我们平时说的“椅子”,最直接的英语翻译就是 chair。这个词基本能应对 90% 的场景。你去餐厅,服务员会问 “A chair for you?”;你在办公室,同事会说 “Pull up a chair.”(拉个椅子过来坐)。所以,如果你只想记住一个词,chair 就够用了。
但是,事情没这么简单。就像中文里有“凳子”、“宝座”、“沙发”一样,英语里描述“坐具”的词也多得吓人。用对了词,会让你的英语听起来地道很多。
我们先从家里最常见的椅子说起。
客厅里的椅子,一般都比较舒服。那种只有一个座位,有靠背和扶手的,叫 armchair。记住,关键点是 “arm”(手臂),有地方放胳膊的椅子,就叫 armchair。很多 armchair 还可以向后倾斜,脚蹬会升起来,这种能躺的椅子叫 recliner。 你在美国逛家具店,recliner 是一个专门的分类。
如果一个“椅子”能坐两个人或更多,那它就不叫 chair 了。能坐两三个人的长椅,通常叫 sofa 或者 couch。这两个词有什么区别?其实现在大部分人把它们混着用。 但严格来说,sofa 稍微正式一点,而 couch 更偏向口语,指的是那种陷在里面就不想起来的舒服长椅。 还有一种专门给两个人坐的,小一点的沙发,叫 loveseat。这个词很形象,就是“情侣座”。
再来说说餐厅和厨房。
餐桌旁边的椅子,就叫 dining chair。很简单,就是“吃饭的椅子”。这种椅子通常没有扶手,方便你把它塞到桌子下面。
那种没有靠背,也没有扶手的,我们叫它“凳子”,英语里对应的词是 stool。 比如,你在厨房吧台或者酒吧看到的那种高脚凳,就叫 bar stool。记住,bar stool 的特点就是“高”。而给小孩子吃饭时坐的那种高高的椅子,有安全带和餐盘的,叫 high chair。
现在我们去办公室看看。
办公室里的椅子学问就更大了。最通用的词是 office chair。但如果你想说得更具体,可以细分。那种可以360度旋转的椅子,叫 swivel chair。Swivel 这个词就是“旋转”的意思。大部分办公室椅子都能旋转,所以这个词很常用。
根据功能,办公室椅子还分为 task chair 和 executive chair。Task chair 就是我们普通员工用的“任务椅”,设计目标是实用,让你能完成工作就行。而 executive chair 指的是“主管椅”或“老板椅”,通常更大、更舒服,用料也更好,比如用皮革包裹。
说完室内,我们去室外。
你在公园里看到的长椅,可以坐好几个人的那种,叫 bench。木头的、铁的、石头的 bench 都有。教堂里的长排座椅,也叫 pew,但这个词基本上只在宗教场合用。
夏天在院子里或者阳台上用的那种轻便的、可以折叠的椅子,叫 lawn chair 或者 deck chair。Lawn 是草坪,deck 是露台,所以这两个词的意思很明显。去海滩玩,你带的那种躺椅也属于这一类。
还有一些有特殊功能的椅子。
比如,老人喜欢坐的那种可以前后摇晃的椅子,叫 rocking chair。前后摇的动作就是 rock。
行动不便的人用的轮椅,是 wheelchair。“Wheel” 就是轮子。
国王或者女王坐的那个华丽的大椅子,叫“宝座”,英语是 throne。这个词也经常被引申使用,比如 “game of thrones”(权力的游戏),这里的 thrones 指的就是王权。
还有一个词叫 seat,它比 chair 更宽泛。Seat 可以指任何能坐的地方。比如,在体育馆或者电影院,你买的票上写的是你的 seat number(座位号)。当你想让别人坐下时,可以说 “Have a seat.” 或者 “Take a seat.”,这比说 “Sit down.” 要礼貌得多。Sit down 的语气更像是命令。
所以,下次你想说“椅子”,可以先在脑子里过一下:
- 它能坐几个人? 一个人就是 chair,多个人就是 sofa 或 bench。
- 它有没有扶手和靠背? 有扶手的是 armchair,什么都没有的是 stool。
- 它在哪里用? 餐厅用 dining chair,办公室用 office chair,室外用 lawn chair。
- 它有没有特殊功能? 能转的是 swivel chair,能摇的是 rocking chair,能躺的是 recliner。
搞清楚这些分类,你就能用更精准的词来表达了。这不光是为了炫技,而是为了沟通更清晰。比如,你想在网上买个椅子,如果你只搜索 chair,出来的结果会五花八门。但如果你搜索 recliner 或者 bar stool,你就能直接找到你需要的东西。
最后,还有一些和 chair 相关的常用短语。
Chairman 或者 chairperson 指的是“主席”。一个会议或者一个董事会 (board) 的领导者,就是坐在“主席位”上的人。
Musical chairs 是一个我们小时候都玩过的游戏,“抢椅子”。现在这个词组也用来形容一种混乱的局面,比如公司里人员职位频繁变动,就像在玩抢椅子游戏一样。
当你说一件事让你 on the edge of your seat,意思是这件事让你非常紧张、兴奋,身体都快从座位边缘探出去了。看悬疑电影或者紧张的球赛时,你就可以用这个短语。
你看,一个简单的“椅子”,背后有这么多说法。下次再遇到一个具体的椅子,试着别用 chair,而是用一个更具体的词来描述它。这样做几次,你的词汇量和语感就会自然而然地提升。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/170382/