搞懂“学科英语”这件事,其实没那么玄乎。很多人一听就觉得头大,以为是要把数理化、文史哲全都用英语重学一遍。别紧张,不是这样的。它本质上就一件事:用英语这个工具,去学习和理解你那个专业领域的东西。
咱们平时学的“通用英语”,好比是日常聊天用的普通话,大家都能听懂,买菜、问路、聊八卦都没问题。但你总不能指望用这点词汇去跟人聊量子力学或者货币政策吧?每个学科都有自己的一套“黑话”,也就是专业术语和表达习惯。学科英语,就是教你学会这些“黑话”,让你能用英语顺利地看懂专业论文、写课程报告,甚至跟国外的同行开会讨论。这是一种“内容和语言整合学习”的思路,意思就是学内容和学语言同步进行,而不是分开来。 这样做的好处是,你能直接在最需要的地方用上英语,学得有目标,用得也顺手。
先过词汇关,但别傻背单词书
聊到学英语,大家第一反应就是背单词。这思路没错,但搞学科英语,不能像以前那样抱着一本词汇书从A背到Z。那样效率太低,而且背完就忘。
第一步:从你最核心的课本和论文里“抓”词。
别自己瞎找。把你专业最核心的一两本教材,或者导师推荐的几篇必读论文拿出来。这些就是你最开始的词汇库。准备一个本子或者电子笔记,把里面反复出现、你又不认识的词都记下来。
举个例子,我一个学计算机的朋友,刚开始看英文文献的时候,像“algorithm”(算法)、“compiler”(编译器)、“framework”(框架)这些词,几乎每篇都见得到。他就把这些词和它们出现的句子整个抄下来。这样做的好处是,你不是在孤立地记一个词,而是在一个具体的场景里理解它。 看到“algorithm”,后面跟着的是“…is a set of rules for solving a problem”,你就一下子明白了它的意思和用法。
第二步:用主题归类法,把词串起来。
单纯一个一个记还是容易乱。你可以试试按主题来整理。比如,学经济的,可以把词汇分成“宏观经济”、“微观经济”、“金融市场”几个大类。在“金融市场”下面,你又可以细分出“bond”(债券)、“stock”(股票)、“derivative”(衍生品)这些小主题。
把相关的词放在一起,能帮你建立联系,记得更牢。你可以画一个思维导图,中心是你的学科,然后像树枝一样延伸出各个主题,每个主题下再挂上对应的核心词汇。这个过程本身就是一种主动学习,比被动看词汇表效果好得多。
第三步:用工具辅助,但别依赖。
现在有很多好用的词汇学习工具,比如一些手机应用,可以帮你制作单词卡片,利用零碎时间复习。 你可以把你从教材和论文里整理出来的词汇输进去,设置每天复习的数量。这种工具能根据你的遗忘曲线安排复习,效率确实高。
但是,别完全依赖这些工具。工具只是辅助,真正要把词汇“内化”,还是要靠在实际的阅读和使用中反复碰到它们。看到一个词,知道它在字典里的意思是一回事,能在论文里准确理解它的含义,并且自己写作时能用对地方,是另一回事。
阅读文献,像侦探一样找线索
看懂专业文献是学科英语的核心技能。很多人一上来就逐字逐句地啃,发现看了半天,满脑子都是零散的单词,根本不知道作者想说啥。这是因为方法不对。读学术论文,不能像读小说一样。
正确的姿势分三步走:
第一步:快速扫描,抓主干。
拿到一篇论文,先别急着从第一个词开始读。花个三五分钟,快速看一下几个关键部分:
标题(Title): 直接告诉你这篇文章是关于什么的。
摘要(Abstract): 这是整篇论文的缩减版,作者会在这里说明他研究了什么问题、用了什么方法、得到了什么结果、以及结论是什么。 看完摘要,你基本就对文章有了大概了解。
引言(Introduction)的最后一段: 作者通常会在这里概述文章的结构,告诉你接下来每个部分要讲什么。
结论(Conclusion): 这里是作者对整个研究的总结和升华。
图和表(Figures and Tables): 快速浏览一下所有的图表,因为这些通常是文章最核心的数据和结果。
做完这一步,你就对文章的整体框架和核心论点有了个七八成的把握。这时候你再决定,这篇文章是不是你需要的,值不值得花时间精读。这个过程叫“略读”或者“浏览”,目的是快速筛选信息。
第二步:带着问题去精读,找支撑论据。
在你对文章有了整体印象后,现在可以开始细读了。但是,不要漫无目的地读。你要带着问题去读。比如,“作者的核心论点是什么?”、“他用了哪些证据来支撑这个论点?”、“他的研究方法有什么特别之处?”
