很多人学英语,第一个想到的“保持安静”就是 “Be quiet”。这句话没错,但问题很大。如果你在图书馆对一个陌生人说 “Be quiet”,对方可能会觉得你很粗鲁。就好像一个陌生人直接对你说:“别说话!” 你听了心里也不舒服。
所以,怎么用英语地道地让人安静,这事儿得看情况。得分场合、分对象、分你想表达的情绪。咱们今天就把这个事儿聊透。
第一类:直接命令式,语气比较重
这类说法基本就是上级对下级,或者长辈对晚辈,要么就是你真的生气了。用的时候要小心。
-
Be quiet.
这是最直接的。它的潜台词是“你现在很吵,我命令你马上安静”。
什么时候用?
- 对孩子:你家孩子在客厅里又蹦又跳,大喊大叫,你正在打电话,这时候就可以说:“Be quiet, I’m on the phone.” (安静点,我在打电话。)
- 对宠物:你家狗一直在叫,你可以对它说:“Be quiet!”
- 非常生气时:比如你在跟人激烈争吵,你想打断对方,可能会用到。但这是吵架用语,平时别乱用。
-
Quiet!
比 “Be quiet” 更短,更急促。语气也更强烈。通常是在需要立刻、马上安静的紧急情况下。
举个例子,在拍电影的片场,导演喊 “Quiet on the set!”,意思就是全场肃静,马上要开拍了。或者老师在教室里,学生吵得像个菜市场,老师可能会拍着桌子喊一声 “Quiet!”。
-
Shut up.
这句话要特别注意。在绝大多数情况下,这是非常粗鲁的说法,基本等于中文里的“闭嘴”。你如果对陌生人说,很可能直接引发冲突。
那它有没有不那么冒犯的时候?有,但非常有限。
- 关系特别好的朋友之间开玩笑:比如朋友一直在调侃你,你笑骂着说 “Oh, shut up!”,带着笑意说出来,就是打情骂俏的意思。
- 表达极度惊讶:朋友告诉你一个难以置信的消息,比如他中了彩票,你可能会说 “Shut up! Really?”,这里的 “Shut up” 相当于 “不会吧!真的假的?”。
但我要强调,如果你不确定对方能不能接受这种玩笑,就永远不要用。这是个高风险词汇。
第二类:礼貌请求式,日常生活必备
这才是我们在公共场合和日常交往中用得最多的。它们听起来更委婉,给了对方面子,也更容易被接受。
-
Could you please keep it down?
这句话非常万能,也很有礼貌。“Keep it down” 的意思不是完全不许出声,而是“把声音放低一点”。这给了对方一个台阶下。
比如,你在咖啡馆学习,邻桌的人说话声音太大。你就可以走过去,微笑着说:“Excuse me, could you please keep it down a little? I’m trying to study.” (不好意思,能麻烦你们小声一点吗?我在这学习。)
这个句式里的 “Could you please…” 是一个黄金组合,非常客气。
-
Would you mind being a little quieter?
这也是一个极其礼貌的句式。“Would you mind…?” 意思是“你介意……吗?”。把决定权交给了对方,显得非常尊重人。
比如在电影院,后排的人一直在聊天。你可以回头轻声说:“Excuse me, would you mind being a little quieter? We can’t hear the movie.” (打扰一下,介意小声点吗?我们听不清电影了。)
别人听到这种问法,只要是通情达理的人,都会感到抱歉并立刻安静下来。
-
I’m trying to…
这是一个很聪明的策略:不说你很吵,而是说我需要安静。通过陈述自己的需求来请求对方配合。
- 在办公室,同事一直在大声打电话,你可以说:“Hey, I’m trying to concentrate on this report.” (嘿,我正努力集中精神写这个报告。) 对方马上就明白了。
- 在家里,家人在看电视,声音开得很大,而你需要睡觉。你可以说:“I’m trying to get some sleep.” (我想睡会儿觉。)
这种方法的好处是,它避免了直接指责,把重点从“你的错”转移到了“我的需求”上,减少了对抗性。
第三类:群体或正式场合
在一些需要集体保持安静的场合,比如会议、讲座、课堂,说法又会有些不同。
-
Let’s keep the chatter down.
“Chatter” 指的是闲聊、叽叽喳喳的说话声。这句话通常是主持人或者老师对一群人说的,语气比较轻松,但有管理意味。
比如一个会议开始前,大家都在聊天,主持人会说:“Alright everyone, let’s keep the chatter down so we can get started.” (好了各位,我们安静下来,准备开始了。)
-
Can I have your attention, please?
这也是一个间接要求安静的方式。通过要求大家“注意”,自然而然地就让大家停止了交谈。这是老师和演讲者最常用的开场白之一。
当学生在下面嗡嗡讨论时,老师清清嗓子说:“Can I have your attention, please?”,大家就知道该看黑板了。
-
Settle down.
这个词组的意思是“安静下来,安顿下来”。通常用于一群人,特别是孩子或学生,显得有些兴奋或吵闹时。
比如课间休息结束,学生们回到教室但还是很激动,老师会说:“Okay, class, settle down, settle down. Let’s start our lesson.” (好了,同学们,安静,安静。我们开始上课了。)
第四类:书面语和标识
你在图书馆、博物馆、医院等地方看到的标识,用的词汇会更正式。
-
Quiet, please.
最常见的标识语。简洁明了。
-
Silence is requested. / Silence is required.
非常正式。“被要求保持肃静”。通常用在需要绝对安静的场合,比如重要的考试中心或者一些纪念场所。
-
Please refrain from talking.
“Refrain from” 是一个很正式的词组,意思是“克制,避免做某事”。这句话就是“请不要交谈”。比 “Don’t talk” 要正式和客气得多。
第五类:非正式和俚语
和朋友在一起时,你还可以用一些更口语化、更有趣的表达。
-
Shush! / Hush!
这两个都是拟声词,模仿让人安静的声音。
- Shush! 更常用,有点像中文里的“嘘!”。朋友在你旁边剧透电影,你可以赶紧说:“Shush! Don’t tell me what happens!”
- Hush! 稍微温柔一点,常用于安抚。比如安抚一个哭泣的婴儿,妈妈会说:“Hush, little baby, don’t you cry.”
-
Zip it. / Zip your lip.
意思是“拉上你的嘴巴拉链”。这是一种比较粗鲁的、命令式的说法,但朋友之间开玩笑可以用。比如你和朋友正在密谋一个惊喜派对,另一个人快要说漏嘴了,你就可以用眼神示意他,然后小声说:“Zip it!”
-
Put a sock in it.
这是一个英国俚语,意思和 “Shut up” 差不多,非常不客气。字面意思是“在嘴里塞个袜子”。除非你在模仿英剧里的人物,或者和非常熟的英国朋友开玩笑,否则不要用。
总结一下,怎么选?
你看,从一个简单的“保持安静”,能延伸出这么多说法。核心就是:看人下菜碟。
-
想礼貌地请求陌生人或同事?
- “Could you please keep it down?”
- “Would you mind being a little quieter?”
-
对一群人,比如学生或开会的人?
- “Let’s settle down.”
- “Can I have your attention, please?”
-
对孩子或宠物,或者你真的生气了?
- “Be quiet!”
-
跟好朋友开玩笑?
- “Oh, shut up!” (要带笑意)
- “Zip it!”
学语言不仅仅是背单词和句子,更重要的是学会在什么情境下说什么话。下次再遇到需要让别人安静的场合,别再只会说 “Be quiet” 了。试试用一个更得体的表达,你会发现沟通顺畅很多。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169884/