“画”这个字,在中文里很简单,可以指一个动作,也可以指一张画本身。但在英语里,情况就复杂一些了。你用不同的词,表达的意思可能差得很远。咱们聊聊这里面的区别。
名词篇:当“画”是一件东西
先把动作放一边,只说那张挂在墙上,或者你拿在手上的“画”。最常见的说法有几个:painting、drawing、picture 和 artwork。
Painting vs. Drawing:核心区别在工具和材料
Painting 和 drawing 是最基础也最容易混淆的一对。简单粗暴地区分,就是看用没用“湿”的颜料。
-
Painting (油画、水彩画等)
Painting特指用颜料画的画,比如油画 (oil painting)、水彩画 (watercolor painting)、丙烯画 (acrylic painting) 等。 创作painting的过程需要用到画笔 (brush) 把颜料 (paint) 涂在画布 (canvas) 或画纸上。 所以,颜色是painting的一个核心元素。你想想梵高的《星空》,那种厚重的油彩和鲜明的色彩,就是典型的painting。举个例子,你去朋友家,看到墙上挂着一幅色彩丰富的风景画,你可以说:
“I love that painting on your wall.” (我喜欢你墙上的那幅画。)
这里用
painting就很准确,因为它暗示了这幅画是带有色彩的,是用颜料创作的。 -
Drawing (素描、线条画等)
Drawing主要指用“干”的媒介画的画,强调的是线条和造型,而不是颜色。 比如用铅笔、炭笔 (charcoal)、钢笔 (pen) 或者蜡笔画出来的作品,都属于drawing。 想想达芬奇的那些素描手稿,虽然没有颜色,但线条精准,结构清晰,那就是描手稿,虽然没有颜色,但线条精准,结构清晰,那就是

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/176895/