“照相机”在英语里怎么说?其实很简单,最常见、最直接的说法就是“camera”。 你去问任何一个说英语的人,想指代那个能拍照的设备,他们百分之九十九会说“camera”。就这么一个词,简单明了,而且大家都懂。
但如果你觉得只知道“camera”这一个词不够用,那咱们就好好聊聊,深入挖掘一下这个词背后的更多用法,还有那些跟“camera”相关的英语表达。毕竟,摄影这个东西,门道还挺多的。
“Camera”到底指什么?
从最基本的层面讲,“camera”就是一种用来捕捉和储存图像、视频的设备。 它可以是数字的,通过电子图像传感器来完成;也可以是传统的,用感光胶片来记录。 它的核心功能就是把我们看到的三维世界,变成一张二维的图片或者一段视频。
比如,你想说你买了个新相机,就可以直接说:“I bought a new camera.” 或者你问朋友:“Can I borrow your camera?” 这都没问题。这个词是万能的,适用于大多数情况。
不只一种“Camera”:细分类型怎么说?
其实,“camera”这个词,就像我们中文里的“车”一样,它是个大类。具体到不同的功能和用途,它下面还有很多细分的种类。了解这些,能让你在交流时更准确。
-
数码相机 (Digital Camera)
现在市面上大部分相机都是数码相机,它用传感器来生成高分辨率的数字图像。 基本上,只要不是用胶片的,都可以叫“digital camera”。
-
单反相机 (DSLR – Digital Single-Lens Reflex camera)
这个词你肯定不陌生。DSLR是“Digital Single-Lens Reflex”的缩写。 这种相机里面有一个反光镜和棱镜系统,当你通过取景器看的时候,它能把镜头里的光线反射到你的眼睛里,让你看到几乎和最终照片一模一样的画面。 我记得我刚开始学摄影那会儿,买的第一台就是DSLR,佳能的70D。那时候觉得它又大又重,但是能换镜头,画质也确实好,感觉一下子就专业起来了。拍出来的照片冲印出来,就算放大到很大,细节也依然清晰。
无反相机/微单相机 (Mirrorless Camera / Mirrorless Interchangeable-Lens Camera)
近几年,无反相机越来越流行。 顾名思义,它“没有反光镜”。 这类相机去掉了DSLR里的反光镜和棱镜,所以机身可以做得更小、更轻。 它通常用电子取景器(Electronic Viewfinder, EVF)或者背后的LCD屏幕来显示画面。 我现在用的就是一台无反,出门旅行的时候真的方便太多了,不那么占地方,重量也轻不少。
卡片机/傻瓜相机 (Point-and-shoot Camera / Compact Digital Camera)
这种相机主打的就是简单易用。 “Point-and-shoot”就是“指哪拍哪”的意思,你不用管什么复杂的设置,相机自己会帮你搞定。 “Compact digital camera”强调它的小巧便携。 这种相机通常是全自动模式,非常适合日常随手拍或者给不怎么懂摄影的朋友用。
长焦相机/桥式相机 (Bridge Camera)
“Bridge camera”介于卡片机和单反之间,它通常有一个固定的大变焦镜头,但不能更换镜头。 它就像一座桥,连接了简单和复杂,让初学者也能体验到一些手动控制的乐趣,同时保持了相对简单的操作。
-
-
胶片相机 (Film Camera)
胶片相机就是用胶片来记录图像的相机。 尽管现在是数字时代,但胶片相机依然有一批忠实爱好者。
-
单反胶片机 (SLR – Single-Lens Reflex camera)
这是DSLR的胶片版本。 结构原理和DSLR很像,也是通过反光镜来取景。
旁轴相机 (Rangefinder Camera)
这种相机有一个独立的取景系统,不是通过镜头直接取景的。 曾经在新闻摄影中很流行。
-
-
即时成像相机 (Instant Camera)
这种相机拍完照就能马上把照片打印出来,比如大家常说的宝丽来(Polaroid)和富士拍立得(Instax)就属于这类。 拍完立马就能拿到实体照片,那种感觉是数码相机给不了的。
-
手机相机 (Smartphone Camera / Camera Phone)
现在谁还没有个智能手机呢?我们手机上的相机就叫“smartphone camera”或者“camera phone”。 它已经深度融入我们的生活,成了我们最常用的拍照工具。 以前,我的单反出门频率很高,现在更多时候拿起手机就拍了,方便。
-
网络摄像头 (Webcam)
电脑上用来视频通话、直播的摄像头,我们叫它“webcam”。
-
摄像机 (Camcorder / Video Camera)
如果你的主要目的是录制视频,那你就需要“camcorder”或者“video camera”。 “Camcorder”这个词其实是“camera”和“recorder”的组合,意思是既能拍摄又能录制视频的设备。 记者采访市长时用的就是专业摄像机,会说“The reporter is using a professional video camera to interview the mayor.”
