“花”这个字,我们天天说,但真要换成英语,很多人第一反应就是 “flower”。这当然没错,”flower” 就是“花”最直接、最通用的说法。 比如,你想说“我喜欢花”,那就是 “I like flowers.” 你想说“送她一些花”,那就是 “send her some flowers.” 简单直接。
但是,如果你只知道 “flower”,那在很多场景下可能就不够用了。英语里关于“花”的说法,其实比我们想象的要丰富得多。
Flower, Blossom, Bloom,三个词怎么分?
除了 “flower”,你可能还听过 “blossom” 和 “bloom”。这三个词都和“花”有关,但用法和感觉上有点不一样。
- Flower: 这是最通用的词,可以指任何一朵花,或者作为一个总称。 比如玫瑰花 (rose)、郁金香 (tulip),你都可以叫它们 “flower”。
- Blossom: 这个词通常特指果树上开的花。 比如苹果花 (apple blossom)、樱桃花 (cherry blossom)。 想象一下春天满树灿烂的景象,那种一簇簇、一片片的感觉,用 “blossom” 就很贴切。它也可以当动词用,表示“开花”。
- Bloom: 这个词更强调“盛开”这个动作和状态。 当名词用的时候,”a bloom” 可以指一朵盛开的花,听起来比 “a flower” 更有诗意一点。 当动词用的时候,”bloom” 形容花朵绽放的过程。 很多时候,”blossom” 用在树上,而 “bloom” 用在草本花卉上,但这不是绝对的规则。
举个例子:春天,樱花树开花了,你可以说 “The cherry trees are in blossom.” 或者 “The cherry blossoms are beautiful.” 公园里的玫瑰正在盛开,你可以说 “The roses are in full bloom.”
具体到每一种花,名字就更多了
当然,只说 “flower” 肯定不够具体。就像中文里有牡丹、荷花、菊花一样,英文里每种花也都有自己的名字。认识一些常见的花名,能让你的表达更准确。
- 春天的花:
- Tulip – 郁金香
- Daffodil – 水仙花
- Cherry Blossom – 樱花
- Plum Blossom – 梅花
- Orchid – 兰花
- 夏天的花:
- Rose – 玫瑰
- Lily – 百合
- Sunflower – 向日葵
- Lotus – 荷花
- Jasmine – 茉莉花
- 秋天的花:
- Chrysanthemum – 菊花
- 冬天的花:
- Wintersweet – 腊梅
记住这些词,下次你在国外花店或者植物园,就不会指着一束花只会说 “this flower” 了。你可以直接说出它的名字,比如 “I want to buy some lilies.” (我想买一些百合花。)
不只是花名,花的“零件”也要会说
有时候,我们不只想说整朵花,还想描述花的具体部分。比如你想说“这朵花的花瓣很特别”,就需要知道“花瓣”怎么说。
- Petal – 花瓣
- Stem – 花茎
- Leaf – 叶子
- Bud – 花蕾,就是还没开的花苞
- Pollen – 花粉
- Sepal – 花萼,就是花瓣下面那层通常是绿色的小叶子
- Stamen – 雄蕊
- Pistil – 雌蕊
了解这些词汇,能让你在描述植物时更专业、更细致。比如你可以说:“Look at the delicate petals of this rose.”(看看这朵玫瑰精致的花瓣。)或者 “The bee is collecting pollen from the stamen.”(蜜蜂正在从雄蕊上采集花粉。)
和花有关的动作
关于花,我们不只是看,还会做很多事。比如种花、摘花、插花,这些动作在英文里也有对应的说法。
- Plant flowers – 种花
- Pick flowers – 摘花
- Arrange flowers – 插花
- Water the flowers – 给花浇水
当花自己生长开放时,除了前面提到的 “bloom” 和 “blossom”,还可以用 “open”。比如,“The flowers open in the morning.”(这些花在早上开放。)
超越字面意思的“花”
在中文里,“花”有很多引申义,比如“花钱”、“眼花”。英语里,和 “flower” 相关的词组和习语也很多,它们的意思往往超出了植物本身。
- Flourish: 这个词和 “flower” 很像,意思是“繁荣、茂盛”。可以用来形容事业发展得很好,比如 “His business is flourishing.”
- Bloom where you are planted: 这句话字面意思是“在你被种下的地方开花”,引申为“在任何环境中都要努力发光发热”。
- A bed of roses: 字面意思是“一张铺满玫瑰的床”,用来形容安逸、舒适的生活。
- The flower of youth: 指的是“青春年华”,一个人最美好的时期。
学习这些表达,能让你的英语听起来更地道,更能理解语言背后的文化。
总的来说,”flower” 是一个很好的起点,但它只是冰山一角。了解 “blossom” 和 “bloom” 的细微差别,记住一些具体花卉的名称,再掌握一些相关的词汇和习语,你就能在谈论“花”这个话题时,说得更准确、更生动,也更像一个真正会用这门语言的人。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/179630/