很多人觉得玉米的英语 “corn” 这个词很简单,但实际上,不少人把它读错了,而且错得还挺离谱。我刚去国外的时候,在餐厅里想点一份玉米汤,结果和服务员比划了半天,他都一脸迷茫。最后我指着菜单,他才恍然大悟,然后用一种很标准的发音重复了一遍:“Oh, corn!” 我当时脸就红了,原来我一直把 “corn” 读成了 “cone” (圆锥体)。这俩词听起来差得远了,一个是指吃的玉米,一个是指冰淇淋的蛋筒或者路上的雪糕筒。
想读对 “corn”,咱们得把它拆开看,一步一步来。这个词的国际音标是 /kɔːrn/。
先看第一个音,开头的字母 ‘c’。在这里它发的是 /k/ 的音。这个音不难,跟汉语拼音里的 ‘k’ (科) 很像,但是记住,发这个音的时候声带不要振动。你把手放在喉咙上,说中文的“科”,会感觉到振动。但发英语的 /k/ 时,应该感觉不到振动,就是一口纯粹的气冲出来。你可以试试发 “cat” 或者 “king”,感受一下那个干脆利落的 /k/ 音,”corn” 的开头就是这个音。
接下来的 “or” 是整个单词的灵魂,也是最容易出错的地方。在美式发音里,”or” 合在一起发一个音,叫作卷舌元音 /ɔːr/。这个音可以分解成两步来练习。
第一步,先发出 /ɔː/ 这个音。你想象一下医生让你张开嘴说“啊”,但嘴巴要收得更圆一些,有点像 O 的形状,舌头要放低、向后缩。这个音在 “law” (法律) 或者 “saw” (看见的过去式) 里都能听到。它是一个长元音,发音要饱满,拖得长一点。别把它读成汉语里的“哦”,那个音嘴巴太小了。
第二步,也是最关键的一步,是在发出 /ɔː/ 的同时,把舌头卷起来,发出 /r/ 的音。这是标准美式发音的精髓,叫做 “r-colored vowel”。怎么卷舌呢?关键点在于,你的舌尖要向口腔的后上方卷起,但绝对不能碰到上颚的任何地方。舌头的两侧可以轻轻抵住上排的牙齿内侧。你先试着单独发 “er” 这个音,比如 “teacher” 的结尾,感受舌头向后收紧的感觉。现在,把这个卷舌的动作和刚才的 /ɔː/ 结合起来。你先发 /ɔː/,然后不间断地、平滑地把舌头卷起来,就变成了 /ɔːr/。整个过程是一个连贯的动作,声音听起来像是从喉咙深处发出来的,很浑厚。
所以,”or” 的正确读法是 /ɔːr/,而不是简单的“哦”或者“噢”。很多人读错就是因为忽略了那个卷舌的 /r/ 音。
最后是结尾的字母 ‘n’,它发 /n/ 的音。这个音对中国人来说很简单。你的舌尖顶住上颚,就是上门牙后面那块硬硬的地方,然后让气流从鼻腔里出来。跟中文“呢”的声母是一样的。
现在,我们把这三个部分连起来:/k/ + /ɔːr/ + /n/。
慢一点读:k…ɔːr…n。
再快一点,平滑地连起来:/kɔːrn/。
听起来应该是一个饱满、浑厚、并且带有明显卷舌音的单词。
我们再回头看看最常见的那个错误,就是把它读成 “cone” (/koʊn/)。为什么会这样?因为很多人看到字母 ‘o’ 就习惯性地读成 “ou” 的音,完全忽略了后面的 ‘r’。在英语里,’r’ 这个字母对前面元音的发音有巨大的影响。比如 “car” (汽车) 和 “cat” (猫),”bird” (鸟) 和 “bid” (出价),元音完全不同,就是因为 ‘r’ 的存在。所以,看到 “or”,一定要记得把舌头卷起来。
还有一个常见的错误是,虽然尝试卷舌了,但用的是中文拼音里 ‘r’ (日) 的发音方式。中文的 ‘r’,舌尖是顶住或者接近上颚前部的,摩擦感很强。但美式英语的 /r/,舌尖是悬空的,向后卷,不产生摩擦。如果你把 “corn” 读成了“扩日恩”,那听起来就很中式了。
那么,怎么才能练习并掌握这个发音呢?有几个具体的方法你可以试试。
第一,找标准的音频来模仿。别光靠看音标。你可以去一些在线词典,比如韦氏词典 (Merriam-Webster),或者直接在谷歌搜索 “how to pronounce corn”,它会提供一个发音示例,你还可以选择慢速播放。反复听,重点感受那个 /ɔːr/ 的音色和卷舌的程度。
第二,用手机录下你自己的发音。这是个非常有效的方法。你先听一遍标准发音,然后自己读一遍并录下来。接着,把你录的音和标准音进行对比。你会立刻发现自己的问题在哪里:是卷舌不够?还是元音发得不对?或者是 /k/ 音发得太重?通过对比,你就能有针对性地去纠正。
第三,做分解练习。如果一下子读不好整个单词,就把难点拆开练。你可以专门练习 /ɔːr/ 这个音。找一些包含这个音的单词,比如 “for”, “more”, “door”, “four”, “north”, “sport”。把这些词放在一起读,形成肌肉记忆。当你能毫不费力地发出 /ɔːr/ 这个音之后,再把它放回 “corn” 这个单词里,就会容易很多。
第四,把它放到句子里去练习。单个单词读对了还不够,还要能在自然的语流中说出来。你可以造一些简单的句子,比如:”I like to eat corn.” (我喜欢吃玉米。) “This is corn soup.” (这是玉米汤。) “Can I have some popcorn?” (我能要一些爆米花吗?) 在句子里练习,能让你的发音更自然、更流利。
顺便说一下,关于 “corn” 的发音,英式英语和美式英语还有一个挺大的区别。我们上面讲的一直是美式发音 /kɔːrn/,因为这是在中国更主流的学法。但在英式发音里,通常是不发词尾的 ‘r’ 音的,这种现象叫做 “non-rhotic”。所以,英国人读 “corn” 时,音标是 /kɔːn/。他们会把 /ɔː/ 这个元音拖得更长一些,但舌头完全不卷。听起来就像 “kawn”。同样的道理,”car” 在美音里是 /kɑːr/ (卷舌),在英音里是 /kɑː/ (不卷舌)。你了解这个区别就行,在实际交流中,你说哪一种别人都能听懂,但最好选择一种你更习惯的,并保持一致。
总的来说,读对 “corn” 的关键就在于那个 /ɔːr/ 的组合音。你要确保嘴巴张得够圆,发出饱满的 /ɔː/,然后平滑地把舌头向后卷起来,但舌尖不接触任何地方。只要攻克了这一点,这个单词的发音就没什么问题了。下次去餐厅,你就可以自信地点单,再也不会把玉米说成蛋筒了。

本内容由苗苗英语收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://www.ajesmm.com/t/169801/