说到“丑”,你脑子里第一个蹦出来的词肯定是 ugly。 这个词确实是基础款,覆盖范围广,从人到物,从具体到抽象,都能用它。但如果你的词汇库里只有这一个词,那可就太单调了。英语里形容“丑”的说法,那才叫一个五花八门,能精准表达出各种不同程度和感觉的“不好看”。
咱们先从最常见、最直接的 ugly 说起。这个词本身没什么花哨的,就是直接告诉你“这玩意儿不好看”。比如,你可以说 “an ugly dress”(一件丑陋的连衣裙) ,或者 “an ugly face”(一张丑脸) 。它的用法很广,甚至可以用来形容行为或者情况,比如 “ugly crimes”(丑恶的罪行) 或者 “an ugly scene”(一个令人不快的场面) 。所以,ugly 是个万金油,怎么用都不会错,但缺点就是有点太普通了。
进阶版:不只是“丑”,更是“难看”
如果想表达得更具体一点,可以试试下面这些词:
-
Unattractive: 这个词就比 ugly 委婉多了。 它直译过来是“没有吸引力的”,言下之意就是“不好看”。比如,当你不想太直接地伤害别人的感情时,就可以用这个词。 “She’s unattractive” 比 “She’s ugly” 听起来要稍微客气一点。
-
Unsightly: 这个词强调的是“不好看”以至于有点“碍眼”。它通常用来形容那些破坏整体美感的东西。比如,“My mother has had unsightly varicose veins for years.”(我妈妈多年来一直有难看的静脉曲张。) 或者一个地方有很多垃圾,你也可以说 “The park was littered with unsightly debris.”(公园里到处都是碍眼的垃圾。)
-
Homely: 这个词在美国英语里是“相貌平平”或“不好看”的意思,尤其常用来形容女性。 它比 ugly 柔和,但依然是负面评价。有趣的是,在英式英语里,homely 却是个褒义词,意思是“舒适的”、“居家的”。所以用这个词的时候要看清楚语境,别用错了地方。
-
Plain: 这个词的意思是“相貌平平的”、“普通的”。 它不像 ugly 那样带有强烈的攻击性,只是在陈述一个事实,就是长相没什么特别之处。比如,“a shy, plain youth with a pale complexion”(一个害羞、相貌平平、脸色苍白的年轻人)。
重磅级:丑到惊心动魄
有时候,仅仅一个“丑”字已经不足以形容你内心的震撼,这时候就需要更强烈的词语了:
-
Hideous: 这个词的意思是“极其丑陋的”、“令人厌恶的”。 它所描述的“丑”已经达到了让人感到不适甚至恐惧的程度。比如,“She saw a hideous face at the window and screamed.”(她看到窗外一张极其丑陋的脸,吓得尖叫起来。) 这个词的分量很重,用的时候要小心。
-
Grotesque: 这个词形容的是“奇形怪状的”、“荒诞丑陋的”。 它强调的是一种扭曲的、不自然的美感,甚至有点诡异。比如,电影里的怪物或者一些风格独特的艺术品,都可以用 grotesque 来形容。
-
Monstrous: 从这个词的词根 monster(怪物)就能看出来,它形容的是“像怪物一样丑陋的”、“骇人听闻的”。 它不仅可以形容外表,还可以形容行为的残忍或规模的巨大。比如,“the film’s monstrous fantasy figure”(电影里怪物般的奇幻角色)。
-
Repulsive: 这个词的意思是“令人反感的”、“极其讨厌的”。 它强调的是“丑”所带来的强烈排斥感。比如,“repulsive, fat, white slugs”(令人反感的、肥胖的白色鼻涕虫)。
口语俚语:生动有趣的表达
在日常口语和俚语中,形容“丑”的说法就更加丰富多彩,也更接地气了:
-
Butt-ugly: 这是一个非常口语化和粗俗的说法,意思是“丑到家了”。 它的语气非常强烈,通常用在朋友之间开玩笑或者非常生气的时候。
-
Fugly: 这个词是 “fucking ugly” 的缩写,语气同样非常强烈和粗俗。
-
A face that only a mother could love: 这是一句很形象的俚语,意思是“丑到只有亲妈才爱得下去”。 这句话虽然有点刻薄,但却非常生动。
-
Beaten by the ugly stick: 这个说法也很有趣,字面意思是“被丑陋的棍子打过”,引申为“长得非常难看”。 比如,“Did you see that dog? It looked like someone beaten by the ugly stick.”(你看到那条狗了吗?长得也太难看了。)
-
Hard on the eyes: 这个表达比较委婉,意思是“辣眼睛”、“不好看”。 它的字面意思是“对眼睛来说很费劲”,也就是不好看的意思。
不只是外表:更广义的“丑”
值得注意的是,英语中的“丑”并不仅仅局限于外貌。很多词语也可以用来形容品行、情绪或处境的“丑陋”:
-
Nasty: 这个词可以形容人的脾气“恶劣的”、“令人不快的”,也可以形容气味或味道“难闻的”。 比如,“His ugly disposition gained him few friends.”(他恶劣的脾气让他没什么朋友。) 这里的 ugly 就可以和 nasty 互换。
-
Vile: 这个词的意思是“卑劣的”、“邪恶的”。 它通常用来形容道德上的败坏。比如,“the vile smell of mouldy cheese”(发霉奶酪的恶臭) 既可以指气味,也可以引申为道德上的败坏。
-
Disagreeable: 这个词的意思是“令人不快的”、“脾气不好的”。 它比 nasty 和 vile 的语气要弱一些,但同样可以用来形容让人感到不舒服的人或事。
如何委婉地表达“不好看”
在很多情况下,我们并不想直接说别人或别的东西“丑”。这时候,就需要一些更委婉的表达方式。除了前面提到的 unattractive 和 plain,还有一些更巧妙的说法:
-
“This outfit does not do you justice.”: 这句话的字面意思是“这身衣服对你不公平”,言下之意就是“这件衣服不适合你,没能展现出你的优点”。 这是一个非常礼貌和高情商的说法。
-
“You have a style all your own.”: 当你实在不知道该如何评价别人的穿着时,可以说“你很有自己的风格”。 这句话既没有正面批评,也避免了虚假的恭维。
-
“Looks aren’t everything.”: “外表不是一切。” 这句话虽然有点像安慰,但在某些语境下,可以用来转移话题,避免直接评价外貌。
总而言之,英语中形容“丑”的词汇远不止 ugly 一个。从委婉的 “unattractive” 到极端的 “hideous”,再到各种生动有趣的俚语,每一个词都有其独特的语境和情感色彩。下次你想表达“不好看”的时候,不妨根据具体情况,选择一个最恰当的词。这样不仅能让你的语言更精准,也能让你听起来更像一个地道的英语使用者。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169910/