芒果的英语是 “mango”。
发音其实很简单,拆开来看就是 “man-go”。第一个音节 “man” 跟中文里“男人”那个 “man” 的发音差不多,不过嘴巴可以再张大一点,听起来有点像“慢”的音。第二个音节 “go” 就跟我们平时说的 “Let’s go” 里面的 “go” 发音一样。所以连起来就是 “MAN-go”,重音在第一个音节上。你多读几遍,”MAN-go”, “MAN-go”,很快就能找到感觉。
一个芒果是 “a mango”,那很多个芒果怎么说呢?这个词的复数形式有点特别,有两种写法:”mangoes” 和 “mangos”。两种都是对的,但 “mangoes” 更常见一些。 为什么会这样?因为英语里一些以 “o” 结尾的名词,如果前面是辅音字母,变复数的时候通常要加 “es”,比如 “potato” 变成 “potatoes”,”tomato” 变成 “tomatoes”。所以 “mangoes” 是更传统的用法。不过现在用 “mangos” 的人也很多,所以你用哪个别人都能看懂。
知道了单词,我们得学会在句子里用它。最简单的就是指着水果说:
“This is a mango.” (这是一个芒果。)
或者你想买的时候可以问:
“How much is this mango?” (这个芒果多少钱?)
如果你想表达你喜欢吃芒果,可以说:
“I like to eat mangoes.” (我喜欢吃芒果。)
或者更简单一点:
“I love mangoes.” (我爱吃芒果。)
有时候你想形容一下芒果的状态,可以用一些形容词。比如:
一个熟了的芒果是 “a ripe mango”。
一个还没熟的青芒果是 “a green mango” 或者 “an unripe mango”。
一个甜芒果是 “a sweet mango”。
一个多汁的芒果是 “a juicy mango”。
把这些词组合起来,你就能说出更复杂的句子。比如你在水果摊挑芒果,可以跟老板说:
“I’m looking for a ripe mango.” (我想找一个熟了的芒果。)
或者吃完一个芒果后,你可以跟朋友感叹:
“This mango is so sweet and juicy.” (这个芒果又甜又多汁。)
芒果这个词还可以和其他词组合,变成新的词组。最常见的就是各种芒果做的食物和饮料:
芒果汁是 “mango juice”。
芒果奶昔是 “mango milkshake” 或 “mango smoothie”。Smoothie 通常更浓稠,里面可能会加酸奶或者冰块。
芒果冰沙是 “mango slushie” 或 “mango icee”。
芒果布丁是 “mango pudding”。
芒果蛋糕是 “mango cake”。
芒果干是 “dried mango”。
下次你去国外的咖啡店或者果汁店,就可以直接用这些词点单了。你可以走到柜台说:
“Hi, can I get a mango smoothie, please?” (你好,我能要一杯芒果奶昔吗?)
如果店员问你要大杯还是小杯,”Large or small?”,你就可以根据自己的需要回答 “Large, please” 或者 “Small, please”。整个过程就很顺畅。
有时候我们不只是想说芒果这个水果本身,还想聊聊跟它相关的东西。比如:
芒果树是 “mango tree”。
芒果核是 “mango seed” 或者 “mango pit”。
芒果皮是 “mango peel” 或者 “mango skin”。
所以你可以说:
“We have a big mango tree in our backyard.” (我们后院有一棵很大的芒果树。)
“Be careful with the mango pit, it’s slippery.” (小心芒果核,它很滑。)
“You need to remove the mango peel before eating it.” (吃之前你需要把芒果皮剥掉。)
更有意思的是,”mango” 这个词是怎么来的。它其实不是英语原创的词。这个词最早起源于印度的泰米尔语,叫 “māṅkāy”。后来葡萄牙商人去印度做生意,就把这个词带到了葡萄牙语里,变成了 “manga”。最后,英语又从葡萄牙语里借用了这个词,就成了我们今天说的 “mango”。 了解一个词的来源,能帮你更好地记住它。
在不同的英语国家,芒果的品种也很有名。虽然我们不一定要记住所有品种的名字,但了解几个常见的,能让你在和外国朋友聊天时显得更懂行。
比如,在美国和欧洲的超市里,最常见的芒果品种之一叫 “Tommy Atkins”。这种芒果个头大,颜色红红绿绿的很好看,但很多人觉得它的果肉纤维有点多,不够甜。
还有一种叫 “Kent” 的芒果,它也很受欢迎,因为它的纤维少,味道甜。
如果你看到一种黄色的、个头小一点的芒果,那很可能是 “Ataulfo” 芒果,有时候也叫 “honey mango”(蜂蜜芒果)。 这种芒果的核很薄,果肉特别甜,几乎没有纤维,口感很好。
知道了这些品种,你就可以在逛超市的时候留意一下标签。比如你看到标签上写着 “Honey Mango”,你就可以试试,然后跟朋友分享经验:
“I tried the honey mango today. It’s less fibrous than the red ones.” (我今天尝了蜂蜜芒果。它的纤维比那种红色的要少。)
描述芒果的口感也是一个很实用的话题。除了 “sweet” (甜) 和 “juicy” (多汁),你还可以用更具体的词。
如果果肉很滑,没有丝,你可以说 “smooth” 或者 “buttery” (像黄油一样顺滑)。
如果有很多丝,你可以说 “fibrous” (纤维多的)。
它的香味,你可以说 “fragrant” (芬芳的) 或者 “aromatic” (香气浓郁的)。
比如,一个完美的芒果,你可以这样形容它:
“This mango has a buttery texture and an aromatic smell. It’s perfectly ripe.” (这个芒果的口感像黄油一样顺滑,闻起来香气浓郁。它熟得刚刚好。)
在某些文化里,芒果不仅仅是一种水果。比如在南亚和东南亚,芒果象征着幸福和爱。虽然在大部分英语国家,芒果没有这么深的文化含义,但它通常和夏天、热带、阳光、假期这些美好的事物联系在一起。 当人们说 “mango season” (芒果季) 的时候,语气里总是带着一种期待和开心。
最后,我们来梳理一下。从一个简单的单词 “mango” 出发,我们学了它的发音、复数形式,怎么在句子中使用它,以及如何用它来点餐。我们还了解了芒果相关的各种词组,比如芒果树、芒果皮。我们甚至还聊到了不同芒果品种的英文名,以及如何用更丰富的词汇来形容一个芒果的味道和口感。这些知识串联起来,就构成了一个关于“芒果”的完整语言图景。下次你再看到芒果,或者想跟别人聊起芒果时,脑子里就不会只有一个孤零零的单词了。你会有一整套工具,可以用来准确、生动地表达自己。这才是真正学会一个词。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/177328/