说到“尽力”这个词,很多人脑子里第一个冒出来的就是 “try my best”。没错,这个说法本身一点问题都没有,而且确实是应用最广的。但问题是,如果你不管在什么情况下都只会用 “I’ll try my best”,听起来就会有点单调,有时候甚至会显得有点敷衍。
其实,英语里表达“尽力”的方式多得是,用在不同的场合,表达的情绪和力度也完全不一样。搞清楚这些说法的区别,能让你的英语听起来更地道,也能让别人更准确地理解你的意思。
最基础的说法:Try my best
“I’ll try my best” 是最直接、最常见的表达。朋友找你帮忙,你说 “I’ll try my best to help.”;老板给你个新任务,你说 “I’ll try my best to get it done.”。这个说法很安全,不会出错。
但是,它也有个问题。因为它太常用了,所以有时候会显得力度不够。比如,在一个非常重要的项目里,老板希望听到的是你破釜沉舟的决心,这时候你如果只说一句轻飘飘的 “I’ll try my best”,他心里可能会犯嘀咕:“你到底是有多大把握?”
所以,”try my best” 适合用在日常交流或者不太需要强调决心的场合。
表达决心的进阶版:Do my best
把 “try” 换成 “do”,听起来就不一样了。”I will do my best.” 比 “I will try my best.” 要更坚定一些。 “Try” 这个词本身就带有一点“尝试”和“不确定性”的意味,而 “do” 听起来更像是一个承诺,表示你会采取实际行动去把事情做到最好。
举个例子,如果你的团队正在面临一个巨大的挑战,作为负责人,你站出来说:”Don’t worry, I will do my best to lead us through this.” 这句话就能给团队带来更多信心。
更上一层楼的说法:Give it my all / Give it 100%
如果你想表达你会毫无保留、倾尽全力,那 “I’ll give it my all.” 就是一个非常好的选择。这句话听起来很有力量,表示你会投入你全部的精力、时间和资源去做这件事。
想象一下,你马上要参加一场重要的比赛,教练对你说:”This is your moment.” 你可以回答:”I’m ready. I’ll give it my all.” 这就是告诉教练,你会拼尽全力,不留任何遗憾。
类似的说法还有 “I’ll give it 100%.” 或者 “I’ll give it 110%.”。虽然从数学上讲,110% 有点夸张,但在口语里,这是一种强调,意思是你会付出超乎寻常的努力。
不计代价的决心:Do whatever it takes
这是一个非常有冲击力的表达,意思是“不惜一切代价去做某事”。当你用这句话的时候,说明你已经做好了面对任何困难和挑战的准备,为了达成目标,你愿意付出任何努力,甚至做出牺牲。
这个说法通常用在比较极端或者非常重要的情境下。比如,一个创业者为了让公司活下去,他可能会说:”We’re running out of time. I’ll do whatever it takes to secure this funding.” 这句话背后,可能意味着他要连续几周每天只睡三四个小时,或者要放下身段去求人。
但是,用这个说法也要小心。因为它暗示了你可能会采取一些非常规的手段,所以在商业谈判或者正式场合,需要谨慎使用,免得让对方觉得你为了目的会不择手段。
多做一点,超出预期:Go the extra mile
这个短语的意思是“多付出一份努力”,也就是做得比别人期望的更多、更好。它强调的不是“拼命”,而是“用心”和“追求卓越”。
比如,一个客服人员不仅解决了客户的问题,还主动帮客户检查了其他可能存在的隐患,并给出了预防建议。那我们就可以说:”She really went the extra mile for her customer.”
在工作中,如果你想向上级展示你的积极性和主动性,可以在完成本职工作的基础上,多做一些能让结果更好的事情,然后你就可以在汇报工作时说:”I tried to go the extra mile by doing some extra research on our competitors.”
全力以赴的口语化表达
除了上面这些,还有一些在口语里很常用的说法,非常生动。
- I’ll bust my hump/ass. 这是一种非常口语化且有点粗俗的说法,意思是“拼命干活”。和好朋友或者关系很铁的同事之间可以用,但千万别在正式场合说。比如,你和朋友抱怨工作多:“I have to bust my hump to finish this report by Friday.”
- I’ll work my tail off. 这个说法和上面那个意思差不多,也是“拼命工作”,但语气稍微温和一点。
- I’ll pull out all the stops. 这个短语源于管风琴的音栓(stops),把所有音栓都拉出来,就能让乐器发出最大、最洪亮的声音。所以,它的意思就是“动用一切资源、想尽一切办法”。比如,为了给女儿办一个难忘的生日派对,你可以说:”We’re pulling out all the stops for her birthday party.”
如何选择合适的说法?
说了这么多,到底该用哪个呢?这主要取决于三个因素:
- 场合:是正式的商务会议,还是和朋友聊天?在正式场合,用 “I will do my best” 或者 “I will give it my full attention” 会更得体。而在非正式场合,”I’ll give it my all” 或者 “I’ll do whatever it takes” 会显得更有力量。
- 你想表达的强度:你是想说“我会试试看”,还是“我豁出去了”?根据你决心的程度,选择从 “try my best” 到 “do whatever it takes” 这个范围里的词。
- 你想强调的方面:你是想强调自己会投入全部精力(give it my all),还是强调自己会做得比别人期望的更好(go the extra mile)?
搞清楚这些,你就能在不同的情境下,选择最恰当的词来表达你的“尽力而为”,让你的沟通更精准、更有力。下次再想说“尽力”的时候,别只会说 “try my best” 了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/179246/