你有没有过这种时候,想问“这是谁”,但话到嘴边又卡住了?感觉“Who is this?” 这句英文说出来有点生硬,好像不太礼貌。其实,你的感觉没错。在不同情况下,用词确实需要调整。
我们先从最常见的情况说起。
一、 当面指着人问
假设你和朋友在派对上,看到一个不认识的人,你想知道他是谁。
直接走过去指着人家问 “Who is this?” 或者 “Who is he?”,这绝对不行。听起来非常不礼貌,就像把人当成一件东西。被问的人会觉得你很奇怪,甚至有点粗鲁。
正确的做法是走近朋友,小声问:
- “Who’s that over there?” (那边那个人是谁?)
- 这个说法很自然。“that”在这里指代那个离你们有一定距离的人,避免了直接用“he”或“she”带来的唐突感。
- “Who’s the person in the red shirt?” (穿红衬衫的那个人是谁?)
- 通过描述对方的衣着或特征来指代,是更礼貌和具体的方式。这样你的朋友能立刻明白你说的是谁。
- “I don’t think I’ve met them yet. Who are they?” (我好像还没见过他/她。他们是谁?)
- 这句话更委婉,先表明自己不认识对方,再提问。用“they”是一个很聪明的做法,因为你可能不知道对方的性别,用“they”可以避免尴尬。
我刚到美国时就犯过这个错。有一次在同事的烧烤聚会上,我看到一个陌生面孔,就直接拉着我同事问 “Who is he?”。虽然我声音不大,但那个人好像听到了,朝我这边看了一眼。我同事马上把我拉到一边,告诉我这样问很奇怪,应该说 “Who’s that guy by the grill?” (烤架边上的那个人是谁?)。这个小教训让我记了很久。
二、 看照片或屏幕问
当你看别人手机里的照片,或者一起看电脑屏幕时,问“这是谁”就简单多了。
因为照片里的人不在现场,所以直接问 “Who is this?” 完全没问题,这是最直接、最常用的说法。你也可以用:
- “Who’s in the picture?” (照片里是谁?)
- “Who are these people?” (如果照片里有多个人)
但如果你想让对话更自然,可以加一点铺垫。比如:
- “This is a great photo! Who’s this with you?” (这张照片拍得真好!和你在一起的这是谁?)
- 先赞美一下照片,再提问,会让对方感觉更舒服。
- “Is this your family?” (这是你的家人吗?)
- 有时候,通过猜测对方的身份来提问,也是一种很常见的社交技巧。如果猜对了,对方会很高兴地介绍;如果猜错了,对方也会自然地纠正你,然后告诉你正确答案。
三、 接电话或视频通话
这个场景很特殊,因为你看不见对方,或者只能在屏幕上看到一个名字或头像。
1. 打电话
当你接到一个未知号码的来电,对方一上来就开始说话,你完全不知道是谁。这时候,你可以说:
- “Who’s calling, please?” (请问是哪位?)
- 这是非常标准、礼貌的说法。
- “May I ask who’s calling?” (可以问一下是哪位在打电话吗?)
- 这句话更正式一些,适合用在商务或比较正式的场合。
- “Sorry, who is this?” (不好意思,你是谁?)
- 这句话比较直接,但加上“Sorry”就缓和了语气,听起来像是你没听清或者没反应过来。
千万不要直接说 “Who are you?”。这个说法听起来非常强势,甚至有挑衅的意味,像是在质问对方。除非你觉得是骚扰电话,否则别用。
2. 发短信或即时消息
收到陌生号码的短信,内容却是“Hey, what’s up?”(嘿,在干嘛?),你一头雾水。
最简单的回复就是:
- “Sorry, who is this?” (不好意思,你是哪位?)
- “Hi, sorry, I don’t think I have your number. Who is this?” (你好,不好意思,我好像没有存你的号码。请问你是?)
- 这个说法更完整,也解释了你为什么不知道他是谁。
有一次我收到一条短信说:“See you at 7.”(7点见。),我完全没印象约了人。我当时就回了:“Sorry, I think you have the wrong number. Who is this?”(抱歉,我想你可能发错号码了。你是谁?)。对方很快回复说搞错了,向我道了歉。这样沟通既直接又避免了误会。
四、 在邮件里问
商务邮件里,如果你被抄送进一个你完全不认识的人的邮件里,或者有人给你发邮件,但你从签名里看不出对方是谁,你需要问清楚。
直接在邮件里回复所有人问“Who is John?”(John是谁?)不太专业。更好的做法是:
- 单独回复给你发邮件的人: “Could you please let me know who John is and why he is included in this email chain?” (可以告诉我John是谁,以及为什么他会在这封邮件里吗?)
- 如果邮件内容紧急,需要快速了解情况: 可以简单回复:“I don’t believe I’ve had the pleasure of meeting John. Could someone provide some context?” (我好像还没机会认识John。有人能介绍一下背景情况吗?)
- “I haven’t had the pleasure of meeting…” 是一种非常客气的商务用语。
五、 介绍别人时,你想不起来对方的名字
这是一个超级尴尬的场景。你正和一个朋友A聊天,另一个朋友B走过来了,你想把他介绍给A,但你突然忘了B的名字。
这时候千万别慌。你可以这样做:
- 把难题抛给对方: 你可以看着B,然后对A说:“This is my friend from college.” (这是我大学同学。),然后马上看着B说:“I’m so sorry, your name just slipped my mind for a second.”(太抱歉了,我突然想不起来你叫什么了。)
- 大多数人都会理解这种情况,B会自己说出名字,尴尬就化解了。
- 直接承认: “Oh my goodness, I’m having a complete brain freeze. Please tell me your name again.” (天呐,我脑子一片空白。请再告诉我一次你的名字。)
- “Brain freeze” 是一个很形象的说法,意思是大脑瞬间短路。这样说显得很真实,别人也不会怪你。
六、 总结一下关键点
- 避免当面指着人说 “Who is this?” 这是最需要记住的一点。用 “Who’s that?” 或者通过描述对方特征来问。
- 看照片、屏幕时,可以直接说 “Who is this?” 这是最自然的方式。
- 电话里用 “Who’s calling, please?” 这是标准用语。避免用 “Who are you?”。
- 短信里用 “Sorry, who is this?” 加上“Sorry”能让语气更缓和。
- 忘了别人名字时,坦诚一点,或者把机会留给对方自己介绍,反而能化解尴尬。
语言是用来沟通的,最终目的是让对方舒服地理解你的意思。有时候,一个词、一个语气的微小差别,就会给别人带去完全不同的感受。多观察、多模仿本地人的说法,慢慢就能体会到这些细微的差别。下次再想问“这是谁”的时候,你就可以根据具体情况,选择一个最合适的说法了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/174643/