乒乓球用英语怎么说

乒乓球在英语里,最常见的说法有两个:Table Tennis 和 Ping-Pong。

你可能会觉得这两个词说的是一回事,其实它们背后有点故事,用法上也有区别。简单说,Table Tennis 更正式,是官方比赛的叫法。Ping-Pong 这个词更口语化,平时朋友间玩球,或者在家里、社区活动中心打球,用这个词就显得很自然。

我们先说说 Ping-Pong 这个词是怎么来的。这个词的来源,其实就是模仿球的声音。你想想,球在球拍和球桌之间来回弹跳,发出的不就是“噼”和“乓”的声音吗?所以在19世纪末这项运动刚出现的时候,人们就用声音给它起了各种各樣的名字,比如 Whiff-Waff 或者 Flim-Flam。但是,Ping-Pong 这个词最终流传了下来,因为它听起来最形象。

有意思的是,”Ping-Pong” 这个词后来被一家英国公司 J. Jaques & Son 注册成了商标。 后来,美国的桌游公司 Parker Brothers (就是做大富翁游戏的那家) 买下了这个商标在美国的使用权。 他们生产的球拍、球、球网都用 “Ping-Pong” 这个牌子。所以,当时的情况是,只有用他们公司生产的器材打球,才能合法地称之为 “Ping-Pong”。如果你用的是别家公司的器材,就只能叫 “Table Tennis”。这就是为什么一开始,这两个词有了明确的区分。当然,现在这个商标的限制已经没那么严格了,”Ping-Pong” 已经变成了一个通用词,指代这项运动本身,尤其是在非正式的场合。

但是,在所有正式的国际比赛里,比如奥运会、世界乒乓球锦标赛,官方名称永远是 Table Tennis。国际乒乓球联合会的英文全称是 International Table Tennis Federation (ITTF)。 所以,如果你想跟外国朋友聊奥运会乒乓球比赛,或者讨论专业运动员,用 Table Tennis 会显得你更懂行。比如你可以说:”The Chinese national team is incredibly dominant in table tennis.” (中国国家队在乒乓球项目上具有绝对的统治力)。如果你说 “Ping-Pong”, 也不是不行,对方肯定能听懂,但听起来就像在说一个休闲娱乐活动,而不是一项严肃的竞技体育。

总结一下用法:

Table Tennis:用于正式场合、国际比赛、讨论专业技术和规则。这是这项运动的官方名称。

Ping-Pong:用于非正式场合、日常对话、家庭娱乐。它听起来更轻松、更随意。

搞清楚了这两个核心词,我们再来看看打乒乓球时会用到的一些其他英语词汇。懂了这些,你才能真正跟人聊起来,甚至还能看懂英文的比赛解说。

器材篇 (The Gear)

  • 球拍 (Paddle / Racket): 在美国,人们更习惯用 Paddle 这个词。 而在英国或者其他一些英联邦国家,Racket 这个词更常用,跟网球拍、羽毛球拍的叫法一样。这两个词可以互换,没有对错之分。不过,如果你去美国的体育用品商店,最好说 “ping-pong paddle”。球拍的两面通常由不同性能的橡胶覆盖,一面是 forehand (正手) 用的,另一面是 backhand (反手) 用的。
  • 乒乓球 (Ball): 直接叫 ping-pong ball 就行。很简单。
  • 球桌 (Table): 就是 table tennis table
  • 球网 (Net): 就是 net

技术动作篇 (The Moves)

  • 发球 (Serve): 和网球、排球一样,开始一个回合的第一次击球叫 serve。发球的人叫 server
  • 接发球 (Receive): 接对方发过来的球,叫 receive。接球的人叫 receiver
  • 对打 (Rally): 双方你来我往,连续不断地击球,这个过程就叫 rally。 一个精彩的 long rally (长回合对拉) 总是能让观众看得很过瘾。
  • 抽球/扣杀 (Smash): 这是最具攻击性的一招,就是用尽全力把球快速打到对方的台面上,让对方反应不过来。这个动作叫 smash。一个漂亮的 smash 很能提振士气。
  • 旋转 (Spin): 乒乓球的精髓就在于旋转。高手打出的球,都带着强烈的旋转。
    • 上旋球 (Topspin): 这是最常见的进攻技术。击球时,球拍从下往上摩擦球的顶部,让球带着向前的旋转飞过去。这种球落地后会往前窜,速度快,弧线低,让对手很难防守。
    • 下旋球 (Backspin / Slice): 一般用于防守或者制造变化。击球时,球拍从上往下切削球的底部,让球带着向后的旋转飞过去。这种球落地后不怎么往前走,甚至会往回跳,很容易让习惯了上旋球的对手失误,把球打下网。在口语里也常叫 slice
    • 侧旋球 (Sidespin): 击球时摩擦球的侧面,让球在飞行中和落地后向左或向右拐弯,可以打出很大的角度,调动对手。

比赛规则篇 (The Rules)

  • 一分 (Point): 任何一方赢得一个回合,就得到一分 (get a point)。
  • 一局 (Game): 在正式比赛中,先得到11分的一方赢得一局 (win a game)。但是,如果双方打到10比10平,也就是 deuce,那么接下来必须有一方连续得到2分,才能赢得这一局。
  • 一场比赛 (Match): 一场完整的比赛通常是三局两胜 (best of three games)、五局三胜 (best of five games) 或者七局四胜 (best of seven games)。赢得规定局数的一方,就赢得了整场比赛 (win the match)。
  • 发球权 (Service): 现在的规则是每人连续发两个球 (serve two points in a row) 之后,交换发球权。

了解了这些,你不仅能准确地说出“乒乓球”的英语,还能描述一场比赛的基本情况。比如,你可以这样描述一个场景:

“It was a fantastic match. They had an incredible 20-shot rally. He won the point with a powerful smash down the line. The score is now 10-10, it’s deuce!”

(这是一场很棒的比赛。他们打出了一个精彩的20板对拉。他一记直线扣杀赢了这一分。现在比分10比10,打到关键分了!)

最后,还有一个和乒乓球相关的历史事件,叫 “Ping-Pong Diplomacy” (乒乓外交)。 这件事发生在1971年,当时中美关系还处于冰封期。在美国乒乓球队参加在日本举行的世界锦标赛期间,中国方面主动邀请他们访问中国。 这次访问打破了两国二十多年不相往来的局面,为后来1972年尼克松总统访华和中美建交铺平了道路。 这也证明了,小小的乒乓球有时候也能起到意想不到的巨大作用。所以,当你说起 ping-pong 的时候,如果能顺便提一下 “Ping-Pong Diplomacy”,绝对会让人对你刮目相看。

乒乓球用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/181136/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-12-01 08:38:47
下一篇 2025-12-01 08:40:22

相关推荐