牛仔裤英语怎么说

牛仔裤的英语是 “jeans”。但事情没这么简单。

你可能还会听到 “denim” 这个词。这两个词经常一起出现,但意思不一样。Jeans 指的是我们穿的这种裤子。Denim 指的是做这种裤子的布料,也就是丹宁布。所以,我们穿的是 “jeans”,它们是用 “denim” 做的。

一个关键点是,”jeans” 在英语里是个复数名词。你不能说 “a jean”,这是错的。如果你想说一条牛仔裤,你得说 “a pair of jeans”。就像我们说 “a pair of pants” (一条裤子) 或 “a pair of scissors” (一把剪刀) 一样。如果你想说好几条牛仔裤,可以说 “two pairs of jeans” 或者直接说 “jeans”。

这两个词的来源也挺有意思。”Jean” 这个词其实来自意大利的热那亚 (Genoa)。当时,热那亚的工人都穿一种用棉和麻或羊毛混纺的结实裤子。法国人管热那亚叫 “Gênes”,所以这种布料就被叫做 “jean”。而 “denim” 来自法国的尼姆 (Nîmes)。当地出产一种很耐磨的斜纹棉布,叫做 “serge de Nîmes”,意思就是“来自尼姆的斜纹布”。后来,这个词就简化成了 “denim”。所以你看,我们现在穿的牛仔裤,它的名字和它的布料,都和几百年前的欧洲城市有关。

不过,我们今天穿的这种蓝色牛仔裤,是两个美国人发明的。1873年,一个叫 Levi Strauss 的布料商和一个叫 Jacob Davis 的裁缝一起申请了专利,他们用铜铆钉加固了裤子口袋的边角,让裤子更结实,不容易破。 最开始,这种裤子是给矿工、伐木工和牛仔穿的,是标准的工作服,因为它真的非常耐磨。

搞清楚了基本概念,我们再来看看怎么描述一条具体的牛仔裤。只说 “jeans” 是不够的,因为牛仔裤有太多款式了。你想买条牛仔裤,走进一家店,店员会问你想要什么样的。这时候你就需要知道下面这些词。

第一,版型 (Fit / Cut)

这是最重要的分类标准,决定了裤子穿在身上的整体形状。

  • Skinny Jeans (紧身牛仔裤)

    这种裤子从大腿到脚踝都紧紧地贴着你的腿。面料通常有弹性,不然你根本穿不进去,也动不了。前几年特别流行,现在虽然没那么火了,但还是很多人穿。

  • Slim Jeans (修身牛仔裤)

    这种裤子也比较贴身,但没有 skinny 那么紧。它能勾勒出腿部线条,但又不会把你包得像个香肠。大腿和膝盖部分是收紧的,但小腿和脚踝那里会稍微松一点。

  • Straight Jeans (直筒牛仔裤)

    这是最经典的款式。从大腿到脚踝,裤管的宽度基本是一样的,像个直直的管子。它不挑腿型,几乎谁都能穿。Levi’s 501 就是最经典的直筒牛仔裤。

  • Tapered Jeans (锥形牛仔裤)

    这种裤型大腿部分比较宽松,然后到脚踝处慢慢收窄。它结合了直筒裤的舒适和修身裤的利落,很多人觉得这种裤型穿着舒服又好看。

  • Bootcut Jeans (靴型牛仔裤 / 微喇裤)

    这种裤子在大腿和膝盖部分是合身的,然后从膝盖往下裤管会稍微变宽一点点,正好可以盖住靴子,所以叫 “bootcut”。这种裤型能很好地平衡身材比例,显得腿长。

  • Flare Jeans (喇叭裤)

    这个是 bootcut 的夸张版。膝盖以上是紧身的,膝盖以下裤管张开得非常大,像个喇叭。这是70年代嬉皮士风格的标志。

  • Wide-Leg Jeans (阔腿牛仔裤)

    这种裤子从上到下都非常宽松,裤管很宽大。穿着舒服,活动方便,风格也很休闲。

  • Mom Jeans (妈妈牛仔裤)

    这种裤子是80、90年代流行的款式,现在又火回来了。它的特点是高腰,臀部和大腿部分比较宽松,然后裤腿到脚踝处稍微收紧一点。因为看起来有点像我们妈妈年轻时穿的裤子,所以叫 “mom jeans”。

