屁股英语怎么说

“屁股”这个词,在中文里很简单,但在英语里,说法可就多了。用哪个词,得看你在跟谁说话,在什么场合。用错了,可能会有点尴尬。

我们先从最常用、最安全的词开始。

1. Butt

这是最常见的说法,朋友之间、家人之间聊天用这个词完全没问题。这个词不粗鲁,但也不算正式。小孩也会用这个词。比如,你可以说:

  • “I fell and landed on my butt.” (我摔了一跤,屁股着地。)
  • “My butt hurts from sitting all day.” (坐了一天,我屁股疼。)

这个词的适用范围很广。去商店买裤子,说 “These jeans make my butt look good” (这条牛仔裤让我的臀型很好看) 是很正常的。健身教练跟你说 “Squeeze your butt” (夹紧你的臀部) 也是在用这个词。所以,如果你只想学一个词,就学 “butt”。

2. Bottom

这个词比 “butt” 更委婉、更礼貌一点。家长对小孩说“屁股”的时候,很喜欢用 “bottom”。比如,小孩洗完澡,妈妈可能会说:

  • “Let me dry your bottom.” (我给你把屁股擦干。)

在稍微需要讲究一点的场合,用 “bottom” 也很得体。比如,在医生办公室,如果你觉得 “butt” 有点太直接,可以说:

  • “I have a rash on my bottom.” (我屁股上长了疹子。)

这个词听起来比较柔和,不会冒犯到人。

3. Rear / Rear end

这两个词和 “bottom” 差不多,也属于比较委婉的说法。”Rear” 本意是“后部”,用在这里就是指身体的后部。它比 “bottom” 更正式一点点,但日常生活中也常用。

  • “The dog bit me on my rear end.” (那条狗咬了我的屁股。)

这个说法给人一种稍微拉开一点距离的感觉,没那么口语化。

4. Buttocks

这是个解剖学上的正式术语,指的是臀部的两块肌肉。医生、护士或者任何需要精确描述身体部位的专业人士会用这个词。 比如,医学报告里会写 “The patient has bruising on the left buttock” (病人的左侧臀部有瘀伤)。

日常聊天几乎没人会用 “buttocks”。如果你跟朋友说 “My buttocks are sore”,他们可能会觉得你说话有点奇怪,像在念教科书。所以,除非你在医院或者健身房和专业人士讨论,否则忘了这个词吧。

5. Glutes

这个词是 “buttocks” 的近亲,也是个专业术语。它特指构成臀部的三块肌肉:臀大肌 (gluteus maximus)、臀中肌 (gluteus medius) 和臀小肌 (gluteus minimus)。

这个词在健身领域用得非常多。 健身教练会告诉你需要练 “glutes”,各种健身教程里也充满了 “glute exercises” (臀部训练)。所以,如果你想说的是健身练的那个部位,用 “glutes” 最准确。

  • “I need to work on my glutes at the gym.” (我需要在健身房练练我的臀肌。)

6. Ass

好了,现在说到这个词了。 “Ass” 是一个粗俗的词。在正式场合、对长辈、对陌生人,绝对不要用。它和中文里的“屁眼”或者更粗俗的说法差不多一个级别。

但是,在朋友之间,尤其是关系很好的朋友之间,这个词又用得非常普遍。它带有一种很强烈的语气。比如:

  • “Get your ass over here!” (你给我滚过来!) 这句话听起来就很不客气。
  • “I worked my ass off all week.” (我这周拼了命地工作。) 这里 “ass off” 是个固定搭配,表示“极其努力”。
  • “He’s a pain in the ass.” (他真是个讨厌鬼。) 这也是一个很常见的习语,用来形容某人很烦人。

“Ass” 还可以用来指整个身体或人。比如 “Move your ass!” 的意思就是“快点动!”。

所以,”ass” 这个词的关键在于语境。在非正式的、朋友间的对话中,它能让语言更生动、更有力。但如果你不确定该不该用,那就别用,选 “butt” 就好。在美国英语中 “ass” 更常用,而在英国英语中,人们更倾向于用 “arse”,发音和用法都差不多。

7. 其他一些不那么常见的说法

除了上面这些,还有一些其他的词,你可能在电影或者书里看到过:

  • Bum: 这是英式英语里非常常见的说法,相当于美式英语里的 “butt”。 在英国,小孩和大人都会用,是个很中性的词。 但在美国,”bum” 通常指的是无家可归的流浪汉,所以要注意区分。
  • Derrière: 这是个法语借词,听起来有点文雅,甚至有点俏皮。意思就是“屁股”。一般用在比较轻松、想显得有点幽默感的语境里。
  • Fanny: 这个词要特别小心。在美式英语里,”fanny” 是 “butt” 的一个比较温和、甚至有点过时的说法,通常指女性的臀部。 但是,在英式英语和澳大利亚英语里,”fanny” 是一个指女性生殖器的粗俗俚语。所以,为了避免严重的误会,最好完全不要用这个词。
  • Hiney: 这是一个比较可爱的、孩子气的说法,和 “bottom” 差不多,大人有时候也会用。
  • Tush: 这也是一个比较温和、非正式的词,起源于意第绪语。 你可能会听到人们开玩笑地说 “My tush is sore”。

总结一下,怎么用取决于你想表达什么,以及你在和谁说话。

  • 日常通用、最安全: 用 “butt”。
  • 想礼貌、委婉一点: 用 “bottom” 或 “rear end”。
  • 在健身房: 用 “glutes”。
  • 在医院: 用 “buttocks”。
  • 和好朋友私下聊天,想加强语气: 可以用 “ass” (在美国) 或 “arse” (在英国)。
  • 在英国: 用 “bum” 很普遍。
  • 想避免的词: “fanny”,因为在不同国家意思差太多,很容易出问题。

搞清楚这些词的区别,能让你在说英语的时候更自信,也能避免一些不必要的尴尬。下次你需要说到“屁股”的时候,就知道该选哪个词了。

屁股英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/177677/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-19 08:40:27
下一篇 2025-11-19 08:42:01

相关推荐