当别人对你说“Thank you”,你是不是只会一句“You’re welcome”?其实这句没错,绝对的标准答案,在任何场合说都得体。但就像我们中文里除了“不客气”,还会说“没事儿”、“小意思”、“别客气”,英语里的“不客气”也有很多种表达方式,用在不同场合,能让你的口语听起来更地道、更有人情味。咱们今天就聊聊这个,把各种“不客气”的说法和发音都给你说明白。
1. You’re welcome (标准万能型)
先说这个最经典的。这句话永远不会错,无论是跟老板、陌生人还是朋友说,都完全OK。 它既礼貌又专业。
怎么读?
这句话的重音在“wel”这个音节上。日常口语里,“you’re”经常被弱读成“yer”,听起来像“爷儿”的“爷”后面带一个卷舌音。
- You’re welcome
- 英式读音大概是:“唷-歪偶-肯”
- 美式读音里,“you’re”弱读后,听起来更像是:“爷儿-歪偶-肯”
发音要点是,整个短语要连贯地说出来,像一个词一样。 重音要放在 “welcome” 的第一个音节 “wel” 上面,音调会有一个先升后降的曲线。
啥时候用?
任何时候。这是最安全的选择。别人感谢你,你不知道说啥,就说 “You’re welcome”。
- 例子 A: “Thanks for holding the door.” (谢谢你帮我扶着门。)
- 例子 B: “You’re welcome.” (不客气。)
2. No problem (随性高频型)
这句话在美国年轻人里用得特别多,非常口语化。 意思是“没问题”,暗示你帮的这个忙对你来说就是举手之劳,很轻松,不是什么麻烦事。
怎么读?
- No problem
- 读音很简单,就是“ноу-普绕-波冷”。重音在 “problem” 的第一个音节 “pro” 上。 注意两个单词要说得连贯。
啥时候用?
用在比较随意、非正式的场合。 朋友、同事之间用得最多。比如别人谢谢你顺手递了个东西,或者帮了个小忙,说“No problem”就显得很自然、很友好。
- 例子 A: “Hey, thanks for grabbing me a coffee.” (嘿,谢谢你帮我带了杯咖啡。)
- 例子 B: “No problem.” (没事儿。)
但是,要注意一点: 有些年龄大一点的人或者在非常正式的商业场合,可能会觉得“No problem”有点太随意了。他们会觉得,这句话好像在暗示对方的感谢是多余的,甚至有点“你本来就觉得这是个麻烦事吗?”的意味。虽然现在这种看法越来越少,但在面对长辈或者重要客户时,用“You’re welcome”或“My pleasure”会更稳妥。
3. My pleasure (真诚礼貌型)
这句话听起来就比“You’re welcome”更有温度,也更正式一些。 它的意思是“这是我的荣幸”,强调你很乐意帮忙,甚至享受帮助别人的过程。
怎么读?
- My pleasure
- 英式发音听起来像:“麦-普莱-热”
- 美式发音的 “pleasure” 里的 “sure” 音会带一点 “ʒ” 的音,有点像中文拼音的 “r” 但声带要振动。
这句话的关键在于语气。说的时候要带着一点笑意,才能表达出那种真诚的感觉。你也可以说完整版 “It was my pleasure”。
啥时候用?
用在你想表达真诚谢意或者比较正式的场合。 比如,在工作中,老板感谢你完成了重要的项目,或者你帮了别人一个大忙,对方非常感激。在客户服务行业,这句话也用得很多,能让客户感觉受到重视。
- 例子 A (求职者): “Thank you for taking the time to meet with me.” (感谢您抽出时间与我见面。)
- 例子 B (面试官): “It was my pleasure.” (这是我应该做的。)
对比一下,“You’re welcome”是礼貌,“My pleasure”是礼貌之上还加了一份热情和真诚。
4. Anytime (热情友好型)
这是一个非常友好的说法,意思是“随时乐意帮忙”。 它传达的信息是,你不仅这次乐意帮忙,以后有需要也随时可以找我。这能让对方感觉很温暖,觉得你是个可以依赖的人。
怎么读?
- Anytime
- 读音是:“艾尼-泰木”。重音在第一个音节 “Any” 上。说的时候语气要轻松、上扬,显得你很有活力。
啥时候用?
非常适合用在朋友和关系好的同事之间。当别人感谢你的时候,一句“Anytime!”显得你非常够意思。
- 例子 A: “Thanks so much for driving me home last night.” (太谢谢你昨晚开车送我回家了。)
- 例子 B: “Anytime!” (随时都行!)
5. Don’t mention it / Not at all (英式谦虚型)
这两句都用来弱化你所做的事情,意思是“别提了”或“不足挂齿”。 它们都表达了一种谦虚,告诉对方这只是件小事,完全不用放在心上。 “Don’t mention it” 在英式英语里更常见。
怎么读?
- Don’t mention it
- 读音是:“冻特-慢神-内特”。日常口语里,“don’t”的“t”和“it”的“t”经常被吞掉或者说得很轻,听起来像“冻-慢神-内”。
- Not at all
- 美式发音里,因为连读,听起来像:“闹-太-到”
- 英式发音也差不多,只是元音会有些区别,听起来像:“闹-特-透”
啥时候用?
当你觉得对方的感谢有点太隆重了,你想让气氛轻松点的时候。比如你只是顺手捡起了别人掉的东西,对方却千恩万谢,你就可以用这两句。
- 例子 A: “Thank you for this lovely gift!” (谢谢你这么棒的礼物!)
- 例子 B: “Don’t mention it. I’m glad you like it.” (别客气,你喜欢就好。)
6. Sure / Sure thing / Of course (美式爽快型)
这几个都是非常美式、非常口语化的回答,透着一股爽快劲儿。 它们的意思接近于“当然了”、“没问题”,语气非常轻松随意。
怎么读?
- Sure / Sure thing
- “Sure”读作“硕儿”。
- “Sure thing”读作“硕儿-僧”。注意“thing”的“th”音要咬舌头。
- Of course
- 读作:“额福-靠斯”。
啥时候用?
在非正式的场合,和朋友、家人之间用。 比如朋友让你帮忙递一下菜单,你说“Sure thing”,就显得很自然。但要注意,在正式场合用这些词可能会显得有点草率或不礼貌。
- 例子 A: “Thanks for the call, Joe.” (谢了啊乔,打这个电话。)
- 例子 B: “Sure thing.” (小事一桩。)
7. Happy to help / Glad to help (职场暖心型)
这两句的意思是“很高兴能帮上忙”,听起来既友好又专业。 在工作环境中使用频率很高,能体现出你的团队合作精神。
怎么读?
- Happy to help
- 读音是:“嗨皮-图-嗨偶普”
- Glad to help
- 读音是:“格莱德-图-嗨偶普”
啥时候用?
在工作场合或者任何你真心为能够帮到别人而感到高兴的时候。 它比“My pleasure”稍微随意一点,但比“No problem”正式。
- 例子 A (同事): “Thanks for showing me how to use the new software.” (谢谢你教我怎么用这个新软件。)
- 例子 B (你): “Happy to help! Let me know if you have more questions.” (很乐意帮忙!有其他问题随时问我。)
总的来说,英语里回应“谢谢”的方式有很多,选择哪一种取决于你和对方的关系、场合以及你想传达的语气。 最开始,用“You’re welcome”总是最保险的。慢慢地,你可以根据不同的情景,尝试使用这些更地道的表达,让你的口语交流变得更丰富、更自然。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/181898/