  • Boyfriend Jeans (男友风牛仔裤)

    这种裤子的感觉就像是穿了男朋友的牛仔裤,整体版型宽松、休闲,通常腰线会低一点。

第二,裤腰高低 (Rise)

Rise 指的是从裤裆的接缝处到裤腰顶部的距离。这个决定了裤子穿在你身上的位置。

  • Low-Rise (低腰)

    裤腰在你的髋骨以下,会露出很多腰腹部。这是2000年代初非常流行的款式。

  • Mid-Rise (中腰)

    这是最常见的腰高。裤腰大概在你的肚脐下面一点点。它适合大多数人,穿着也舒服。

  • High-Rise / High-Waisted (高腰)

    裤腰在你的肚脐或者肚脐以上,能很好地拉长腿部线条,显得人很高。Mom jeans 通常都是高腰的。

第三,水洗和颜色 (Wash / Color)

牛仔裤的颜色和质感是通过不同的水洗工艺实现的。

  • Raw Denim / Dry Denim (原牛 / 未水洗丹宁)

    这种牛仔裤在制作完成后没有经过任何水洗处理。布料非常硬,颜色很深。 养牛爱好者(denimheads)就喜欢买这种裤子,通过长时间穿着,让裤子根据自己的身形和习惯自然褪色,形成独一无二的纹路,这个过程叫“养牛”(fading)。

  • Rinse Wash (漂洗)

    这是最简单的水洗方式,只是用清水过一遍,目的是软化布料,同时保留大部分的原始颜色。

  • Stonewash (石洗)

    把牛仔裤和浮石一起放进工业洗衣机里搅。石头会摩擦布料,让裤子褪色,看起来像是穿了很久的样子。这是最常见的水洗效果之一。

  • Acid Wash (酸洗)

    用被氯漂白剂浸泡过的石头去处理牛仔裤,会在深色的布料上形成非常强烈的、不规则的浅色斑块。这种效果在80年代非常流行。

  • Light Wash / Dark Wash (浅色水洗 / 深色水洗)

    这很好理解,就是指牛仔裤的颜色深浅。

第四,细节 (Details)

一些特别的设计能让一条牛仔裤与众不同。

  • Distressed / Ripped Jeans (破坏效果 / 破洞牛仔裤)

    裤子上有磨损、划痕或者直接就是破洞。这是为了模仿自然穿着很久之后的效果。

  • Frayed Hem (毛边裤脚)

    裤脚没有包边,而是留着自然的毛边。

  • Selvedge Denim (赤耳丹宁)

    这是一种高品质的丹宁布。 它是用老式梭织机织出来的,布料的边缘有特殊的织边,通常是红色的线,所以叫“赤耳”。 把这种牛仔裤的裤脚卷起来,就能看到这个标志性的红边。 赤耳丹宁通常和原牛联系在一起,价格也更贵。

现在,你可以把这些词组合起来,非常精确地描述一条牛仔裤了。比如,你可以说:

“I’m looking for a pair of high-rise, straight-leg, light-wash jeans.” (我想找一条高腰、直筒、浅色水洗的牛仔裤。)

“She was wearing a pair of low-rise, skinny, black ripped jeans.” (她当时穿着一条低腰、紧身、黑色的破洞牛仔裤。)

最后,还有一些相关的常用语。

Jean Jacket / Denim Jacket (牛仔夹克)

这两个说法都可以,意思一样。

Canadian Tuxedo (加拿大晚礼服)

这是一个开玩笑的说法,指的是上半身穿牛仔夹克,下半身穿牛仔裤,一身都是丹宁。 据说这个词的来源是,有一次美国歌手 Bing Crosby 因为穿了一身丹宁,被加拿大一家高档酒店拒绝入住。后来 Levi’s 公司专门为他设计了一套真正的丹宁燕尾服,这个说法就传开了。

你看,从一个简单的单词 “jeans”,可以延伸出这么多内容。了解这些,不仅能让你在买牛仔裤的时候更清楚自己想要什么,也能让你更明白这种普及全球的服装背后的一些文化和历史。下次你再穿上牛仔裤的时候,可能会觉得它不只是一条普通的裤子了。

牛仔裤英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/180790/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-29 08:41:17
下一篇 2025-11-29 08:42:55

相关推荐