-
运动相机 (Action Camera)
像GoPro那种小巧、耐用、可以安装在头盔或无人机上,用于记录极限运动或户外活动的相机,就叫“action camera”。 它们通常能拍高清视频,有的甚至能拍4K。
-
监控摄像头 (Security Camera / Surveillance Camera)
用来监控安全、防盗的摄像头,我们称之为“security camera”或“surveillance camera”。
看到没,光是一个“camera”就能延伸出这么多,下次再聊相机,你就知道怎么更具体地表达了。
跟“Camera”有关的常用词和短语
光知道相机的种类还不够,我们还得知道怎么用英语去描述相机的各个部分,还有拍照时常用的动作和说法。
相机的组成部分 (Parts of a camera)
- Lens (镜头): 这是相机最重要的部分之一,光线通过这里进入相机。 镜头里有很多特殊的玻璃元件,它们的作用是聚焦光线,把影像清晰地投射到传感器或胶片上。 你可以根据需要换不同的镜头,比如“wide-angle lens”(广角镜头) 拍风景,或者“telephoto lens”(长焦镜头) 拍远处的物体。
- Body (机身): 相机的主体部分,容纳了大部分内部组件。
- Shutter (快门): 就像一道门,控制光线进入相机的时间长短。 你按下快门按钮(shutter button),快门就会打开再关闭,完成一次曝光。
- Aperture (光圈): 镜头里控制进光量的“孔径”,通常用f/值来表示。 光圈越大(f值越小),进光越多,背景虚化效果也越强。
- Image sensor (图像传感器)/Film (胶片): 这是捕捉图像的地方。 数码相机用的是图像传感器,胶片相机用的是胶片。
- Viewfinder (取景器): 通过它你可以看到要拍摄的画面。 有些是光学取景器,有些是电子取景器。
- Memory card (存储卡)/Film roll (胶卷): 存储照片的介质。
- Flash (闪光灯): 在光线不足时提供额外光源。
- Tripod (三脚架): 用来稳定相机,防止手抖,尤其是在光线不好或者需要长时间曝光时。
拍照相关动作和短语
- Take a photo / Take a picture (拍照): 这是最常用的表达。例如:“Let’s take a photo.” 或者 “I want to take a picture of the sunset.”
- Shoot a photo / Shoot a video (拍摄照片/视频): “Shoot”通常听起来更专业一点,特别是用在视频或电影制作中。 也可以用来指拍照:“He shot some amazing portraits.”
- Capture the moment (捕捉瞬间): 强调记录下某个特定、重要的时刻。 “This photo perfectly captures the moment.”
- Pose for the camera (摆姿势拍照): 当你让别人对着镜头摆好姿势时,就用这个。 “Everyone, pose for the camera!”
- Say cheese (说茄子): 拍合影时,摄影师常会说“Say cheese!”,目的是让大家笑起来。
- Be in focus / Be out of focus (对焦清晰/失焦模糊): 描述照片是否清晰。 “The background is nicely out of focus.”
- Zoom in on (放大): 聚焦到某个细节上。 “Let’s zoom in on that building.”
