咱们聊聊 “short” 这个词的发音。很多人觉得简单,但其实这里面有点门道,特别是英美发音的区别,还有好几个容易搞混的词。要是说不准,意思可能就差远了。
我们先拆开看,这个词其实就三个部分:sh,or,t。麻烦主要出在中间的 “or” 这个元音上。
美式发音:/ʃɔːrt/,关键在卷舌
美式发音的国际音标是 /ʃɔːrt/。 我们一步步来。
-
开头的 /ʃ/ 音:这个很简单,就是 “sh” 的音。你发中文“是”的时候,把舌头放平一点,气流从舌面送出去,就是这个音。嘴唇稍微往前噘一下。像 she(她)或者 shoe(鞋子)的开头都是这个音。
-
中间的 /ɔːr/ 音:这是核心,也是难点。它叫 “r 色元音” (r-colored vowel),意思就是元音 /ɔː/ 和辅音 /r/ 混合在了一起。
- 怎么发呢? 你可以先把嘴张开,做出要说 “哦” (o) 的口型,但是要更夸张一点,下巴多降下来一些,嘴唇收圆。 这时候,你的舌头是放低的,而且整个舌头向后缩。 这是 /ɔː/ 这个元音的起始动作。
- 接着,卷舌。在保持发音的同时,把舌尖向口腔后上方卷起来,但不要碰到任何地方。 整个过程是连贯的,“哦”的声音和卷舌的“r”音要平滑地接在一起,变成一个音。
- 你可以找几个有同样发音的词来练习,比如 four (四), door (门), more (更多)。 你会发现,这个 /ɔːr/ 的声音在美式英语里非常普遍。
-
结尾的 /t/ 音:这个音不难,舌尖抵住上牙龈,然后快速放开,送出一股气流。但是要注意,在美式口语里,词尾的 /t/ 经常会弱化,甚至听不太清,但舌头的动作还是要做到位。
所以,美式发音的 “short” 连起来就是 “sh” + “哦儿” + “t”,整个过程听起来是一个很饱满、带着明显卷舌音的单词。
英式发音:/ʃɔːt/,没有卷舌,干净利落
英式发音的国际音标是 /ʃɔːt/。 你会发现,它跟美式发音的音标里就差了一个 /r/。
-
开头的 /ʃ/ 和结尾的 /t/ 音:跟美式发音一样,没区别。
-
中间的 /ɔː/ 音:这是英美发音最关键的区别。英式发音里没有那个卷舌的动作。
- 怎么发呢? 你的嘴唇要收圆,下巴自然下沉,舌头放低并靠后。 然后发出一个长长的、纯粹的“哦”音,听起来很像中文里“噢”或者“哦”的拉长版。
- 整个发音过程,舌头是保持不动的,不会向上卷。声音听起来比美式的要更开阔、更纯粹一些。
- 你可以听听这些词在英式发音里的读法:law (法律), saw (看见), four (四), door (门)。 在标准英音里,只要 r 后面没有元音跟着,这个 r 就不发音。
所以,英式发音的 “short” 听起来就是 “sh” + “哦” + “t”,非常简短直接,没有美式那种卷舌的拖沓感。
常见的发音错误,尤其是对中文母语者
很多人,包括我自己刚开始学的时候,都会在几个地方犯错。
-
错误一:把 /ɔː/ 发成中文的 “ao” 或者 “ou”。
- 比如把 “short” 读得像“少特”。中文的 “ao” 是一个双元音,口型从 a 滑动到 o,是有变化的。但是英语里的 /ɔː/ 是一个单元音,发音时口型是固定的,只是一个拉长的“哦”音。 感觉一下,发 /ɔː/ 的时候,你的下巴要比发 “ao” 时降得更多,嘴也更圆。
-
错误二:美式卷舌音 /r/ 发得不对。
- 很多朋友会用中文的“儿”化音去代替美式的卷舌。比如把 “short” 读成“硕儿特”。虽然听起来有点像,但其实发音位置不对。美式英语的 /r/ 音需要舌尖向后卷,舌头是紧张的。 而中文的“儿”化音,舌头的位置相对更放松,卷曲的幅度也没那么大。一个简单的练习方法是:先单独发“rrr”的音,感受舌头的紧张和后缩,然后再尝试和前面的 /ɔː/ 连起来。
-
错误三:把 “short” 和另外两个词搞混。
- 这两个词就是 “shot” (射击、拍摄) 和 “shirt” (衬衫)。它们的发音非常接近,是典型的“最小对立体”(minimal pairs),意思就是只有一个音不同,但意思完全不同。
- Short vs. Shot:
- Short /ʃɔːrt/ (美) 或 /ʃɔːt/ (英):核心是元音 /ɔː/,发这个音嘴唇是圆形的。
- Shot /ʃɑːt/ (美) 或 /ʃɒt/ (英):核心是元音 /ɑː/ 或 /ɒ/。 发这个音时,你的嘴巴要张得很大,但嘴唇是放松的,不是圆形的。 你可以对着镜子感觉一下:说 short 的时候像要吹蜡烛,说 shot 的时候像要看牙医。
- Short vs. Shirt:
- Short /ʃɔːrt/ (美):嘴唇是圆形的。
- Shirt /ʃɜːrt/ (美):核心是元音 /ɜːr/。 发这个音的时候,你的嘴唇是放松的,不是圆形的,处于一个自然的中间状态。舌头也是在口腔的中间位置,然后才向后卷。
- 这两个词的发音区别,关键就在于嘴唇是否收圆。你可以试着读这个句子来练习:“I wear a short shirt.” (我穿一件短衬衫)。
怎么才能真正练好?
知道理论是一回事,能做出来是另一回事。这里有几个实际操作的建议。
-
先听,再模仿。
- 找一些发音清晰的材料,比如用一些在线词典,像剑桥词典,它可以让你同时听到英式和美式两种发音。 反复听,直到你耳朵能清楚地分辨出那个 /ɔːr/ 和 /ɔː/ 的区别。
-
放慢速度,拆开练习。
- 不要急着整个词一起说。先把词拆成三块:sh… or… t。 先把每一部分单独发准,特别是中间的元音。对着镜子,看自己的口型对不对。嘴唇圆了吗?下巴降下去了吗?(如果是美式)舌头卷了吗?
-
录下自己的声音。
- 这是最直接的反馈方式。用手机录下你读 “short”, “shot”, “shirt” 的声音,然后和你听到的标准发音做对比。 很多时候我们自己觉得读对了,但一听录音才发现问题在哪。
-
把它放到句子里去练。
- 单独读一个词可能会有点刻意。把它放到短语和句子里,发音会更自然。比如:
- a short story (一个短故事)
- in the short term (短期来看)
- He cut me short. (他打断了我。)
- 单独读一个词可能会有点刻意。把它放到短语和句子里,发音会更自然。比如:
总的来说,”short” 这个词的发音挑战在于那个核心的元音以及英美发音中“r”的有无。只要你能抓住“嘴唇收圆”这个要点,并且搞清楚美式发音里那个卷舌的动作,再刻意区分一下它和 “shot”、”shirt” 的不同,多加练习,这个问题就能解决。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/175028/