说到“许多”用英语怎么说,你可能第一个想到的就是 “many” 或者 “a lot of”。没错,这两个词确实是用的最多的。但要是你只会用这两个,那你的英语听起来就会有点单调,就像一个只会用“好吃”来形容所有食物的吃货。其实,英语里表达“许多”的方式多得是,用在不同的地方,感觉完全不一样。
咱们先从最基础的说起。”many” 和 “much”。这两个词的区别,初中老师应该都讲过,就是可数名词和不可数名词的区别。”many” 用来修饰可数名词,比如 “many books”(很多书),”many people”(很多人)。”much” 用来修饰不可数名词,比如 “much water”(很多水),”much time”(很多时间)。这个规则很简单,但实际用的时候还是有人会搞混。比如,你想说“很多钱”,钱 “money” 是不可数的,所以要用 “much money”,而不是 “many monies”。
但是,”much” 这个词有点怪。在肯定句里,我们其实不常用 “much” 单独说“很多”。比如,你很少会听到一个英语母语者说 “I have much money”。听起来很别扭,有点像文言文。他们更可能会说 “I have a lot of money”。在否定句和疑问句里,”much” 就很常见了。比如 “I don’t have much time”(我没有太多时间),或者 “Do you have much work to do?”(你有很多工作要做吗?)。这是个小细节,但注意到了,你的英语就会地道很多。
接下来说说 “a lot of” 和 “lots of”。这两个词组简直是万金油,不管可数不可数,肯定、否定还是疑问句,都能用。比如 “a lot of friends”(很多朋友),”a lot of coffee”(很多咖啡)。”lots of” 的意思和 “a lot of” 完全一样,只是在口语里更常用一些,显得更随意。你可以说 “I have lots of things to do today”(我今天有好多事要做)。所以,如果你懒得去记 “many” 和 “much” 的规则,用 “a lot of” 或者 “lots of” 基本上不会出错。
但如果你想让自己的表达更丰富一点,光会用 “a lot of” 是不够的。下面我们来看一些进阶版的说法。
首先是 “plenty of”。这个词组强调的是“充足的,足够多的”。它不仅仅是说数量多,还带有一种“多到你不用担心会不够”的意味。比如,朋友来你家做客,问你喝的够不够,你可以说 “Don’t worry, we have plenty of drinks”(别担心,我们有足够多的饮料)。或者你跟别人保证时间充裕,可以说 “Take your time, we have plenty of time”(慢慢来,我们时间很充足)。它同样也是可数不可数名词通吃。
然后是 “numerous”。这个词听起来就比 “many” 要正式一点,有点书面语的感觉。它只用来修饰可数名词,意思就是“为数众多的”。你在新闻报道、学术文章或者比较正式的演讲里会经常看到它。比如,”The company has faced numerous challenges this year”(这家公司今年面临了诸多挑战)。 你要是想在写作文的时候秀一下词汇量,用 “numerous” 替换掉 “many”,立马感觉就不一样了。
还有一个词叫 “a large number of” 或者 “a great number of”。这两个词组和 “numerous” 差不多,也是比较正式的用法,也只修饰可数名词。比如,”A large number of students participated in the event”(大批学生参加了这次活动)。相比之下,”a great number of” 的语气可能更强一点,强调数量巨大。
跟 “a large number of” 对应的是 “a great deal of” 或者 “a large amount of”。这两个词组是用来修饰不可数名词的,意思也是“大量的”。比如,”He has spent a great deal of money on this project”(他已经在这个项目上花了一大笔钱)。 或者 “The factory produces a large amount of waste”(这家工厂产生大量的废料)。 记住这个对应关系:number of + 可数,amount/deal of + 不可数。
如果你想表达“多到数不清”的感觉,可以用 “countless” 或者 “innumerable”。这两个词都带有一种夸张的语气,强调数量极其庞大。比如,”There are countless stars in the sky”(天上有数不清的星星)。”The museum has an innumerable collection of artifacts”(这个博物馆有数不清的藏品)。”innumerable” 比 “countless” 更正式一些。