在阅读过程中,主动去寻找这些问题的答案。当你读到结果(Results)和讨论(Discussion)部分时,要特别注意作者是如何解释数据、并将这些数据和他的核心论点联系起来的。 看到关键的句子或者段落,用高光笔标出来,或者在旁边做笔记。这不仅仅是阅读,更是一个主动分析和思考的过程。
我刚读研究生的时候,导师就教了我这个方法。他让我每次读完一篇文献,都要用一句话总结出这篇文章的核心贡献(contribution)。这个练习逼着我必须去思考,而不是简单地接收信息。
第三步:整理和复述,把知识变成自己的。
读完一篇文献,最关键的一步是合上文章,用自己的话把文章的主要内容复述一遍。你可以写一个简短的摘要,或者跟同学、朋友讲一遍。这个输出的过程,是检验你是否真正读懂的最好方式。
如果你能清晰地讲出这篇文章的研究背景、核心问题、研究方法、主要发现和结论,那说明你真的理解了。如果你讲得磕磕巴巴,那说明你还有没搞懂的地方,需要再回去看一遍。
写作和讨论,从模仿开始
学会了输入,还要学会输出。用英语写论文、做报告、参加讨论,是学科英语学习的最终目的。这一步对很多人来说是最难的,因为不光要懂,还要能准确、专业地表达出来。
在写作上,模仿是最好的老师。
刚开始的时候,不要指望自己能写出多么优美的句子。最实际的方法是模仿。把你读过的那些高质量的论文拿出来,分析它们的写作风格。
- 看句子结构:注意看作者是怎么组织句子的。学术写作的句子通常比较严谨、客观,会用很多被动语态和非限定性定语从句。 你可以把自己觉得写得好的句型抄下来,整理成一个句型库。比如,在描述研究方法时,很多论文会用“The data was collected through…”(数据通过……方式收集)这样的句式。
- 学段落组织:一个好的学术段落通常有清晰的结构:第一句是主题句(Topic Sentence),明确表达这一段的核心观点;接下来是支撑句(Supporting Sentences),给出具体的解释、例子或数据;最后可能有一个总结句(Concluding Sentence)。 你可以找几篇范文,分析它们的段落是怎么写的,然后自己练习用这种结构来组织段落。
- 积累常用表达:学术论文里有很多相对固定的表达方式,比如在引言里介绍前人研究时,会用“Previous studies have shown that…”(先前的研究表明……);在提出自己观点时,会用“This paper argues that…”(本文认为……)。把这些表达方式记下来,你的文章会看起来更专业。
在口语讨论上,脸皮厚是第一要义。
参加全英文的学术讨论,很多人会紧张,怕自己说错,怕口音不标准。这些顾虑都很正常,但越怕就越不敢说,越不说就越没长进。
我的建议是,先从“听”和“小范围练习”开始。
- 多听:多去听一些相关的学术讲座、报告或者在线课程。注意听母语者是如何在专业语境下提问、回答和表达观点的。 他们的用词、语调和逻辑,都是你可以学习的。
- 准备“脚本”:如果你要去参加一个讨论会,可以提前做点准备。想一想可能会讨论到哪些问题,你自己的观点是什么,然后试着用英语把这些观点写下来,自己先练习说几遍。这样到了现场,你就不会因为紧张而大脑一片空白。
- 找伙伴练习:找一两个同学或者朋友,组成一个学习小组。 定期用英语讨论专业问题。在熟悉的人面前,犯错了也不会觉得尴尬,大家可以互相纠正,一起进步。
总而言之,学学科英语不是一件能速成的事,它需要你把英语学习和你自己的专业知识紧密结合起来。别把它当成一门独立的课程,而是把它看作一个日常要用的工具。从你的专业内容出发,在“用”的过程中去学,你会发现,它其实比你想象的要简单直接。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169906/