收到的英语怎么说

“收到了”用英语到底怎么说?这问题听起来简单,但真要用对,还挺多讲究的。很多人脑子里第一个蹦出来的可能是 “received”,但实际生活中,尤其是跟朋友聊天或者快速回个工作消息,直接说 “received” 反而有点怪怪的。

咱们的目标是讲得地道,不让人觉得咱的英语是课本里抠出来的。所以,今天就把各种场景下的“收到”掰开揉碎了讲清楚。

一、最常用也最简单的:“Got it”

这绝对是万金油。不管别人是给你发了个信息、交代个事,还是给你指了个路,回一句 “Got it” 都错不了。 它的感觉就是“知道了”、“明白了”,非常口语化,跟朋友、关系好的同事用,一点问题没有。

举几个例子:

  • 朋友发消息:“Hey, don’t forget we’re going to the movie tonight at 7.”(嘿,别忘了我们今晚七点要去看电影喔。)

    你回:“Got it. I’ll meet you at the theater.”(收到,我会在电影院跟你碰面。)

  • 同事跟你说:“Please send the updated report by Friday.”(请在星期五前送出更新后的报告。)

    你回:“Got it. I’ll make sure it’s done.”(收到。我會確保完成。)

“Got it” 还有个兄弟叫 “Gotcha”,更口语,带点轻松的语气,表示“懂了”,一般只跟很熟的朋友用。

二、工作场合,稍微正式一点的“收到”

在公司里,特别是跟上级或者不太熟的同事沟通,虽然 “Got it” 也不是不行,但有时候会显得稍微有点随意。 这时候,你有几个更好的选择。

1. Noted.

这个词特别适合用在邮件或者即时通讯里。它的意思是“已阅”或者“记下了”。比如老板发个通知:“The meeting has been rescheduled to 2 PM.”(会议改到下午两点了。)你回一个 “Noted.” 就很得体,表示你已经看到并且知晓了这个变更。

有时候为了更客气一点,可以说 “Noted with thanks.” 或者 “Well noted.”,意思就是“好的,收到了,谢谢”。

2. Understood.

这个词比 “Noted” 更进了一步,它不仅仅是“看到了”,还包含了“我理解了”这层意思。 当老板给你解释一个比较复杂的任务,或者客户提出了具体的要求,用 “Understood.” 就很合适。

比如:

  • 上司说:“The client requested a quicker turnaround time.”(客户要求更快的交付时间。)

    你回:“Understood. I’ll adjust the schedule.”(了解。我会调整时间表。)

3. Copy that. / Roger that.

这两个说法源自军队或警察的无线电通讯,意思是“指令收到,完全明白”。 现在在日常生活中,尤其是一些男性之间,也喜欢用这种方式来显得干脆利落。听起来有点酷,但确实是很清晰的表达。不过,这在非常正式的商业邮件里就不太常见了,更适合在节奏快的工作群组或者口头交流中使用。

三、书面邮件里,如何专业地回复“已收到”?

写邮件是个技术活。回一句“收到”看似简单,其实是体现你专业度的机会。直接回一个 “Received” 虽然语法没错,但感觉冷冰冰的,像个自动回复。

一个常见的错误是说 “Well received”。很多人以为这是“很好地收到了”的意思,但它其实是“备受欢迎”或“得到好评”的意思。 比如,“His speech was well received.” 是说他的演讲反响热烈。 你要是跟客户说你的邮件 “well received”,对方可能会一头雾水。

那么,正确的姿势是什么呢?

1. 简单直接型

  • “Thank you for your email.” (感谢您的来信。) 这是最简单也最万无一失的说法,既表达了感谢,也暗示了你已经收到。
  • “This is to confirm that I have received your email.” (此信旨在确认我已收到您的邮件。) 这个说法非常正式、清晰。
  • “We have received your email and will get back to you shortly.” (我们已收到您的邮件,会尽快给您回复。) 如果对方的邮件需要你花时间处理,这句就很好用,能让对方安心。

2. 更正式的 “Acknowledge”

“Acknowledge” 是一个很商务的词,意思是“确认收到”。 它比 “receive” 要正式得多。

  • “This is to acknowledge receipt of your email.” (确认收到您的邮件。) 这是非常标准的商务用法。
  • “We acknowledge your letter of July 1st.” (我们已收到您7月1日的来信。)

在用这个词的时候,有个小细节,可以说 “acknowledge receipt of…”,这里的 “receipt” 是名词,表示“收到”这个动作。

四、收到具体的东西,比如包裹、钱,怎么说?

前面说的很多都是关于收到信息、邮件。如果你收到的是一个实实在在的东西,说法上会有些不同。

1. 收到包裹或货物

最直接的就是用 “received”。

  • “I’ve received the package, thanks!” (我收到包裹了,谢谢!)
  • 在交易中确认收货,可以说:“Confirm receipt of goods.”(确认收到货物。)

2. 收到付款

同样,”received” 在这里也完全适用。

  • “We have received your payment.” (我们已收到您的付款。)
  • 财务部门可能会用更正式的说法:“Payment has been received and applied to your account.” (款项已收到并计入您的账户。)

五、区分“我知道了”和“我早就知道”

最后,得提一下 “I know” 这个大坑。很多人在别人告诉他一件事的时候,会习惯性地说 “I know” 来表示“我知道了”。但在英语里,”I know” 很多时候带有一种“我早就知道了,不用你告诉我”的不耐烦语气。

比如,同事好心提醒你:“Remember to back up your files.” (记得备份文件。)

如果你回 “I know.”,听起来就很冲。

更好的回答是前面提到的 “Got it” 或者 “Understood.”。它们传递的意思是“我现在知道了”或者“我明白了”,而不是“我本来就知道”。 这是个很细微但很关键的区别,能直接影响别人对你态度的观感。

所以,下次想说“收到了”的时候,先别急着蹦出 “received” 或者 “I know”。想一想,你是在跟谁说话?是在什么场景下?是收到一个信息,还是一个包裹?把这些都想清楚,再从咱们今天聊的这些说法里,挑一个最合适的用。这样,你的英语听起来就会地道很多。

收到的英语怎么说

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/173456/

(0)
苗苗英语苗苗英语
上一篇 2025-11-07 08:37:36
下一篇 2025-11-07 08:39:18

相关推荐