兔子这个词,很多人觉得简单,但真要读准,其实里面有不少细节。咱们今天就把 “rabbit” 这个词掰开聊聊,顺便也说说跟它长得像的几个亲戚。
首先,”rabbit” 这个词,国际音标是 /ˈræbɪt/。 我们把它拆成两半看,第一部分是 “ra”,第二部分是 “bbit”。
重点来了,就是这个 “ra” 怎么读。这里面有两个难点,一个是 “r” 的音,另一个是元音 “a”。
先说 “r”。这个音对很多说中文的人来说是个坎。 普通话里的 “r”(比如“人”和“肉”)发音时,舌尖会接触或者靠近上颚。但是,英语里的 “r” 完全不是这么回事。发英语的 /r/ 音时,你需要把舌头整体向后缩,舌头的两侧边缘可以轻轻抵住上排的牙齿内侧,关键是舌尖不能碰到口腔的任何地方。嘴唇要稍微收圆,往前噘一点。你可以先试着发一个“乌”的音,保持嘴型,然后只动舌头,向后缩,发 “r” 的声音。感觉对了,就是 “ra…ra…rabbit” 的开头。千万不要读成“拉”或者“挼”。
然后是元音 “a”,在这里发的是 /æ/ 的音。这个音在中文里没有完全一样的。它听起来有点像“哎”或者“爱”,但嘴巴要张得更大、更扁。你可以想象嘴巴的角落向两边拉开,有点像一个夸张的微笑,然后快速发出这个音。 舌头要放平,舌尖抵着下牙的牙龈。记住,这个音很短促。所以 “ra” 这部分,是卷着舌头的 /r/ 和一个又大又扁的 /æ/ 组合在一起。
接下来是第二部分 “bbit”。这里的 “bb” 虽然写了两个,但只发一个 /b/ 的音。这个很简单,就是双唇紧闭,然后突然爆破打开,声带振动。重点在于后面的 “it”。这里的 “i” 发的是短元音 /ɪ/,类似“一”的音,但嘴唇要放松,舌头也不用那么紧张,发音短一点。最后的 “t” /t/,要发得干脆利落。舌尖抵住上牙龈,然后快速弹开,只送气,不出声。整个 “bbit” 的部分读起来就是快速的 /bɪt/。
连起来,整个单词的重音在第一个音节上,也就是 “ra” 要读得更重、更响亮。你读的时候感觉应该是“RA-bit”,而不是“ra-BIT”。多练习几遍,先慢后快:/ˈræ/ – /bɪt/,/ˈræbɪt/。
说完 “rabbit”,我们不能不提另外两个词:”bunny” 和 “hare”。这三个词中文有时候都翻译成“兔子”,但意思不一样。
“Rabbit” 指的是我们通常说的那种家兔或者穴兔。它们体型相对小,耳朵短一些,后腿也没那么长。 刚出生的小兔子没毛,眼睛也睁不开。 它们喜欢打洞,住在地下的洞穴里。
“Bunny” 这个词,其实就是 “rabbit” 的一种可爱叫法,类似于中文里的“小兔兔”。 它通常用来指代小兔子或者作为对兔子的一种昵称,小孩用得最多。 比如复活节兔子的英文就是 “Easter Bunny”。 “Bunny” 的发音是 /ˈbʌni/。第一个音节的 “u” 发 /ʌ/ 音,有点像中文里“啊”的音,但发音位置更靠后,而且非常短促。第二个音节就是简单的 /ni/。
而 “hare” 指的是野兔。野兔的体型通常比家兔大,耳朵和后腿都更长,跑得也快得多。 它们不打洞,直接在地面上的草丛里做窝。 刚出生的小野兔就有毛,眼睛也能睁开,很快就能跑。 “Hare” 的发音是 /her/(美式)或 /heə/(英式)。这个词的发音相对简单,可以把它想象成 “hair”(头发)的同音词。
所以,总结一下:
Rabbit: 普通的兔子,家兔。读作 /ˈræbɪt/。
Bunny: 小兔子,兔子的爱称。读作 /ˈbʌni/。
Hare: 野兔,个头大,跑得快。读作 /her/。
了解了这些,你不仅能读准,还能用对词。
在英语文化里,兔子和野兔也衍生出不少有趣的说法。比如 “breed like rabbits”,字面意思是像兔子一样繁殖,用来形容生了很多孩子。 还有一个很常见的短语是 “mad as a March hare”(像三月的野兔一样疯)。 这个说法的来源是因为在三月繁殖季节,野兔会表现得异常兴奋和古怪,比如互相追逐、打架。 刘易斯·卡罗尔在《爱丽丝梦游仙境》里就塑造了一个著名的角色“三月兔”(March Hare)。
还有一个表达叫 “pull a rabbit out of a hat”,意思是出人意料地拿出一个解决方案,就像魔术师从帽子里变出一只兔子一样。 这些习语能让你的英语听起来更地道。
所以,下次你想说“兔子”的时候,可以先想一想,你说的到底是哪一种?是住在洞里的 “rabbit”,还是可爱的 “bunny”,又或者是田野里飞奔的 “hare”?搞清楚这些,不仅发音能更准,表达也会更精确。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/180390/