很多人觉得“cow”这个词简单,不就是“牛”吗?发音嘛,不就跟中文的“靠”差不多?如果你也这么想,那这事儿就得聊聊了。因为“cow”的发音,恰恰是很多人英语口音问题的典型代表。搞定它,能顺带解决一大批发音问题。
我们先拆开看,“cow”的国际音标是 /kaʊ/。
前面的 /k/ 这个音,基本没问题。它跟拼音里的“k”发音方式一样,舌根顶住软腭,然后突然送气。你读“卡车”的“卡”的时候,最开始那个动作,就是 /k/。这个部分我们快速跳过。
真正的难点,在后面的 /aʊ/ 这个双元音。
大多数人错就错在这里,直接把它读成了中文拼音里的“ao”,听起来就像“靠”。但你仔细听一个英语母语者读“cow”,再对比一下中文的“靠”,会发现差别很大。
那么,差别到底在哪?怎么才能读对?
想读准 /aʊ/,你得分三步走,这是一个肌肉移动的过程,不是一个固定的口型。
第一步:起始音 /a/。
这是整个发音的起点。你要做的,是把嘴巴张大,尽可能大,就像看牙医时医生让你说“啊——”那样。这时候,你的下巴是放下来的,舌头平放在嘴巴底部,舌尖轻轻抵着下排牙齿的后面。这个 /a/ 的音,听起来很像汉字“啊”的音,但嘴巴要更放松、张得更大。你可以对着镜子练习,确保嘴巴真的张开了,而不是只做个样子。很多人的问题是嘴巴张不开,导致声音闷在喉咙里,听起来就不对。
第二步:结束音 /ʊ/。
这个音非常短,是滑动的终点。发这个音时,你的嘴巴要从张大的状态,慢慢收拢,嘴唇往前噘,变成一个小的圆形。感觉就像你要吹灭一根蜡烛,但又没那么用力。同时,你的舌根要向后、向上抬起。这个 /ʊ/ 的音,有点像中文“乌”的开头部分,但非常轻、非常短。记住,它只是一个结束的口型,而不是一个独立、响亮的音。
第三.步:把它们连起来,滑动。
这是最关键的一步。/aʊ/ 是一个双元音(diphthong),意思是它包含两个元音,并且发音时要从第一个平滑地移动到第二个。你不能把 /a/ 和 /ʊ/ 分开读成“啊-乌”。那不对。
正确的做法是:
先摆好第一步的口型,发出响亮、清晰的 /a/ 音。然后,在发音的过程中,不要停顿,平滑地把你的口型向第二步的口型收拢。整个过程,声音是连续的。你会感觉到你的下巴从下方抬起,嘴唇从张开到收拢。
所以,/aʊ/ 的发音过程是:嘴巴由大到小,由开到圆。声音也是由强到弱,由清晰的 /a/ 音滑向一个模糊而短暂的 /ʊ/ 收尾。
我们拿“cow”这个词来完整走一遍流程:
1. 先发 /k/ 音,舌根弹开。
2. 紧接着,嘴巴迅速张大,发出饱满的 /a/ 音。
3. 然后,下巴上抬,嘴唇收圆,平滑地过渡到结尾的 /ʊ/ 口型。
整个过程一气呵成:/k/ – /a/ → /ʊ/。
为什么中国人容易读成“靠”(kào)?
这是因为中文拼音里的“ao”,跟英语的 /aʊ/ 很像,但起点和终点都有细微差别。拼音“ao”的起始音,嘴巴通常没有英语 /a/ 张得那么大,舌位也更靠后一点。而且,我们读“ao”的时候,滑动的过程很短,结束得也快。这就导致我们习惯性地用一个更省劲、更熟悉的肌肉动作去替代英语里那个需要把嘴巴张得很大的动作。结果就是,听起来像中文,不像英文。
我以前教过一个学生,他各方面都很好,就是口音问题总改不掉。他读“How are you?” 听起来就是“靠啊油?”。我让他对着镜子练,先发一个夸张的 /a/,下巴使劲往下掉,然后慢慢收回来。他练了大概一周,每天就练 how, now, cow 这几个词。后来再听,那个味儿就对了。他说他感觉自己以前说英语,下巴基本就没动过。
所以,练习方法很简单,但需要刻意。
第一,找一面镜子。
发音本质上是口腔肌肉的运动。你看不到自己的肌肉怎么动,就很难纠正。对着镜子,你可以清楚地看到自己的嘴巴是不是张开了,嘴唇是不是收圆了。
第二,放慢速度练习。
一开始不要追求快。你可以把 /aʊ/ 这个音拖长,慢慢地读:“aaaaaaʊʊʊʊʊʊ”。用心感受从 /a/ 到 /ʊ/ 的整个口腔变化过程。当你能慢速做对之后,再逐渐加快,直到能自然地读出来。
第三,对比练习。
找一些包含 /aʊ/ 音的单词,放在一起练。这能帮你形成肌肉记忆。
比如:
now (现在)
how (如何)
down (向下)
town (城镇)
brown (棕色)
house (房子)
mouse (老鼠)
mouth (嘴巴)
about (关于)
sound (声音)
你可以造一些简单的句子来练习,比如:
The brown cow is down in the town now. (现在那头棕色的牛在镇子下面。)
How about the sound from that house? (那栋房子里的声音怎么样?)
练习这些句子时,注意把每个 /aʊ/ 音都读得饱满、到位。
第四,录音对比。
这是修正发音最有效的方法之一。你用手机把自己读这些单词和句子的声音录下来,然后去查在线词典(比如牛津、剑桥、韦氏词典都有真人发音),播放母语者的发音,仔细对比。一对比,你就能听出自己的问题在哪。是 /a/ 嘴巴没张开?还是滑动不够平滑?还是结尾的 /ʊ/ 太重了?
还有一点值得一提,就是英语口音的多样性。你可能听过英国人、美国人、澳大利亚人读“cow”,感觉有点不一样。没错,这是正常的。比如,在某些美国南方口音里,“cow”的音可能会被拉得更长,听起来有点像“ca-ow”。在一些英国口音里,/aʊ/ 的起始音可能更靠前一些。
不过,我们上面教的这个 /kaʊ/ 是通用美式和标准英音(Received Pronunciation)里最常见、最标准的读法。你先掌握这个版本,走到哪里别人都能听懂。等你水平高了,再去研究和模仿各种口音,那是后话。
所以,下次你再说“cow”这个词,别再下意识地读成“靠”了。记住这个过程:张大嘴发 /a/,然后平滑地把嘴唇收圆,滑向 /ʊ/。这一个小小的改变,会让你的口语听起来更地道。而且,一旦你掌握了 /aʊ/ 这个音,所有包含这个音的词,比如 how, now, about,你都会读对了。这算是一通百通。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169806/