或原因:通过调查、计算或分析来得出结论。
- “Scientists determined the cause of the disease.” (科学家确定了这种疾病的原因。)
- “The police are trying to determine what happened.” (警方正在努力查明发生了什么。)
- 这里,“determine”强调的是一个客观的、基于事实或证据的“确定”,而不是主观的选择。
-
决定或影响结果:导致某事以特定方式发生。
- “Genes determine eye color.” (基因决定眼睛的颜色。)
- “His performance will determine if he gets the promotion.” (他的表现将决定他是否能获得晋升。)
- 这种用法里,“determine”是“造成、影响、制约”的意思。
-
正式或权威地做出决定:通常指法律、政策或规则的制定。
- “The court will determine the custody arrangement.” (法院将裁定监护权安排。)
- “The school board determines educational policy.” (校董会决定教育政策。)
- 相比“decide”,“determine”在法律、官方语境下更正式,也更强调最终性和权威性。
核心区别: “Decide”更多是关于做出选择,是个人或团体在多个选项中进行判断。 “Determine”更多是关于查明真相、确定事实,或者影响结果,以及在正式场合的权威性决定。 虽然有些语境下它们可以互换,但“decide”更强调选择的过程,“determine”更强调最终的、确凿的结论。
举个例子:
“I decided to go to the store.” (我决定去商店。) — 这是我的一个选择。
“I am determined to go to the store.” (我决心去商店。) — 这里“determined”是形容词,表示我下定决心,非常有毅力,一定要去。 注意,这里不是动词“determine”。
“Resolve”:坚定的决心或解决问题
“Resolve”这个词也有“决定”的意思,但它通常带有更强的“决心”或“解决”的意味。
-
下定决心做某事:通常指经过深思熟虑后,坚定地决定做某事。
- “She resolved to work harder.” (她决心更努力工作。)
- “He resolved never to make the same mistake again.” (他决心再也不犯同样的错误了。)
- 这种“resolve”比“decide”更正式,更强调意志力。它常用于新年决心(New Year’s resolution)这样的语境。
-
解决(问题、争端):找到一个解决方案,结束一个困境。
- “We need to resolve this issue quickly.” (我们需要尽快解决这个问题。)
- “The two countries resolved their dispute.” (两国解决了他们的争端。)
- 这里,“resolve”是“解决、消除”的意思,重点在于找到答案或终结冲突。
区别: “Resolve”和“decide”不是简单的同义词。 “Decide”是选择一个选项,“resolve”则是在做了决定之后,更加坚定地去执行,或者通过决策来解决一个问题。
其他表达“决定”的短语和习语
除了上面这些词,英语里还有很多地道的短语和习语来表达“决定”或“正在考虑做决定”的状态。掌握这些能让你的表达更像一个英语母语者。
-
Make up one’s mind:下定决心,做出决定。
- “I can’t make up my mind what to wear.” (我拿不定主意穿什么。)
- “Have you made up your mind yet?” (你下定决心了吗?)
- 这个短语很常用,尤其当你纠结很久之后才做出决定时。
-
Settle on/upon:选定,决定。
- “We settled on a date for the wedding.” (我们确定了婚礼日期。)
- 这个和“decide on”很像,强调从多个选项中敲定一个。
-
Go with your gut (instinct):凭直觉做决定。
- “Sometimes you just have to go with your gut.” (有时候你就是得凭直觉行事。)
- 当你没有足够时间思考,或者感觉直觉是对的时候,可以用这个。
-
Weigh the pros and cons:权衡利弊。
- “Before making a big decision, it’s wise to weigh the pros and cons.” (在做重大决定之前,权衡利弊是明智的。)
- 这是一个描述做决定过程的短语,表示你正在仔细思考。
-
On the fence:犹豫不决,拿不定主意。
- “I’m still on the fence about whether to take the job or not.” (我还在犹豫要不要接受这份工作。)
- 这个形象的比喻,就像坐在篱笆上,不知该跳向哪一边。
-
A snap decision:仓促的决定。
- “It was a snap decision, but it turned out well.” (那是一个仓促的决定,但结果很好。)
- 通常指没有经过太多思考就做出的快速决定,有时带有负面含义,表示草率。
-
A no-brainer:显而易见的决定,不费脑筋的选择。
- “Choosing the cheaper option was a no-brainer.” (选择更便宜的那个是显而易见的。)
- 这个很形象,表示这个决定太简单了,根本不需要动脑筋。
-
Think it over / Mull it over:仔细考虑。
- “I need some time to think it over before I decide.” (我需要一些时间好好考虑一下再做决定。)
- “She spent days mulling over the job offer.” (她花了好几天时间仔细考虑这份工作。)
- 这两个短语都表示你需要更多时间来权衡。
-
It’s up to you / You decide:由你来决定。
- “Where should we eat? It’s up to you.” (我们去哪里吃饭?你来决定吧。)
- “You decide!” (你来决定!)
- 当你把选择权交给对方时,这两个短语非常实用。
-
At the end of the day:到头来,最终。
- “All the proposals are good, but at the end of the day, we have to consider the most cost-efficient one.” (所有提案都很好,但到头来,我们必须考虑成本效益最高的那个。)
- 这个短语常用来引出最终的决定或最重要的考量。
常见的错误和陷阱
在用英语表达“决定”时,新手常犯一些错误,我们来避开这些雷区:
- “Decide”和“Decision”混用:记住,“decide”是动词,“decision”是名词。你不能说“I made a decide”,应该说“I made a decision”或者“I decided”。
- 滥用“determine”:如果你只是想表达“我决定去买菜”,用“decide”就够了,没必要用“determine”。“Determine”更强调“查明事实”或“正式裁定”,用错了会显得很生硬。
- 忽略介词:特别是“decide on/upon”和“decide against”,介词不能省,也不能用错。
- 做决定太快或太慢:虽然这是决策过程中的问题,但也会影响你的英语表达。如果你总是在“rush into a decision”(仓促做决定) 或者“delaying the important stuff”(拖延重要的决定),你的表达就会反映出这种状态。学会使用“think it over”或“weigh the pros and cons”来描述你的思考过程,会让你的沟通更有效。
- 不沟通决策:在团队或工作中,仅仅做出决定是不够的,还要清晰地沟通。如果没说清楚“why did you decide that?” (你为什么那样决定?),就容易出问题。
就像我常说的,语言这东西,多听多看多用,慢慢你就会找到感觉。别怕犯错,那是学习的一部分。今天聊了这么多关于“决定”的英语表达,希望对你有用。下次再遇到需要做决定的时候,无论是小事还是大事,你都能找到最合适的英语词句来表达了。记住,自然、直接,像跟朋友说话一样,就是最好的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186071/