叉子英语怎么说

叉子英语怎么说?很简单,就是 fork。

但是,事情没这么简单。就像中文里我们有筷子、公筷、火锅筷一样,英语里的 fork 也有很多种。如果你在正式的西餐厅吃饭,看到你面前摆了一堆大小不一的叉子,别慌,它们各有各的用处。

咱们先从最常见的那几把叉子说起。

主餐叉 (Dinner Fork)

这通常是最大的一把叉子,放在餐盘的左边。 它是用来吃主菜的,比如牛排、鸡肉或者其他大块的食物。它的尺寸和重量都比较适中,方便你切肉和叉取食物。如果你看到好几把叉子,最大的那把就是它。

沙拉叉 (Salad Fork)

沙拉叉比主餐叉要小一些,通常放在主餐叉的左边。 它的齿(就是叉子的那几个尖)可能会更宽一些,方便你叉起生菜叶子。有些沙拉叉外侧的那个齿会做得更厚实一点,这有个专门的名字叫 a thicker tine,作用是方便你切开大块的生菜或者番茄。

甜点叉 (Dessert Fork)

甜点叉是最小的叉子之一,通常在吃甜点的时候才会拿上来,或者一开始就横着放在餐盘的上方。 它的大小和茶匙差不多。用来吃蛋糕、派这类甜点。有时候,你会看到它和一把甜点勺(dessert spoon)一起出现。

鱼叉 (Fish Fork)

这把叉子不一定每家餐厅都有,但在提供正式海鲜菜肴的地方很常见。它的大小和沙拉叉差不多,但有一个很明显的特点:它的左边第一个齿通常会有一个小小的凹槽。这个设计是为了方便你把鱼肉从鱼骨上剔下来。用鱼叉吃鱼,一般会搭配一把鱼刀(fish knife),那把刀通常不锋利,更像一个用来推鱼肉的小铲子。

生蚝叉 (Oyster Fork)– 这可能是最特别的一把叉子了。它非常小,只有三个又短又粗的齿,看起来有点像个小三叉戟。 顾名思义,它是专门用来吃生蚝、蛤蜊这类带壳海鲜的。在餐具摆放的时候,它通常是唯一一把放在餐盘右边的叉子,挨着汤匙。

烧烤叉/雕肉叉 (Carving Fork)

这个你一般不会在自己的餐盘里看到。它很大,通常只有两个又长又尖的齿。这是厨师或者主人在厨房里或者餐桌上切大块烤肉(比如烤火鸡、烤牛肉)时,用来固定肉块的工具。它会和一把长长的雕肉刀(carving knife)搭配使用。

所以,下次你看到一排叉子,可以根据它们的大小和位置大概判断出它们的用途。通常的规则是从外到内使用。也就是说,吃第一道菜(比如沙拉)时,用最外侧的那把叉子。吃主菜时,用挨着盘子的那把最大的叉子。

怎么用叉子才算地道?

用叉子的方法主要有两种,一种是美式的,一种是欧式(也叫大陆式)的。

  • 欧式风格 (Continental Style): 这是在欧洲大部分地区使用的方法。吃饭的时候,左手拿叉,右手拿刀。 用刀把食物切成小块后,叉子不用换手,继续用左手拿着,而且叉子的齿是朝下(tines pointing down)的,直接把食物叉起来送到嘴里。 从头到尾,叉子基本不离开左手,刀子不离开右手。

  • 美式风格 (American Style): 美国人拿刀叉的方式有点不一样。开始切食物的时候,也是左手拿叉,右手拿刀。但是,切完一小块肉之后,他们会把刀放下,放到盘子的上边缘。 然后,把叉子从左手换到右手,把叉齿翻过来朝上(tines pointing up),像用勺子一样,把食物铲起来吃。 每切一块肉,就要重复一遍“放下刀、换手、叉食物”这个过程。所以这种方式也被人称为 “the zig-zag method”。

哪种方法更好?没有好坏之分,只是习惯不同。欧式的方法效率更高一些,因为省去了换手的步骤。美式的方法看起来更从容一点。在正式场合,两种方法都可以,只要你用得顺手,动作自然就可以。

关于叉子的餐桌礼仪

除了怎么拿,叉子怎么放也有讲究。这就像一个无声的语言,告诉服务员你的用餐状态。

  • “我还没吃完,只是休息一下”: 如果你想中途放下刀叉喝口水或者跟人聊天,应该把刀和叉以一个倒V字形(或者说像一个打开的帐篷)分开放。 美式方法是把刀放在盘子右上角,叉子放在左上角附近,叉齿朝上。 欧式方法是刀和叉在盘子中间交叉,叉齿朝下,刀刃朝内。 这样服务员就知道你还没吃完,不会把你的盘子收走。

  • “我吃完了”: 当你用餐结束,准备让服务员收盘子的时候,要把刀和叉并排放在盘子上。 想象盘子是一个时钟,刀叉的手柄应该指向4点钟或者5点钟的方向。 叉子放在左边,刀子放在右边,刀刃朝向叉子。 并且,欧式风格里,叉子的齿是朝下的,美式风格里,叉子的齿是朝上的。

这个小细节在好的餐厅里很重要。服务员都懂这套“暗号”,可以避免尴尬的询问。

英语里和 “Fork” 相关的有趣说法

Fork 这个词,除了当餐具,在英语里还有别的意思和用法。

  • A fork in the road: 这个词组的意思是“岔路口”,经常用来比喻人生中需要做出选择的时刻。 比如,”After graduation, he faced a fork in the road: to find a job or to start his own business.” (毕业后,他面临人生的岔路口:是找工作还是自己创业。)

  • To fork over / to fork out: 这两个词组的意思是“不情愿地交出(钱)”或者“被迫支付”。 有点像我们说的“掏钱”。比如,”I had to fork over $100 for the speeding ticket.” (我不得不为超速罚单掏了100美元。) “We had to fork out a lot of money for the car repairs.” (我们得为修车花一大笔钱。)

  • To speak with a forked tongue: 这个说法源自于认为蛇的舌头是分叉的,代表着两面派。它的意思是“说谎、欺骗、口是心非”。 比如,”You can’t trust him, he speaks with a forked tongue.” (你不能信他,他说话不算话。)

  • Forklift: 这个词很多人可能认识,是“叉车”的意思。你看,叉车的那个升降装置,就很像一个巨大的叉子。

一个你可能不知道的冷知识:叉子曾经是“魔鬼的工具”

现在我们觉得用叉子吃饭天经地义,但在欧洲历史上,叉子被接受的过程很漫长。在古希腊和古罗马,人们吃饭主要用手和勺子。叉子最早是在中世纪的拜占庭帝国(东罗马帝国)作为餐具流行起来的。

当一个拜占庭的公主要嫁到意大利威尼斯时,她把叉子带了过去。但当时的欧洲人,特别是教会,觉得用叉子吃饭是一种矫揉造作、亵渎神明的行为。他们认为上帝给了我们天然的餐具——手指,用人造的尖锐工具把食物送到嘴里,是对上帝的冒犯。有些神职人员甚至公开谴责叉子是“魔鬼的工具”,因为它的形状让人联想到魔鬼的三叉戟。

直到文艺复兴时期,叉子才开始在意大利的贵族阶层慢慢流行开来,因为它能让吃饭变得更干净,尤其是在吃那些带酱汁的意大利面时。 后来,这股风潮传到了法国,最后才传遍整个欧洲。所以,我们今天能方便地用叉子吃意大利面,还要感谢那些不怕被骂“魔鬼”的意大利人。

叉子英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/180788/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-29 08:39:23
下一篇 2025-11-29 08:41:17

相关推荐