- Off camera (私下里/未录音): 指不在镜头前或没有被录音的场合。 “They discussed the deal off camera.”
摄影师 (Photographer)
- Amateur photographer (业余摄影师): 像我这样,喜欢拍照但不是专业谋生的。
- Professional photographer (专业摄影师): 以摄影为生的人。
常见误区:区分“Camera”和“Photograph”
很多学英语的朋友可能会把“camera”和“photograph”搞混。记住,它们是不同的东西:
- Camera 是那个“设备”本身,也就是“照相机”。
- Photograph 或者简称 photo,是“照片”这个“结果”。
我之前就听朋友说:“I want to print my camera.” 我当时就愣了一下,相机怎么打印呢?他想说的其实是“I want to print my photos.” 这种小错误很容易理解,但知道区别能让你表达更准确。
另外,“photography”是指“摄影”这个行为、艺术或行业。 你可以说“I love photography”,表示你喜欢摄影。 而“photogenic”这个词是指“上镜的”,形容一个人很适合拍照,拍出来好看。 我有个朋友就特别photogenic,随便一拍都好看,不像我,每次拍照前都要琢磨半天角度。
一些俚语和习惯用法
在日常对话中,特别是在非正式场合,大家还会用到一些跟相机和摄影相关的俚语。
- Pic / Snap (照片): 这些是“picture”或“photo”的更随意、口语化的说法。 尤其是在社交媒体上,大家都很喜欢用“pic”或“snap”。
- Shooter (相机/摄影师): 在摄影圈里,有时会把相机叫做“shooter”,或者把摄影师叫做“shooter”。
- Glass (镜头): 摄影师之间,把镜头称为“glass”是很常见的。 比如,“That’s some nice glass you have there!” 就是在夸你的镜头好。
- In the limelight (成为焦点): 这个词组虽然不直接指相机,但来源于舞台照明,意思是“得到大量公众关注”。 明星被记者拍照,就是“in the limelight”。
- Picture perfect (完美无瑕): 形容某事非常完美,就像精心构图的照片一样。 “Their wedding was picture perfect.”
- The camera doesn’t lie (相机不会撒谎): 这句俗语表达的是照片记录的真实性。 当然,现在有了后期处理,这句话的“真实性”也值得商榷了。
- For the cameras (做给别人看): 这个短语的意思是为了在公众面前制造某种印象而做出的行为,可能并不真实。 比如,“The politician’s friendly demeanor was just for the cameras.”
给中国英语学习者的建议
在学习这些词汇的时候,我发现中国朋友们在说英语时,特别是发音方面,确实有些常见的小问题,不光是“camera”这个词。
- 卷舌音 ‘r’ 和 ‘l’ 的区别: 比如“camera”里的’r’音,很多人会发成’l’音。 这需要多练习,让舌头找到正确的位置。
- 单词末尾的辅音: 很多中文词没有以辅音结尾的习惯,所以有时候在说英语时,会把单词末尾的辅音漏掉,或者加一个额外的元音。 比如“mask”可能听起来像“mass”。 “camera”的’a’音,要注意不要拖太长。
- 重音和语调: 中文是声调语言,每个字都有自己的声调。英语则是重音语言,单词和句子都有重音,重音位置不对可能会影响理解。 “Camera”的重音在第一个音节,是 /’kæmərə/。
- 单复数和冠词: 很多时候我们中文里不强调单复数和冠词,但在英语里这些很重要。 比如“I have a camera”和“I have cameras”,意思就不一样。
所以,多听多模仿,特别是一些母语是英语的人是怎么说这些词的,会有很大帮助。我现在学到一个新词,都会去查它的发音,然后跟着读几遍,尽量模仿到位。
总结一下,你要问“照相机用英语怎么说”,最直接的答案就是“camera”。但如果你想更深入地交流,知道这些相机类型、组成部分和相关表达,会让你在任何关于摄影的对话中都游刃有余。别害怕犯错,大胆去说,去用,语言这东西,本来就是在不断尝试中进步的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/186012/