给某人某物用英语怎么说

想表达“给某人某物”,最直接的词就是 give。这个词有两个基本句型,意思完全一样,可以换着用。

第一种是 give 后面直接跟“某人”,再跟“某物”。结构是:give sb sth

  • He gave me a book. 他给了我一本书。
  • She gave her friend a gift. 她给了她朋友一份礼物。
  • Can you give him the message? 你能把这个消息告诉他吗?

第二种是 give 后面先跟“某物”,然后用介词 to,再跟“某人”。结构是:give sth to sb

  • He gave a book to me. 他把一本书给了我。
  • She gave a gift to her friend. 她把一份礼物给了她的朋友。
  • Can you give the message to him? 你能把这个消息告诉他吗?

这两种说法没什么区别,日常交流里面看哪个顺口就用哪个。不过,当“某人”这个部分比较长,或者你想强调“某物”的时候,第二种结构 give sth to sb 会更清晰一点。比如,I gave the detailed report to the new manager from the headquarters. (我把详细的报告给了从总部来的新经理)。这句话里,“新经理”有一长串修饰,放在后面句子结构更平衡。

但是,除了 give,英语里还有好几个词也表示“给”或“提供”,它们在不同场景下意思和语气有细微差别。搞懂这些词,能让你的表达更地道。

Offer:主动提出的“给”

Offer 这个词强调的是“主动提供”或者“提议”。它和 give 的一个关键区别在于,offer 带有建议的性质,对方可以选择接受或拒绝。 Give 只是一个单纯的“给”的动作,东西已经交出去了。

想象一个场景:你在朋友家做客,朋友拿出饮料问你:“要不要喝点什么?” 这时候就该用 offer

  • He offered me a drink. 他主动递给我一杯饮料(我可以选择要不要)。

Offer 的用法和 give 很像,也有两种基本结构。

第一种:offer sb sth

  • The company offered him a job. 公司给了他一个工作机会。
  • My supervisor offered me a good position. 我的主管提供给我一个很好的职位。

第二种:offer sth to sb

  • The company offered a job to him.
  • My supervisor offered a good position to me.

这两种结构意思也一样,可以互换。 另外,offer 后面还可以跟动词不定式 to do sth,表示“主动提出做某事”。

  • He offered to help me with my luggage. 他主动提出帮我拿行李。
  • My father offered to take us to the airport. 我父亲提出送我们去机场。

总结一下,offer 的核心在于“主动”和“建议”,收到 offer 的人有选择权。比如求职时收到的“录用通知”就是 job offer,因为你可以选择去还是不去。

Provide:为满足需求而“提供”

Provide 的意思是“提供、供给”,特别是提供那些别人需要的东西。 它比 give 更正式一些,常用于书面语或者比较正式的场合,比如讨论公共服务、公司福利等。

Provide 的句型和 giveoffer 不太一样,这是很多人容易出错的地方。它不能直接用 provide sb sth 的结构。

正确的用法有两种。

第一种:provide sb with sth,意思是“为某人提供某物”。

  • The school provides students with books. 学校为学生提供书籍。
  • My company provides us with free lunch. 我们公司给我们提供免费午餐。
  • He always provides us with useful advice. 他总是提供给我们有用的忠告。

第二种:provide sth for/to sb,意思是“为某人提供某物”。

  • The school provides books for the students.
  • The language school provides free boarding for all its new entrants. 语言学校为所有新生提供免费住宿。
  • They provided some necessary support for the sufferers. 他们为受难者提供了一些必要的援助。

forto 在这里通常可以互换。 这两种结构 provide sb with sthprovide sth for/to sb 的意思基本上是一样的,可以根据句子结构和表达习惯来选择。

记住一个关键点:provide 强调的是提供必需品或满足某种需求。比如,政府为灾区人民提供食物和住所,公司为员工提供培训,这些场景用 provide 就很合适。

Supply:长期、大量的“供给”

Supplyprovide 的意思很接近,都表示“供应、供给”。 但 supply 更侧重于“长期、定期、大量地供应”,通常用于商业领域或者指代资源、物资的补给。

比如,一家汽车制造商需要大量的钢材,它会和钢铁厂签订一个长期的供应合同。这种“供应”就应该用 supply

Supply 的句型和 provide 也很像。

第一种:supply sb with sth

  • The factory supplies the car manufacturer with raw materials. 这家工厂为汽车制造商供应原材料。
  • Cows supply us with milk. 奶牛为我们提供牛奶。

第二种:supply sth to sb

  • The factory supplies raw materials to the car manufacturer.
  • The cars will be supplied to people all over the country. 这些汽车将被供应给全国各地的人们。

可以看到,supply 的用法和 provide 很相似,但它隐含的“大规模”和“持续性”的意味更强。 在日常对话中,如果你只是想说“给我一杯水”,用 give me a glass of water 就行了,如果用 supply me with water 就会听起来很奇怪,好像你要对方长期给你供水一样。

实际场景怎么选?

说了这么多,我们来通过几个具体的例子看看在不同情况下应该用哪个词。

  • 场景一:递东西给朋友

    你手里拿着一本书,想递给旁边的朋友。

    应该说:"Can you give this book to him?"

    这里只是一个简单的传递动作,用 give 最直接。

  • 场景二:公司提供新职位

    你的老板找你谈话,说有一个新的、更好的职位想让你来做。

    应该用:"My boss offered me a promotion."

    这是一个机会,一个提议,你可以接受也可以拒绝,所以用 offer 最合适。

  • 场景三:酒店提供免费早餐

    你预订的酒店广告上写着“为所有住客提供免费早餐”。

    应该用:"The hotel provides free breakfast for all guests." 或者 "The hotel provides all guests with free breakfast."

    这是酒店提供的一项服务,是满足住客需求的一部分,用 provide 很恰当。

  • 场景四:国家为城市供电

    一个大型发电站负责为整个城市供电。

    应该用:"The power station supplies electricity to the entire city." 或者 "The power station supplies the entire city with electricity."

    这是长期、大规模的能源供给,用 supply 最准确。

总的来说,这几个词的核心区别在于:

Give: 最基本、最通用的“给”,强调动作本身。

Offer: 主动提出的“给”,带有建议性质,对方有选择权。

Provide: 较为正式的“提供”,强调满足需求,提供所需之物。

Supply: 强调长期、大量、有计划的“供给”,常用于物资和资源的语境。

搞清楚这些词的细微差别,并且记住它们各自的固定搭配句型,你的英语表达就会听起来更自然、更准确。下次想说“给”的时候,就可以根据具体情况,选择最合适的那个词了。

给某人某物用英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/179244/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-24 08:32:47
下一篇 2025-11-24 08:34:13

相关推荐