美元英语怎么说

美元最基础的说法就是 U.S. dollar 或者 American dollar。但在日常交流中,几乎没人会这么说,大家都会直接说 dollar。 就像我们说“块”一样,简单明了。比如问价格,会说 “How much is this?”,回答可能是 “Ten dollars”。

不过,真正让语言鲜活起来的,是那些在朋友之间、在非正式场合使用的词。聊到美元,就不能不提 “buck”。

一美元为什么叫 “buck”?

这个词的历史比美元本身还要早。在18世纪,欧洲殖民者刚到北美时,官方货币还没统一,他们和当地印第安人交易主要靠以物易物。那时候,鹿皮(buckskin)是重要的商品和价值衡量单位。 一件东西值多少钱,会用值几张鹿皮来算。比如有历史记载,在1748年,5张鹿皮(five bucks)可以换一桶威士忌。 后来,即使在1792年美元正式成为官方货币后,“buck”这个词依然作为一美元的代称流传了下来,一直用到今天。

所以,当你听到一个美国人说 “It costs twenty bucks”,意思就是“这东西要20美元”。这是最常见、最地道的说法之一。

大额钞票的说法

聊完了 “buck”,我们再说说更大金额的俚语。

  • Grand (一千美元): 当你听到 “grand” 这个词,指的通常是一千美元。 这个词来源于20世纪初的美国俚语。 比如,一辆二手车可能卖 “five grand”,意思就是五千美元。口语里有时还会把 “grand” 简化成 “G” 或者 “Gs”(发音像 jees),比如 “fifty Gs” 就是五万美元。 不过这种说法更街头一些。

  • Bill (一百美元): “Bill” 本身是“纸币”的意思,但在一些口语用法里,”a bill” 或者 “one bill” 特指100美元。 所以如果有人说 “He earns five bills a week”,意思就是他一周挣500美元。

  • Benjamin (一百美元): 100美元纸币上印的是本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)的头像,他是美国开国元勋之一,也是一位杰出的科学家和外交家。 所以人们就用他的名字 “Benjamin” 或者昵称 “Benjamins” 来代指百元大钞。 在一些说唱歌曲里,这个词出现频率很高,通常用来炫耀财富。

  • Sawbuck 和 C-note: 这两个词相对老派一些,但了解一下也很有趣。 “Sawbuck” 指的是10美元,据说是因为早期10美元纸币上的罗马数字X看起来像一个锯木架(sawbuck)。”C-note” 指的是100美元,”C” 是罗马数字里100的意思。

那些印在钱上的人

了解纸币上的人物,能帮你更好地理解一些俚语的来源,也算是一种文化常识。

  • 1美元: 乔治·华盛顿(George Washington),美国第一任总统,开国元勋。
  • 5美元: 亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln),第16任总统,废除了奴隶制。
  • 10美元: 亚历山大·哈密尔顿(Alexander Hamilton),美国第一任财政部长,也是非总统人物。
  • 20美元: 安德鲁·杰克逊(Andrew Jackson),第7任总统。
  • 50美元: 尤利西斯·格兰特(Ulysses S. Grant),第18任总统,南北战争中的联邦军总司令。
  • 100美元: 本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin),之前提到了,他是独立战争的功臣,但没当过总统。

硬币也有自己的名字

除了纸币,硬币在美国日常生活中用得也很多,尤其是在超市、咖啡馆和自动售货机。刚到美国的人常常会因为分不清硬币而头疼。 它们不标数字,只有特定的名字。

  • Penny (1美分): 这是铜色的硬币,正面是林肯的头像。 它的官方名称是 “cent”,但几乎所有人都叫它 “penny”。
  • Nickel (5美分): 比1美分大一些,银色,正面是托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson),美国第三任总统。 有趣的是,5美分硬币的制造成本有时会超过其面值。
  • Dime (10美分): 这是所有硬币里尺寸最小最薄的,但面值比5美分还大。 正面是富兰克林·罗斯福(Franklin D. Roosevelt)总统的头像。
  • Quarter (25美分): 这是最常用的一种硬币,正面是华盛顿头像。 洗衣服、停车计时器、自动售货机,很多地方都只收 quarter。Quarter 的意思就是四分之一,因为四个 quarter 正好是一美元。

“$” 符号的由来

我们天天都在用 “$” 这个符号,但很少有人想过它到底是怎么来的。关于它的起源有好几种说法,其中最被广泛接受的理论是,它演变自西班牙比索(peso)的缩写。 在18世纪末,西班牙比索是美洲大陆广泛流通的货币。 当时人们在记账时,会把复数的比索(pesos)简写成 “Pˢ”。写得多了、快了,字母 “P” 和 “S” 就逐渐重叠在了一起,慢慢演变成了 “$” 的样子。 所以,这个符号其实比美元的历史还要悠久。

怎么读写具体的金额?

掌握了基本单位和俚语,我们还需要知道如何准确地读写一个具体的金额。

  • 书写: 美元符号 “$” 总是写在数字的前面,中间没有空格,比如 “$50″。
  • 带小数的读法: 比如 “$10.50″,有几种常见的读法:

    1. 最完整正式的读法是 “ten dollars and fifty cents”。
    2. 日常对话中更常见的是简化版,直接说 “ten fifty”。服务员报账单时经常这么说。
    3. 也可以说 “ten dollars fifty”。
  • 大额数字: 英文数字是三位一逗号,每个逗号代表一个单位。

    • $1,000: one thousand dollars
    • $1,000,000: one million dollars
    • $1,000,000,000: one billion dollars

      中文里的“万”和“亿”在英文里没有直接对应的词,需要换算。比如一万就是 “ten thousand” (10个一千),一亿就是 “one hundred million” (100个一百万)。

其他关于钱的通用俚语

除了特指美元的词,还有一些泛指“钱”的俚语也很有用。

  • Greenback: 这个词特指美元纸币,因为美元的背面是绿色的。 这个叫法也源自美国内战时期,当时为了筹集军费,联邦政府发行了背面为绿色的纸币。
  • Dough / Bread: 这两个词都和食物有关,但在俚语里都指“钱”。 这种用法可能源于面包是基本生活所需,引申为维持生计的钱。 比如 “He spent all his dough on the new car” (他把所有的钱都花在新车上了)。
  • Cash: 虽然 “cash” 的本意是“现金”,但在口语中经常就等于 “money”。 当一个人说 “I’m out of cash”,通常意思就是“我没钱了”,而不仅仅是没有现金。

掌握这些说法,不仅能让你在和外国人交流时听得更懂,也能让你的表达更地道、更自然。从正式的 “dollar” 到朋友间的 “buck”,再到描述大额财富的 “grand” 和 “Benjamins”,这些词共同构成了美元在英语世界里的完整形象。

美元英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/180391/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-27 08:31:42
下一篇 2025-11-27 08:33:37

相关推荐