梨的英文直接说就是 pear。 这个词发音很简单,英式读音听起来像 /peər/,美式读音是 /pɛɚ/。 有趣的是,它的发音和“一对”(pair)以及“削皮”(pare)一模一样。 所以,如果你在聊天时听到这个音,具体是哪个词得看上下文。比如,朋友说 “I’m eating a pear”,那他肯定是在吃梨,而不是在吃“一对”什么东西。
但是,只知道 pear 这个单词其实才刚刚开始。就像在中国,我们有雪梨、鸭梨、香梨、南果梨一样,英语里梨的种类也分得特别细。如果你去国外的超市,只说要买 “pear”,店员可能会指着一堆长得完全不一样的梨问你,“你要哪一种?”
大体上,梨可以分为两大类:东方梨 (Oriental pear) 和西洋梨 (Pear)。 我们在中国常吃的、口感爽脆、水分足的梨,比如沙梨、白梨,都属于东方梨。 英文里通常管它们叫 Asian Pear。 这种梨的特点是形状更像苹果,圆圆的,吃起来是脆的。 韩国梨 (Korean pear) 也是亚洲梨的一种,个头大,水分特别足。
另一大类就是西洋梨,也就是英文里通常默认的 “pear”。 它们和我们熟悉的东方梨很不一样。西洋梨的经典形状是底部圆润、靠近果柄的地方会变窄,就是我们常说的“梨形”。 它们的口感也不是脆的,而是软糯绵密。西洋梨通常需要放熟了再吃,成熟后的果肉会变得非常柔软多汁。我第一次在国外吃西洋梨的时候就没经验,买回来直接啃,感觉又硬又涩,当时还纳闷为什么有人喜欢吃这种水果。后来才知道,正确的方法是把它们放在室温下几天,等到用手指轻轻按压果颈处,感觉变软了,那才是最佳食用时机。
西洋梨的品种也很多,在超市里最常见的有几种:
首先是巴特利梨 (Bartlett Pear)。 这种梨在美国非常普遍,有绿色和红色两种。 绿色巴特利梨成熟后表皮会从绿色变成黄色,果肉香甜,有奶油般的质感。 红色巴特利梨成熟后颜色会更深。 这种梨因为甜度高、质地软,所以除了生吃,也经常被用来做罐头或者果泥。
还有一种常见的叫安茹梨 (Anjou Pear)。 同样有绿色和红色两种。 这种梨的形状比较圆,脖子很短,看起来有点像个蛋。 它的一个特点是成熟后表皮颜色基本不变,所以不能靠颜色判断熟度,得用手去按。 安茹梨的果肉紧实多汁,很适合生吃。
波士梨 (Bosc Pear) 也很有辨识度。 它的特点是脖子很长,果皮是褐色的,表面比较粗糙。 波士梨的果肉甜脆,质地比较硬,所以很适合用来烹饪,比如水煮或者烘烤,因为它不容易变形。
知道这些基本分类和品种后,下次去超市买梨就不会一头雾水了。你可以直接跟店员说:
“I’d like some Bartlett pears, please.” (我想要几个巴特利梨。)
或者,如果你不确定,可以问:
“Which of these pears are sweet and juicy for eating now?” (这些梨里,哪种现在吃比较甜、水分比较多?)
如果你想买来做菜,可以这样问:
“Which type of pear is good for baking?” (哪种梨适合用来烘烤?)
除了知道梨的名字,学会怎么描述它也很重要。比如你想跟外国朋友形容我们中国的梨有多好吃,可以用下面这些词:
形容口感,可以说 “crisp”(香脆的) 或者 “crunchy”(松脆的)。这是东方梨和西洋梨最大的区别。
形容水分,可以说 “juicy”(多汁的) 或者 “succulent”(多汁美味的)。
形容味道,最简单的就是 “sweet”(甜的)。
西洋梨那种软糯的口感,可以用 “soft”(柔软的)或者 “buttery”(像奶油一样顺滑的)来形容。
有些梨的果肉里会有一些微小的颗粒,这种沙沙的口感在英语里叫 “gritty”。
把这些词组合起来,你就可以生动地描述一个梨了。比如:
“Asian pears are very crisp and juicy, perfect for a hot day.” (亚洲梨又脆又多汁,很适合热天吃。)
“I like Bartlett pears when they are ripe and soft.” (我喜欢巴特利梨熟透变软之后再吃。)
更有趣的是,”pear” 这个词在英语里还衍生出了一些固定的短语和俚语。其中最常见的一个是 “go pear-shaped”。 这个短语的意思是“事情搞砸了”或者“计划失败了”。 比如,”Our plan to go camping went pear-shaped when it started to rain.” (我们的露营计划因为下雨而泡汤了。) 这个说法的来源有好几种,有人说可能和飞行员练习特技飞行的圈没有飞圆,变成了梨形有关。不管来源是什么,它在日常对话中用得非常多。
还有一个比较古老的说法叫 “plant pears for your heirs”,字面意思是“为你的后代种梨”。 这是因为梨树从种下到结果需要很长的时间,所以种梨的人可能自己都吃不上,是为下一代准备的。 这句话引申为做一些有长远利益、惠及子孙后代的事情。
在西方文化里,梨和奶酪 (cheese) 是一对经典的搭配。有一句古老的意大利谚语说,“永远别让农民知道梨配奶酪有多好吃”。 这句话背后的意思是,这么美味的组合是属于上层社会的享受,不想让普通人知道。如今,在很多西餐厅的菜单上,你都能看到梨和蓝纹奶酪或者山羊奶酪搭配的沙拉或前菜。
最后,我们来梳理一下关于“梨”的英文知识点,让它更系统化:
第一步:记住核心单词。
梨的总称是 pear。
第二步:了解两大分类。
东方梨 (Asian Pear / Oriental pear):口感脆,水分足,形状偏圆。
西洋梨 (Pear):口感软糯,需要放熟再吃,经典梨形。
第三步:认识常见品种。
Bartlett (巴特利梨):常见,分红绿两色,成熟后变软变甜。
Anjou (安茹梨):脖子短,形状像蛋,成熟后颜色不变。
Bosc (波士梨):脖子长,褐色果皮,适合烹饪。
第四步:学习描述词汇。
口感:crisp (脆), crunchy (松脆), soft (软), buttery (顺滑), gritty (有沙砾感)。
味道和水分:sweet (甜), juicy (多汁), succulent (多汁味美)。
第五步:掌握实用短语。
“go pear-shaped”:事情搞砸了。
通过这几个步骤,你对“梨”的理解就不再只是一个简单的单词了。从品种、口感,到文化和俚语,这些知识能让你在实际交流中更自如地使用这个词。下次再和别人聊起水果,你就可以不仅仅说 “I like pears”,而是可以具体地说出你喜欢哪一种梨,以及为什么喜欢它了。比如,”I prefer Asian pears because they are so crisp and refreshing, but a ripe, soft Bartlett pear is also a great treat.” (我更喜欢亚洲梨,因为它们清脆爽口,但一个熟透的、柔软的巴特利梨也是一种享受。) 这样一来,对话就变得更具体、更有趣了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/173453/