在口语里,还有一些更夸张、更不正式的说法。比如 “tons of”、”heaps of”、”loads of”。这些词原本的意思是“成吨的”、“成堆的”,用在这里就是比喻数量特别多。比如,你想说你有很多作业,可以跟你朋友抱怨说 “I have tons of homework to do”(我有一大堆作业要做)。或者说 “She has loads of friends”(她的朋友多得是)。这些说法非常生动,在日常聊天里用起来很自然。
还有一个词叫 “a plethora of”。这个词听起来就非常高级,有点掉书袋的感觉。它的意思是“过多的,过剩的”,甚至带有一点“多到有点泛滥”的意味。这个词一般用在比较正式或者文学性的语境里。比如,”There is a plethora of information available on the internet”(互联网上有过剩的信息)。 你在日常对话里用这个词,可能会让对方觉得你有点装。所以用的时候要看场合。
我们来梳理一下这些词的用法场景:
- 日常通用: “a lot of”, “lots of”。最安全,最万能的选择,不知道用什么的时候就用它们。
- 基础区分: “many” (可数), “much” (不可数)。注意 “much” 很少单独用在肯定句。
- 强调充足: “plenty of”。表示“足够多,不用愁”。
- 书面或正式: “numerous”, “a large number of” (可数); “a great deal of”, “a large amount of” (不可数)。写文章、做报告的时候用,显得更专业。
- 夸张强调: “countless”, “innumerable” (多到数不清); “tons of”, “heaps of”, “loads of” (口语里说“巨多”)。
- 高级装逼: “a plethora of”。强调“过量”,正式场合慎用。
举个实际的例子。假设你想表达“我有很多书”。
- 最普通的说法: “I have a lot of books.” / “I have many books.”
- 跟朋友聊天: “I have tons of books.”
- 想强调书多到看不完: “I have countless books at home.”
- 写一篇关于你藏书的文章: “My personal library contains a large number of books.” / “I possess numerous books on history.”
- 如果你想说书多到成灾了: “I have a plethora of books I’ll never have time to read.”
再举个不可数名词的例子,比如“信息 information”。
- 普通说法: “I found a lot of information online.”
- 不能用 “many”: 错误说法是 “many information”。
- 否定句里可以说: “I didn’t find much information.”
- 正式一点: “The report contains a great deal of information.” / “We gathered a large amount of information.”
- 强调信息泛滥: “We are faced with a plethora of information every day.”
你看,同样是“许多”,换个词,表达的语气、正式程度和侧重点就完全不同。掌握这些词的细微差别,能让你的英语表达一下子提升一个档次。这不是为了炫耀词汇量,而是为了更精确地表达你的意思。
而且,学习这些词最好的方法就是在实际中去感受。你看美剧、电影或者读英文文章的时候,可以特别留意一下别人是怎么用这些词的。比如,你会发现新闻主播倾向于用 “numerous” 或者 “a large number of”,而生活情景剧里的角色可能满口都是 “tons of” 和 “a lot of”。
我自己刚开始学英语的时候,也是只会用 “many” 和 “a lot of”。后来有一次写邮件给一个外国同事,想说我们遇到了“很多问题”,我就用了 “we have many problems”。后来他回邮件的时候,用的是 “we are facing numerous issues”。我当时就感觉,”numerous issues” 听起来比 “many problems” 专业多了,也更正式。从那以后,我就开始有意识地去积累和使用这些不同的表达方式。
所以,下次你想说“许多”的时候,可以先停顿一秒钟,想一想:我是在跟谁说话?我想表达什么样的语气?我想说的东西是可数的还是不可数的?然后从你的词汇库里,挑出最合适的那一个。这个思考的过程,就是你英语水平提升的过程。一开始可能会有点慢,但习惯了之后,就会变成一种本能。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/171156/