科学家用英语怎么说?最直接的词就是 scientist。我跟你说,这个词你用了肯定没错,但它就像说“一个吃饭的家伙”一样,虽然对,但不够具体,有时候甚至显得有点外行。
而且,在不同的场合用错词,可能会让对话听起来怪怪的。我们今天就把这个事儿聊透。
首先,scientist 这个词本身没问题。它是个总称,指的是用科学方法搞研究的人,特别是研究自然科学的,比如物理、化学、生物这些。你看新闻里报道,“科学家发现了一种新物质”,这个“科学家”用的就是 scientist。因为新闻面向大众,不需要讲得太细,用一个大家都懂的词就行。
但如果你正在和一个具体的科研人员聊天,或者你要向别人介绍他,情况就不一样了。假如你朋友是研究生物的,你把他介绍给别人说 “This is my friend, he is a scientist.” 这话没错。但如果你说 “This is my friend, he is a biologist.” 是不是感觉立刻就不一样了?听起来你很懂,也很尊重你朋友的专业领域。
所以,第一个原则就是:如果知道对方的具体领域,就用具体的词。
这比用泛泛的 scientist 要好得多。这些具体的词大多以 -ist 结尾,很好记。我给你列一些常见的:
- 物理学家:
Physicist - 化学家:
Chemist - 生物学家:
Biologist - 地质学家:
Geologist - 天文学家:
Astronomer(这个比较特殊,不是-ist结尾) - 数学家:
Mathematician - 计算机科学家:
Computer Scientist - 心理学家:
Psychologist - 社会学家:
Sociologist
你看,只要你知道他是研究啥的,直接换上对应的词,交流的准确度马上就上去了。这在学术会议、工作面试或者任何需要体现专业性的场合,都很有用。
接下来我们聊一个更重要的词:researcher。
Researcher 的意思是“研究员”或“研究者”。这个词在英语世界里用得极其普遍,甚至比 scientist 更常见。为什么?
因为 researcher 这个词强调的是一个人的工作行为——“做研究”。而 scientist 强调的是一个人的身份——“科学家”。
一个 scientist 肯定是一个 researcher,因为科学家的工作就是做研究。但一个 researcher 不一定是个 scientist。
举个例子。一个研究市场趋势的人,我们叫他 market researcher,但他不是 scientist。一个研究莎士比亚戏剧的文学博士,他也是 a researcher,但他也不是 scientist。
所以在很多机构,特别是大学和公司里,researcher 是一个更准确、更普遍的职位描述。比如,有人在谷歌的 AI 部门工作,他的头衔可能是 AI Researcher。你在介绍他的时候,说 “He’s a researcher at Google” 就非常地道。你如果说 “He’s a scientist at Google”,也没错,但前者更侧重于他的工作内容。
我个人感觉,researcher 这个词更脚踏实地,更少带有一些“科学家”那种高高在上的光环。它就是个描述工作的词,很中性,很专业。所以,如果你不确定对方是不是属于传统意义上的“科学家”,或者你想描述他的工作状态,用 researcher 是个安全又准确的选择。
然后,还有两个词也经常和这个圈子的人挂钩:academic 和 scholar。
Academic 指的是在大学或高等教育机构里工作的人,也就是我们常说的“学者”或“高校教师”。他们的工作通常包括教学和研究。一个大学的物理教授,他既是 a physicist,也是 a researcher,同时还是 an academic。
这三个词有什么区别呢?
Physicist指的是他的专业领域。Researcher指的是他的工作内容。Academic指的是他的工作环境和身份。
你在不同语境下会选择不同的词。比如,在讨论大学体制改革的时候,你可能会说 “Academics are concerned about the new policy.” (学者们对新政策感到担忧。) 在这里用 academic 最合适。
Scholar 这个词就更有意思了。它的意思是“学者”,但带有一种古典和博学的色彩。这个词通常用在人文学科,比如历史、文学、哲学。我们会说 a history scholar (历史学者) 或者 a literary scholar (文学学者)。
虽然一个顶尖的物理学家在知识上绝对称得上是 scholar,但在日常口语中,我们很少这么叫他。把一个搞生物实验的人称为 a biology scholar,听起来会有点奇怪,有点文绉绉的。所以,简单记就是:scholar 更多用于文科,而 scientist 用于理科。
最后,我们来谈谈一个现代的、很火的头衔:Data Scientist (数据科学家)。
这个词刚出来的时候,很多人觉得有点夸张,分析个数据怎么就成“科学家”了?但现在这个词已经完全被接受了。为什么?因为 Data Scientist 的工作方法,确实符合“科学”的定义。他们提出假设,通过实验(比如 A/B 测试)来验证,然后分析数据得出结论,这个过程和传统的科学研究流程是一样的。
所以,像 Data Scientist 这种复合词,直接按字面意思说就行。它已经成了一个固定的、被广泛认可的职位名称。类似的还有公司或研究机构里的 Research Scientist (研究科学家) 或 Staff Scientist (专职科学家),这些都是正式的职位头衔。如果对方的名片上就是这么写的,那你照着念准没错。
好了,说了这么多,我们来简单梳理一下,下次遇到怎么选词。你可以按这个思路来:
-
你知道他的具体研究领域吗?
- 知道:直接用具体的词,比如
physicist,biologist,chemist。这是最好的选择。 - 不知道:进入下一步。
- 知道:直接用具体的词,比如
-
他的工作是在公司、大学还是研究所?工作核心是做研究吗?
- 是:用
researcher是个非常安全且地道的选择。比如 “She’s a researcher at the university.” - 不确定:进入下一步。
- 是:用
-
他的研究领域是自然科学(物理、化学、生物等)吗?
- 是:用
scientist作为总称完全可以。 - 不是(比如是人文学科、社会科学):最好别用
scientist。可以用researcher,scholar或者academic。比如,一个研究古代历史的教授,你可以叫他a historian,an academic, 或者a scholar,但不能叫a scientist。
- 是:用
-
他有明确的职位头衔吗?
- 有:直接用他的头衔,比如
Data Scientist,Senior Researcher。这是最准确的做法。
- 有:直接用他的头衔,比如
说白了,语言就是为了准确沟通。用一个更具体的词,不仅能让对方感觉你懂行、尊重他,也能让你的表达更清晰。下次再想说“科学家”的时候,可以先在脑子里过一下这几个问题,看看哪个词才是当下最合适的。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169878/