东南西北用英语怎么说,这事儿听起来简单,但里面的细节还真不少。咱们平时在国内说“上北下南”,或者指路说“朝南走”,换成英语,直接翻译肯定不行。
首先,最基本的四个词你得记住:
东 是 East
南 是 South
西 是 West
北 是 North
这四个词就是基本方位,也就是所谓的基点 (cardinal points)。 它们在地图、指南针和全球定位系统 (GPS) 中都是最核心的参照。
你看地图,通常上面是北 (North),下面是南 (South),左边是西 (West),右边是东 (East)。这个习惯是从古埃及和巴比伦时期传下来的,后来被托勒密这位古希腊地理学家在他的著作里标准化了,所以现在全世界的地图基本都遵循这个“上北下南”的规则。
这四个词的首字母缩写也特别常用,尤其是在地图和指南针上:
N 代表 North (北)
E 代表 East (东)
S 代表 South (南)
W 代表 West (西)
记住这四个词的顺序很重要,一般习惯按顺时针方向说:North, East, South, West。为了方便记忆,有个特别经典的句子叫 “Never Eat Soggy Waffles”(永远别吃湿漉漉的华夫饼)。 还有其他的记法,比如 “Never Eat Shredded Wheat”(永远别吃切碎的小麦)。你找个自己觉得好玩儿的记住就行,把首字母和方向对应起来,以后就不会搞混了。
知道了基本词,怎么在句子里用呢?
比如你想说“中国在亚洲的东部”,可以说 “China is in the east of Asia.” 这里用 in the east,表示一个相对宽泛的地理位置,就在这个区域里面。
但如果你想表达“从这里往东走”,那就要用 to the east。比如,“Go to the east for about two miles.” (向东走大约两英里)。
再举个例子,描述风向的时候,我们说“北风”,英语里会说 a north wind 或者 a northerly wind。 这里很有意思,a north wind 是指从北方吹来的风。这点跟中文逻辑一样,我们说北风也是从北边来的。
除了这四个基本方向,还有四个介于它们之间的方向,叫隅向 (ordinal directions),也叫间方位。
东北 是 Northeast (NE)
东南 是 Southeast (SE)
西南 是 Southwest (SW)
西北 是 Northwest (NW)
这些词就是把两个基本方向词组合起来。规律很简单,南北在前,东西在后。比如 North 和 East 之间就是 Northeast。你看,英语的逻辑还挺直接的。这些词的缩写也很常用,就是两个方向首字母的组合,比如 NE 代表 Northeast。
有时候,你需要更精确的方向,那就在这两个词中间加个连字符,意思就变了。比如 North-Northeast (NNE),这是介于正北 (North) 和东北 (Northeast) 之间的方向。一个标准的指南针上,除了最基本的四个方向,通常还会标出 Northeast, Southeast, Southwest, Northwest,这就构成了八个基本方位。 再细分下去,就能得到16个甚至32个方位,比如 NNE (北东北) 和 ENE (东东北) 等。不过日常生活中,我们能用好前面八个方向就足够了。
在实际生活中,问路和指路是最常用到这些词的场景。
比如你想问路:“请问,去火车站怎么走?”
你可以说:“Excuse me, how can I get to the train station?”
对方可能会回答:“Go north on this street for two blocks, then turn east.” (沿着这条街向北走两个街区,然后向东拐)。
这里有几个
Go north/south/east/west: 直接告诉你朝哪个方向走。
Head north/south/east/west: 意思和上面一样,也是朝某个方向去。比如 “Head west on Main Street until you see the bank.” (沿着主街向西走,直到你看到银行)。
Turn east/west: 向东/西转。
还有一些描述地理位置的常用说法。
比如我们说“华北”、“华南”,英语里也有类似的概念。美国的“中西部”是 the Midwest,“南部”是 the South,“西海岸”是 the West Coast。这些词都成了专有名词,所以首字母要大写。
再比如,你想说“我家在城市的北部”,可以说 “My home is in the northern part of the city.” 这里用的是形容词形式 northern (北方的)。其他几个方向也有对应的形容词:
eastern (东方的)
southern (南方的)
western (西方的)
这些形容词很好用。比如,“中国东部沿海地区” 就是 “the eastern coastal areas of China”。“美国西部片” 叫 Western movie,这里的 Western 就是形容词。
另外,英语里还有一些包含方向的俗语,了解一下能帮你更好地理解本地人的对话。
Go south: 这句话字面意思是“向南走”,但它真正的意思是“情况变糟了”或者“失败了”。 比如一个项目搞砸了,你可以说 “Our project went south.” 股票跌了也可以说 “The stock market went south.”
Go west: 这个说法比较老式,有点像我们说的“驾鹤西去”,意思是去世、死亡。据说这个说法源于第一次世界大战,士兵们认为牺牲后灵魂会像太阳一样向西而去。
An east wind: 在英国文化里,东风通常和坏天气、疾病联系在一起,因为它从寒冷的欧洲大陆吹来。
Out east / Down east: 在美国,Out east 通常指国家的东部地区,但具体是哪要看说话的人在哪。 而 Down East 特指缅因州沿海地区。
所以你看,简单的东南西北,在语言和文化里能延伸出这么多用法。
最后再补充一点,关于方向前面用不用定冠词 the。
通常,当 north, south, east, west 作为名词指代一个特定区域时,前面要加 the。比如 the North of England (英格兰北部),或者美国的 the South (专指美国南部地区)。
但如果只是表示一个方向,通常不加 the。比如 “Drive north for 10 miles.” (向北开10英里)。
总的来说,掌握东南西北的英语说法,关键是先记住 North, East, South, West 这四个核心词和它们的顺序。然后学会用 Northeast, Southwest 这些组合词。最后,在实际对话中多听多用,尤其是在问路、看地图、听天气预报的时候,慢慢地你就会对这些词非常熟悉了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/172256/