“保持联系” 这句话,说起来简单,但里面的学问其实挺多。不同的场合,不同的人,说法都不一样。用错了,可能会显得很奇怪,甚至有点不真诚。咱们今天就来聊聊,怎么地道地用英语说“保持联系”。
最常见,也最保险的说法就是 “Keep in touch.” 这句话应用范围很广,无论是跟朋友、家人还是同事,都可以用。 它表达的意思就是希望之后能继续保持沟通,但没有规定具体要多频繁地联系。 比如,一个同事要离职了,你们关系还不错,你就可以说:“It was great working with you. Keep in touch!” (和你一起工作很愉快,保持联系!)或者一个朋友要搬去别的城市了,你也可以说:“Don’t forget to keep in touch!” (别忘了保持联系啊!)。
和 “Keep in touch” 几乎可以互换使用的还有 “Stay in touch.” 意思一模一样,用法也差不多。 比如在邮件里,写一句 “Let’s stay in touch” 就显得很自然。非要说有什么细微差别的话,可能 “Stay in touch” 听起来稍微更主动一些,但实际上,母语者在使用时基本不会去区分这两者。
跟朋友、熟人怎么说?
如果是和关系比较好的朋友或熟人,可以用一些更轻松随意的说法。
“Don’t be a stranger.” 这句话就特别地道,意思是“别跟个陌生人似的,常联系”。 语气很友好,带着一点俏皮。 比如你跟一个好久没见的朋友偶遇了,聊得很开心,分开的时候就可以说:“It was great seeing you! Don’t be a stranger.” (见到你太好了!常联系啊。)
“Let’s catch up soon.” 这句话的意思是“咱们找个时间好好聚聚/聊聊”。它比单纯的“保持联系”更具体一些,暗示了接下来会有一次实际的交流。 如果你真的想和对方再见面,用这句就非常合适。比如:“I have to go now, but let’s catch up soon.” (我得走了,不过咱们尽快再约。)
“Talk to you later.” 或者更口语化的 “Catch you later.” 这两个说法通常用在你知道很快就会再次和对方交流的情况下。 比如你和朋友打完电话,或者在网上聊完天,就可以用这个来结尾。它的潜台词是“回头再聊”。还有一个更简略的网络用语是 “TTYL”,就是 “Talk To You Later” 的缩写,在发短信或者即时通讯里很常用。
“Drop me a line sometime.” 这句话的意思是“有空给我写信/发个消息”。”Drop me a line” 是一个比较老的说法,以前指写信,现在泛指发邮件或者发短信。听起来有点复古,但用在朋友之间也显得很亲切。
在工作、商务场合怎么说?
在工作或者一些比较正式的场合,措辞就需要更专业一些。虽然 “Keep in touch” 在商务场合也可以用,但有时候会显得稍微有点随意。
一个很好的替代说法是 “Let’s stay in contact.” 这句话听起来比 “keep in touch” 更正式一点,适合用在和客户、合作伙伴或者不太熟的同事交流时。 比如在一次商务会议结束时,你可以对一位新认识的合作伙伴说:“It was a pleasure meeting you. Let’s stay in contact.” (很高兴认识您,我们保持联系。)
“I look forward to our next conversation.” (期待我们下一次的对话。) 这句话就非常正式和礼貌了。它不仅表达了希望保持联系的意愿,还暗示了你对未来的合作或交流抱有积极的态度。在面试结束后给面试官写感谢信,或者在一次成功的商业洽谈后,用这句话结尾就非常得体。类似更热切的说法还有 “I look forward to hearing from you.”(期待你的回信。)
“Keep me updated.” 或者 “Keep me posted.” 这两个短语的意思是“随时告诉我最新进展”。 它们通常用在你们正在合作一个项目,或者对方正在处理一件你需要了解后续情况的事情时。比如,你的同事正在跟进一个很重要的客户,你就可以说:“Sounds good. Keep me posted on the progress.” (听起来不错,随时告诉我进展。)”Keep me in the loop.” 也有类似的意思,是“让我知情,让我也参与进来”。
“Let’s keep the lines of communication open.” (让我们保持沟通渠道的畅通。) 这句话听起来非常专业,适合用在需要持续、坦诚沟通的合作关系中。它强调了双方沟通的重要性。
在商务邮件中,如果你想表达得更轻松一些,但又不想太随意,可以说 “Feel free to reach out to us if you have any questions.” (如果你有任何问题,随时联系我们。) “Reach out” 这个词比 “contact” 听起来更亲切、不那么严肃。
怎么判断对方是不是客套?
这是一个很有意思的问题。很多时候,”Keep in touch” 只是一句客套话,就像我们说“回头再约”一样,说的人和听的人都知道,很可能不会有“回头”了。怎么判断对方是真心的还是客套呢?
首先,看对方的语气和肢体语言。如果对方说这句话的时候眼神真诚,语气热情,那很可能就是真心的。反之,如果对方眼神飘忽,说得很快,那多半只是句客气话。
其次,看对方有没有给出具体的联系方式或提议。如果对方说完 “Let’s keep in touch”,然后主动说:“Here’s my card.” (这是我的名片。)或者问:“What’s the best way to reach you?” (怎么联系你最方便?),那说明他们是认真地想和你保持联系。如果对方只是说了句 “Let’s catch up soon”,但完全没有提具体什么时候或者怎么 “catch up”,那可能就只是随口一说。
最后,也是最重要的一点,是看后续行动。真心想保持联系的人,会主动迈出第一步。可能几天后就会给你发封邮件,或者在社交媒体上加你好友。如果你们分开了几个月,谁也没有联系谁,那当初那句“保持联系”的真正含义,大家也就心照不宣了。
总的来说,语言是用来沟通的工具,选择哪种说法取决于你想达到的沟通效果。了解这些不同说法的细微差别,能让你在不同的社交场合中显得更自如、更地道。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/171657/